Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180615
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mam. Come on. | Anne. Hadi. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Ella, leave it. No! | Hadi ama Ella, bırak gitsin. Olmaz! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
England, is it, love? Well, don't knock it, | İngiltere mi dedin hayatım? Başlatma beni... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
'cause it's kept you for the past 30 years! | ...30 yıldır ağzımı kapalı tutuyorum! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
But actually, Auntie, we have worked very hard here, isn't it, Uncle? | Aslında yenge, burada çok sıkı çalıştık, değil mi amca? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
You? You haven't done a hard day's work in your life, you bone idle bastard. | Sen mi? Sen hayatın boyunca bir kere bile sıkı çalışmadın, tembel yavşak. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
And don't you start, either, 'cause I'm ready for you as well. | Senin de sesin çıkmasın, sana da diyecek lafım var çünkü. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
No, enough. | Hayır, yeter! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
She had a terrible life. A hard life with no husband. | Kötü bir hayat yaşadı. Kocasız, zor bir hayat. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Do you think mine was any easier, do you? | Benim hayatımın senden kolay olduğunu sanıyorsun, değil mi? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Watching every penny we made being sent over here, | Kazandığımız her kuruşun buraya, çocuklarımın bile göremeyeceği... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
to buy more bleedin' land than none of my kids will ever see? | ...arsalardan daha çok alsın diye gönderildiğini izlemek, kolay mı sanıyorsun? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Your kids have never seen a real father, is it, love? | Çocukların gerçek bir babaya sahip olmadı değil mi, tatlım? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Well, nor have mine. | Benimkiler de olmadı. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
They won't come near my house because of him. | Sırf onun yüzünden evimin yakınına bile yaklaşmıyorlar. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
So don't you tell me what a hard life you've had, | Yani sakın bana zor bir hayat geçirdiğini söyleme... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
'cause I've had it in spades. And what have I got to show for it? | ...çünkü benim de anam ağladı. Ve karşılığında ne aldım? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Nothing! Not even my kids! Shut it! Shut up, will you? | Hiçbir şey! Çocuklarım bile almadı! Kes artık! Sus, olur mu? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Maneer! Have you seen our Sajid? | Maneer! Sajid'i gördün mü? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
What matter? | Ne oldu? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
It's Sajid! He's still out in this somewhere! | Sajid! Hala dışarıda bir yerde! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I go looking. You stay here. Go inside! | Ben gider bakarım. Sen burada kal. Gir içeri! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Find him, George! | Bul onu, George! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I can't do this now. | Şu an katlanamam. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you were... | Sen... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
beautiful. | ...güzel. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Jahangir... | Jahangir... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know about you, | Benim de senden haberim... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
either. | ...yoktu. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what you're saying. | Ne diyorsun, anlamıyorum. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
But you sound very kind. | Ama senin nazik geliyor. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
You shouldn't be. | Ama nazik olmamalısın. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
He's been with me all these years, | Bu kadar yıl benimle birlikteydi... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
and I've never really asked him about you and your girls. | ...ama bir kere bile olsun seni ve kızlarını sormadım. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I don't think I wanted to know. | Bilmem gerektiğini düşünmedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Okay? Yeah, yeah. | Tamam mı? Evet, evet. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I always wanting going those villages up there in the hills. | Hep şu tepenin başındaki köylere gitmek istemişimdir. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
And villages after them, and after them, and after them. | Ondan sonraki köylere, ondan sonraki ve ondan sonraki. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
No one believe I would go do this thing. | Kimse böyle bir şeyi yapacağıma inanmadı. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
My father laugh at me. | Babam yüzüme karşı güldü. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
And did you? | Peki yaptın mı? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
(chuckles) What you thinking? | Sence? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I reckon you probably did it. | Sanırım yaptın. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Everyone in the village stand there and watch me go. | Köydeki herkes buraya oturup benim gidişimi izledi. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I only maybe same age as you. | Senin yaşlarında falandım. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Weren't you scared? | Korkmuyor muydun? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Only when I was walking out of a village and then walking back in. | Yalnızca bir köyü terk ettiğimde ve sonra bir yenisine vardığımda korkuyordum. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I walk out and no come back. | ...çıktım ve geri dönmedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
No see my parents again. | Bir daha ailemi görmedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Never see my children grow up. | Çocuklarımın büyümesini görmedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
No see Basheera. | Basheera'yı görmedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
It's terrible thing I do, Sajid. | Yaptığım kötü bir şeydi, Sajid. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
But you found your way back, didn't you? | Ama kendi dönüş yolunu buldun, değil mi? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
That's the important thing. You came back. | Önemli olan bu. Geri döndün. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Come, let's go back home. | Gel, eve dönelim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Who are you waving at? | Kime işaret yapıyorsun? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I thought I saw Pir Naseem. | Piri Naseem'i gördüm sandım. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Aye up, Mam, they're coming. | Hazırla anne, geliyorlar. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Quick, bend. | Çabuk, eğil. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
He'll be more impressed with three. | Üç tane oldu mu daha çok etkilenir. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
He'd better be, | Etkilense iyi olur... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
'cause I'm only going to be turning the bleedin' tap on in England. | ...çünkü İngiltere'ye evlenmeden dönecek halim yok. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
All right, Sajid? | Selam, Sajid. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
All right, Nelly? This is our Maneer. | Selam, Nelly. Bu Maneer. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
All right, Maneer? | Selam, Maneer. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
(nervously) Yeah. Yeah, hiya. | Evet, evet. Selam. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
(stammering) I mean, salam alaikum. Wa alaikum salam. | Yani, selamün aleyküm Ve aleyküm selam. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Been here long have you? | Uzun süredir mi buradasın? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Um, about... | Yaklaşık... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Year or so, eh, Maneer? | Bir yıl kadar, Maneer? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, year or so. | Evet, bir yıl kadar. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
And you're looking to get married, I hear. | Ve duyduğuma göre evlenecek birini arıyormuşsun. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Am I? (tensely) Yes, you are. | Arıyor muyum? Evet, arıyorsun. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I am. So am I. | Evet, arıyorum. Ben de. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Did he say... Is he all there, | O sana... Hep böyle midir... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
or does he want it in sign language? Sorry. | ...yoksa bir şey mi ima etmeye çalışıyor? Üzgünüm. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
(stammering) Excuse me, I've got... | Affedersin, benim... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Oi! I've got three pots on me head, you know! | Kafam da üç kap var be! | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
So what do you think, then? I love a decisive man, me. | Ne düşünüyorsun bakalım? Azimli erkekleri severim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Is that a yes, then? Not pushy or owt, are you? | Olur mu diyorsun yani? Aceleci davranma, tamam mı? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
You better bring him round to meet me mam. | Annemle tanıştırmaya getir sen. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Now sod off so I can get rid of these bleedin' pots | Şimdi kaybol, ben de boynum içeri girmeye başlamadan önce... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
before they do me neck in. | ...şu kaplardan kurtulayım. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Who is she? Where does she come from? How do you know her? | O kim? Nereli? Nereden tanıyorsun onu? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Her name's Neelam Haqq. She's from Rochdale | Adı Neelam Haqq. Rochdale'lı... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
and she works in the dentist's. What else? | ...ve dişçide çalışıyor. Başka? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
She's got nice teeth, ain't she? | Güzel dişleri var, değil mi? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
She's not engaged or married or owt, is she? | Evli ya da nişanlı filan değil, değil mi? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Keep your hair on. I've arranged for everything, all right? | Sakin ol. Her şeyi ayarladım, tamam mı? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
We'll go and meet her mam, who I know quite well, | Kendisini gayet iyi tanıdığım annesiyle tanışmaya gideceğiz... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
so I don't foresee any problems. | ...yani ufukta sorun görünmüyor. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
So does she meet with your satisfaction, or shall I tell her you don't fancy her? | Seni memnun etti mi yoksa kendisine hoşlanmadığını mı söyleyeyim? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
No! I like her. She looks... | Hayır! Hoşlandım. Şey gibi görünüyor... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I'm great, me, aren't I? | Aferin bana, değil mi? | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Well, come in, if you're coming in. | Gireceksen, gir. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
I wanted, uh, ask you | Bana yardım eder misin diye... | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
for help me. | ...sormak istedim. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Maneer, he tell me he see girl in village. | Maneer, köyde bir kız gördüğünü söyledi. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
Our Sajid said. | Sajid söyledi. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |
He ask if possible arrange engagement. | Nişan hazırlığına başlamanın mümkün olup olmadığını soruyor. | West Is West-1 | 2010 | ![]() |