Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179147
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And so is your lawyer. That's all. | ...okuldan uzaklaştırıldınız. Konu kapanmıştır. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Madame Editor, why didn't I read this story in the Hearst paper? | Bayan editör, niçin bu hikâyeyi Hearst Gazetesinde okumadım? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I found the facts simple to corroborate. | Görüyorum ki gerçekler ortada. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I felt I had a responsibility to exercise caution... | Tecavüzlerin yalan olduğu haberini yayınlamadan önce temkinli olmam gerektiğini düşündüm. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| In case you haven't noticed, it's a powder keg out there. | Farkında mısınız? Dışarıda insanlar barut fıçısı gibi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I noticed. But I didn't see much caution when you implicated the Pi Sigma house. | Farkındayım ama Pi Sigma kulübünü hedef gösterirken bu kadar temkinli değildin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You're supposed to at least pretend to be objective. | En azından tarafsızmış gibi yapabilirdin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I'm gonna need you to step down as editor of the Free Press. | Üzgünüm ama artık okul gazetesi editörlüğünü yapamazsın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| It's a student paper. You can't. | Bu bir öğrenci gazetesi. Bunu yapamazsınız! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I'm a devious old man, Nish. You'd be surprised what I can do. | Güvenilmez, yaşlı bir adamım. Neler yapabileceğime inanamazsın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You're done there as of this moment. | Şu andan itibaren burada işin bitti. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You'll regret this. | Buna pişman olacaksınız. Sen de pişman olacaksın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| David, sorry for the wait. It's been a hell of a week. Come on in. | David, beklettiğim için üzgünüm. Yoğun bir haftaydı, içeri gel. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Mr. Fennel. | Bay Fennel. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Hardly the first time we've caught an athlete cheating. | Sporcuların kopya çekmesi rastlamadığımız bir şey değildir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I'll take some blame. We usually don't take athletes in the program. | Bay Fennel adına suçun bir kısmını üstlenebilirim. Sporcuları özellikle de,... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| lf I'd paid closer attention to... Oh, I'm sorry. | Yeteri kadar dikkat etmiş olsaydım... Özür dilerim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Pardon us. My important lunch. | Kusura bakmayın. Çok önemli olan öğle yemeğim geldi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| There better be a cookie in there. Oh, of course, there isn't. | İçinde kurabiye olsa iyi olur. Elbette yok. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Why do you punish me like this? | Neden beni cezalandırıyorsun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Because I'm your wife. That's what I'm for. Remember? | Eşinim ve eşler bunun için vardır, değil mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| She probably ate the damn cookie herself. | Büyük ihtimalle kahrolası kurabiyeyi kendisi yemiştir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| So, what do you have to say? | Ne diyeceksin? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I'm with her on the mercy thing. | Merhamet konusunda ona katılıyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| The whole of human knowledge right there online, and these papers are thin. | Konuya dair tüm bilgiler İnternet'te var. Ama ödevleriniz çok kısa olmuş. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Am I crazy to expect better? | Daha iyisini beklediğim için deli miyim? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| And if you're confused as to what better is, let me direct you to the front... | Daha iyinin ne olduğu konusunda kafanız karışıksa sizi yönlendireyim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| ...where I have posted our only example of A caliber work. | "A" alan tek örneği buraya yerleştirdim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Nice job, Miss Mars. | İyi iş çıkardınız, Bayan Mars. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Well, this should make me popular. | Bu popüler olmamı sağlar herhalde. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Alrighty, that's all for today. See you next time. | Pekâlâ, bugünlük bu kadar. Bir dahaki derste görüşürüz. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Don't forget, read both chapters. Both. | Unutmayın, iki üniteyi de okuyacaksınız. İkisini de! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Professor, I have the Columbia studies. Maybe we... | Profesör, Colombia çalışmaları, dedim ki belki birlikte bakarız... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| lf you want to... Make copies for tomorrow, Tim. Veronica. | ...yani isterseniz... Yarın için fotokopilerini çek, Tim. Veronica! | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You free for lunch? | Öğlen yemeği için planın var mı? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Databases, chemistry, psychology. That's where the action is. | Veri bankaları, kimya, psikoloji, esas hareket bunlarda. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Are you taking any psych? Take Wagner's class. He's the best. | Psikoloji alıyor musun? Wagner'ın dersini al. En iyisi odur. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| lf you wanna double major... Double? | İki bölümü birden bitireceksen... İki mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I haven't even declared one major yet. | Daha birine bile karar vermedim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Consider this a sales talk. | Pazarlama konuşması yapıyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I not only think of you as very bright in general... | Bence çok zeki bir kızsın ve suça dair konularda doğuştan yeteneklisin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I'm not saying this to be nice or supportive... | Kibarlık olsun diye ya da destek olmak için söylemiyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| ...but because it's true and I want someone like you in my program. | Gerçek olduğu ve senin gibi birini bölümümde görmek istediğim için söylüyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I think I should be your faculty advisor. | Fakültedeki danışman hocan ben olmalıyım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I think you're capable of great work here, Veronica, and I'd like to help you do it. | Burada çok başarılı olma potansiyelin var Veronica. Buna yardımcı olmak isterim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| End of sales talk. | Pazarlama konuşması bitti. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| He sounds like a hell of a guy. | Çok başarılı birine benziyor. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Not only is he smart, he's the biggest gun in the department. | Hem zeki hem de bölümdeki en nüfuzlu kişi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| So him offering to be my advisor... Yeah, I'm not surprised. | Danışmanım olmayı kendi teklif etmesi çok... Şaşırmadım ama keşke beni... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I wish you would consult with me before you start phasing me out of your life. | ...hayatından kademeli olarak çıkarma kararını vermeden bana da danışsaydın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Dad. He's smart, huh? | Baba. Demek çok zeki. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Is he smarter than your old man? | Babandan da zeki mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Actually, you two have a lot in common. You'd like him. | Aslında çok ortak noktanız var. Tanışan onu seversin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Can I take him in a fight? Be honest. | Dürüst ol. Kavga etsek onu alt eder miyim? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Hello. Keith. | Merhaba. Keith. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Hi, it's Harmony. Hi. | Ben Harmony. Merhaba. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Is everything okay? Oh, fine, fine, actually. | Her şey yolunda mı? Evet. Aslında her şey iyi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I know that our professional relationship is over... | İş ilişkimizin bittiğini biliyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| ...but I enjoyed, you know, talking. | Ama sohbetinden büyük zevk alıyorum. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| So my husband has taken our daughter to Orlando for a couple weeks. | Kocamla kızım birkaç haftalığına Orlando'ya gittiler. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I've got passes to the noir festival at the Orient and no one to go with. | "Kara Film Festivali" için iki giriş biletim var. Bana eşlik edecek kimse de yok. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I was thinking, you're a guy with an interest in... | Belki sende bu türle ilgilenirsin diye düşündüm. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| In the noir business? Right. | Kara işlerde olan biri miyim? Evet. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| And maybe you might wanna, you know, join me, just grab a movie. | Belki benimle gelmek istersin. Bir film seçip izleriz. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I got a text message saying you wanted to see me? | Beni görmek istediğine dair bir mesaj aldım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I think it was needed, not wanted. | "İstediğimi" değil görmem "gerektiğini" yazmıştım. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| How did you get this number? I don't give it out to anyone. | Numaramı nereden buldun? Kimseye vermem. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You're not the only one at this school who has certain gifts. | Bu okulda doğuştan yetenekli olan bir tek sen değilsin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Gifts. That was my grandmother's term for female: | Doğuştan yetenek mi? Büyükannemin bazı kadınlar için kullandığı bir terimdi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Just so you know. | Anlarsın. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| What did you need to see me about? | Beni neden görmen gerekiyordu? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Hearst has a pretty strict policy when it comes to plagiarism. | Biliyorsun ki Hearst, bilimsel hırsızlık konusunda sıkı kurallara sahiptir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Yes. Did someone plagiarize? | Evet. Biri bilimsel hırsızlık mı yapmış? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You did. One of your classmates turned you in. | Sen yapmışsın. Sınıf arkadaşlarından biri seni ele verdi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| There's a program we run to check papers. | Ödev kontrolü için kullandığımız bir program var. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| It scans for similar phrases... I know how it works, but l... | Benzer cümleleri İnternet'te tarıyor. Programı biliyorum ama ben... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Your paper lit up like a Christmas tree. | Kâğıdın Noel ağacı gibi ışıl ışıl oldu. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| What? I didn't copy my paper. So I assumed, but... | Ne? Ödevimde kopya çekmedim! Öyle varsaymıştım ama... | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Well, that's your paper there. | İşte kâğıdın burada. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Someone is trying to screw with me. You think it's me? | Bu imkânsız. Biri bana bir oyun oynuyor. Benim yaptığımı mı düşünüyorsun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You think I'm trying to get you out because I don't like you? | Senden hoşlanmadığım için Landry'nin dersinden attırmaya çalıştığımı mı sanıyorsun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You don't like me? This'll have to come to Landry's attention. | Dur biraz. Benden hoşlanmıyor musun? Bu durum Landry'e iletilmeli. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| It's a bummer, since I know that you and he are now close. | Kötü oldu. Artık yakın olduğunuza göre bir seçenek tanıyabilirim. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| So how about I give you a choice? Choice? | Ne seçeneği? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Either you can tell him or I can. Tell who what? | Ona ya sen söyle ya da ben. Kime, neyi söyleyeceksiniz? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Hey, Veronica. Can you believe this? | Selam Veronica. Buna inanabiliyor musun? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Some lady threw her husband out, right? | Bayanın biri kocasını evden atmış. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Now she's having a garage sale of all of his stuff. | Şimdi de adamın tüm eşyasını evinin önünde satılığa çıkarmış. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| London Calling, vinyl, unscratched, 99 cents. Awesome, right? | "London Calling" albümü. Vinil, çiziği bile yok. Hem de 99 sent. Olağanüstü, değil mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| My would be mentor professor just gave me three days to prove I didn't plagiarize. | Danışman hocam dönem ödevimde bilimsel hırsızlık yapmadığımı kanıtlamam için üç gün süre verdi. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| The universe is currently aligned against me, so nothing's awesome. | Herkes bana karşı işbirliği içinde. Yani hiçbir şey olağanüstü değil. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You know what you should do? You should come bowling. | Ne yapman gerekiyor biliyor musun? Bovling oynamaya gelmelisin. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Bowling? | Bovling mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| You mean, like, just the two of us? | Sadece ikimiz mi? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Yeah. And Wallace. You know, the whole gang. | Bir de Wallace ve grubun geri kalanı. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I mean, Thursday nights are dollar night at Fun Bowl. | Perşembe geceleri promosyonlu bovling gecesidir. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Will bowling take my mind off of the fact that everyone's out to get me? | Bovling oynamak herkesin peşimde olduğunu unutturur mu? | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| It worked for Nixon. | Nixon'ın işine yaramıştı. Eğlenceli olacak. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| Dude, I don't get this sad clown face. | Oğlum, mahkeme duvarı suratından kurtul artık. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 | |
| I thought he let you drop the class. | Dersi bırakmana izin verdi nasıl olsa. | Veronica Mars Hi, Infidelity-1 | 2006 |