Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178862
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm Libby. I'm here to assist you. | Ben Libby. Size yardımcı olacağım. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| He's my son. He's very shy. | O benim oğlum. Çok utangaçtır. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| You're not with the media or part of any legal consortium? | Medya ya da yasal kurumlardan değilsiniz, değil mi? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Welcome to Life Extension. | Bitmeyen Hayat'a hoşgeldiniz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Take a look at our proposal. Please follow me. | Teklifimize göz atın. Beni izleyin lütfen. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| You can wait out here. | Burada bekleyebilirsiniz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| You'll be meeting Rebecca Dearborn, my personal role model. | Rebecca Dearborn'la buluşacaksınız, benim örnek aldığım kişi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'I didn't need the pain any more.' | Bu acıya ihtiyacım yoktu. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'Life Extension wants you to live.' | Bitmeyen Hayat yaşamanızı istiyor. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'I don't think that God disapproves of this.' | Tanrı'nın bunlara karşı olduğunu sanmıyorum. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Cryonisation, a journey of reawakening | Soğu Dirim, insan vücudunu | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| after the preservation of the human body at extremely low temperatures. | çok düşük derecelerde koruduktan sonra yeniden diriltme yolculuğu. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| They laughed at Jules Verne, too. David, you are not... | Jules Verne'e de gülmüşlerdi. David, sen... | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Mr McCabe, how are you? I'm Rebecca Dearborn. | Mr McCabe, nasılsınız? Adım Rebecca Dearborn. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Life Extension, or LE as we like to refer to it, | Bitmeyen Hayat ya da bizim deyişimizle BH, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| is a glimpse of the future. A ticket, not in the juvenile sense | geleceğe bir bakıştır. Basit anlamıyla değil | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| but in the deeply meaningful sense that can only be borne in the human heart. | insan ruhunun derinliklerinde hissedilen anlamda bir fırsattır. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The DNA codes of the human body have been broken. | İnsan vücudunun DNA şifreleri çözüldü. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Soon heart ailments, cancer, so much more will be a thing of the past. | Yakında kalp hastalıkları, kanser ve fazlası geçmişte kalacak. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Very simply, your anguish, your discontent, even your death | Geleneksel anlamda artık acı duymak | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| is no longer necessary in a traditional sense. | mutsuz olmak, hatta ölüm bile gereksiz olacak. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Whatever malady hides behind that mask, it's temporary. | O maskenin arkasında gizlenen hastalık her neyse, artık geçici. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Within an hour of your passing, LE will transfer your body to a vessel | Vefatınızdan bir saat sonra BH vücudunuzu bir bölmeye naklediyor | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero. | ve sıfırın altında 196 derecede donduruyor. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation. | Elektrik kesintisi, deprem, hiçbir şey geçici uykunuzu etkilemeyecek. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Have you signed a contract with these people, David? | Bu insanlarla bir sözleşme imzaladın mı David? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| What's the Lucid Dream option? Good choice. | Bilinçli Rüya seçeneği ne? İyi seçim. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The Lucid Dream is Life Extension's newest option. | Bilinçli Rüya, Bitmeyen Hayat'ın en yeni seçeneği. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| For a little extra, | Ufak bir fiyat farkı karşılığında, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| we offer the cryonic union of science and entertainment. | bilim ve eğlencenin soğu dirim birleşimini sunuyoruz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Cryotainment. | Soğu eğlence. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Some find this presentation helpful. | Bu sunumu yararlı bulanlar çok. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| (Female voice) 'Portrait of a modern human life. | Modern insan hayatının portresi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'American, male, birth and death. | Amerikan, erkek, doğum ve ölüm. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'lmagine that you are suffering from a terminal illness. | Ölümcül bir hastalığınız olduğunu hayal edin. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'You'd like to be cryonised but you'd rather be resurrected | Dondurulmak istiyorsunuz ancak dirilerek yaşamınızı | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'to continue your own life as you know it now. | kaldığı ve bildiğiniz yerden sürdürmeyi tercih ediyorsunuz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'LE offers you the answer. | BH size çözüm sunuyor. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'Upon resurrection, you will continue in an ageless state, preserved, | Dirildikten sonra zamansız bir durumda | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'but living in the present with a future of your choosing. | ama seçtiğiniz geleceğe göre o anki zamanda yaşarsınız. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'Your death will be wiped from your memory. | Ölümünüz hafızanızdan silinecektir. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'Your life will continue | Hayatınız devam edecek, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'as a realistic work of art, | sizin dakikası dakikasına çizdiğiniz | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'painted by you minute to minute. | gerçekçi bir sanat eseri gibi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'You'll live it with the romantic abandon | Romantik bir yaz gününün bitimiyle | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'of a summer day, | yaşayacaksınız, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'with the feeling of a great movie | harika bir filmin | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'or pop song you always loved. | veya sevdiğiniz bir şarkının verdiği hazla. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'With no memory of how it occurred, save for the knowledge | Nasıl olduğunu anlamadan, sadece her şeyin gelişmiş olduğu | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'that everything simply improved. | bilgisiyle. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'ln any instance of discontent, you'll be visited by technical support. | Herhangi bir memnuniyetsizlik anında teknik destek sağlıyoruz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'lt's just around the corner. | Hemen elinizin altında. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'The day after tomorrow, another chapter begins seamlessly. | Yarından sonraki gün, yeni bir yaşam başlıyor. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'A living dream, Life Extension's promise to you. | Gerçek bir rüya, Bitmeyen Hayat'ın size vaadi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| 'Life part two.' | Yaşam, ikinci bölüm. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| A living dream. | Gerçek bir rüya. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| (Doctor) Your death will be wiped from your memory. | Ölümünüz hafızanızdan silinecektir. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| I guess I missed that one in "USA Today". | Sanırım bunu USA Today programında kaçırmışım. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| A dream. What if there was a mistake? | Bir rüya. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| What if the dream became a nightmare? | Ya rüya kabusa dönüşürse? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Your subconscious can always play tricks on you. | Bilinçaltınız size her zaman oyun oynayabilir. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The subconscious is a very powerful thing. | Bilinçaltı çok güçlüdür. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Did you sign a contract with these people, David? | Bu insanlarla bir sözleşme imzaladın mı David? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| But this is a serious business. | Bu ciddi bir iştir. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The Lucid Dream is worth the risk. | Bilinçli Rüya bu riske değer. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| And what is any life if not the pursuit of a dream? | Hayat bir hayalin peşinden gitmek değil midir? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The dream of peace, the dream of achievement, | Barış hayali, başarı hayali, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| the dream of hearing someone say these words... | birinin bu sözleri gerçekten ve içtenlikle... | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| ...when they truly mean them: | söylediğini duyma hayali: | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Roam free, David. Most of us live our whole lives | Özgürce dolaş David. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| (Both simultaneously) This is a revolution of the mind. | Bu aklın devrimidir. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| I want to wake up! Tech support! | Uyanmak istiyorum! Teknik destek! | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Tech support! | Teknik destek! | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| David Aames. I think it's time we had a proper introduction. | David Aames. Resmi bir şekilde tanışmamızın vakti geldi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| I'm Edmund Ventura from the Oasis project, | Adım Edmund Ventura, Oasis projesinden, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| formerly Life Extension, LE. | yani eski Bitmeyen Hayat, BH. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Tech support? Yes, I'm your tech support. | Teknik destek? Evet, teknik desteğin bendim. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| We first met 150 years ago. | İlk kez 150 yıl önce tanıştık. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Shit. You sold me the Lucid Dream. | Lanet olsun. Bana Bilinçli Rüya'yı sattınız. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| What the hell happened? I tried to warn you in the bar, David. | Neler oldu peki? Barda seni uyarmaya çalıştım. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| I told you that it all depended on your mind. | Her şeyin senin aklına bağlı olduğunu söyledim. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| All of this, everything is your creation. | Tüm bunları, her şeyi sen yarattın. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Now we're heading towards your true moment of choice. | Şimdi senin seçim zamanın geldi. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| True moment of choice? Yes. | Seçim zamanı mı? Evet. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| When did the Lucid Dream begin? | Bilinçli Rüya ne zaman başladı? | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Do you remember the night club? We'll meet up soon. | Gece kulübünü hatırlıyor musun? Yakında görüşürüz. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, | Sofia seni terk ettikten ve kaldırımda uyuyakaldığın | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| that was the moment that you chose for the splice. | geceden sonra birleşmeyi seçtin. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Splice? Splice. | Birleşme mi? Birleşme. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| The end of your real life and the beginning of LE's Lucid Dream. | Gerçek yaşamının sonu ve BH'nin Bilinçli Rüya'sının başlangıcı. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| A splice of many years | Donmuş halde | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| which passed while you were frozen and dreaming. | rüya gördüğün sırada yıllarca süren bir birleşme. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| From the moment you woke up, | Uyandığın andan itibaren, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| nothing was real in the traditional sense. Open your eyes. | Artık hiçbir şey gerçek değildi. Gözlerini aç. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Your Lucid Dream is monitored by Life Extension | Bilinçli Rüya'n Bitmeyen Hayat tarafından izleniyor | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| and a panel of experts following your every thought, | ve uzmanlardan oluşan bir heyet tüm düşüncelerini gözlüyordu, | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| even at this moment. | şu anda bile. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| Forgive me, I'm blowing your mind. | Kusura bakma, aklını karıştırdım. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| I'm not a big fan of heights. | Yükseklikten pek hoşlanmam. | Vanilla Sky-2 | 2001 | |
| We erased what really happened from your memory. | Gerçekten olanları hafızandan sildik. | Vanilla Sky-2 | 2001 |