Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178322
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Do you have a shovel, Mrs McKay? | Küreğiniz var mı Bayan McKay? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| So you took those photos of me, | Demek fotoğraflarımı çektiniz, | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| and then you discovered my husband wanted to kill me? | sonra da kocamın beni öldürmek istediğini anladınız. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I didn't see a reason for you to die. | Ölmeniz için bir sebep göremedim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| But you must leave here. | Ama buradan gitmelisiniz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Others will come. | Başkaları gelecek. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I believe you're a practical woman, Mrs McKay, | Pratik bir kadın olduğunuza inanıyorum Bayan McKay, | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| and perhaps we can arrive at some | belki maddi açıdan | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| financial arrangement. | bir anlaşmaya varabiliriz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I can protect you. Protect me? How? | Sizi koruyabilirim. Korumak mı? Nasıl? Sizi koruyabilirim. Korumak mı? Nasıl? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Mrs McKay, you were on your knees. | Bayan McKay, çaresiz durumdasınız. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Either he kills you or... I can't. | Ya o sizi öldürecek, ya da... Yapamam. Ya o sizi öldürecek, ya da... Yapamam. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I can't kill. You will die then, no doubt. | Öldüremem. O zaman ölürsünüz. Öldüremem. O zaman ölürsünüz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| But if you wish to think it over... | Ama bir daha düşünmek isterseniz... | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Who are you really? | Kimsiniz siz? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Just a man who appreciates | Başkalarının yeteneklerini | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| the gifts of others. | takdir etmeyi bilen biri. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| My brother's the curator for a museum in Madrid. | Erkek kardeşim, Madrid'deki bir müzenin küratörüdür. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| My sister's an artist, | Kız kardeşim bir sanatçı | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| and her paintings hang in the galleries of Barcelona. | ve resimleri Barselona'daki galerilerde sergileniyor. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| It is unfortunate | Maalesef | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| when art | sanat | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| is abused. | kötüye kullanılıyor. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| And a tragedy when such beauty is destroyed. | Böyle bir güzelliğin yok olması da çok yazık olur. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| If I decide to do this, | Bunu yapmaya karar verirsem, | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| is it possible | kocama | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| that you tell my husband that I was killed | öldürüldüğümü söylemeniz mümkün olur mu? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| and then I could surprise him a couple days later? | Ben de birkaç gün sonra ona sürpriz yaparım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| What's a life worth, Mrs McKay? | Bir canın değeri nedir Bayan McKay? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Any problems? No. No problems. | Sorun var mı? Hayır. Sorun yok. Sorun var mı? Hayır. Sorun yok. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Two shots. In the woods. | İki kurşun. Ormanda. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Put out a missing report. | Kayıp ihbarında bulun. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I doubt we'll find her. | Onu bulacağımızdan şüpheliyim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Let's go back to my place. | Evime gidelim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Matt, I just got word from Xavi. | Matt, Xavi'den haber aldım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Xavi? What'd he do now? | Xavi mi? Yine ne yaptı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I don't know, Matt. He didn't go into details. | Bilmiyorum Matt. Ayrıntılara girmedi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Yeah, details... | Evet, ayrıntılar... | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Look... Wait... Wait, wait, wait. | Bak... Dur... Dur, dur, dur. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| No, l... I didn't want her to suffer. | Hayır, ben... Acı çekmesini istemedim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I told you, Xavi's a pro. He didn't go after her to make a meal of this. | Dedim ya, Xavi profesyonel. Onu vahşice öldürmek peşinde değildi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| She went quick, Matt. | Çabuk gitti Matt. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Did she say anything | Gitmeden önce | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| before she went, Bobby? | bir şey söyledi mi Bobby? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I'm in a fucking bar, okay? | Bardan arıyorum, tamam mı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| And I told you I just got the word, but I don't have any of the details. | Az önce haber aldım dedim ya, henüz ayrıntıları bilmiyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| But that's it. She's gone. | Ama oldu işte. Gitti. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Listen, Matt. You gotta stay cool. | Dinle Matt. Sakin olmalısın. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| You don't want to know anything here, bro. Okay? You gotta stay calm. | Bir şey bilmesen daha iyi ağabey. Tamam mı? Sakin ol. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| You're going to be questioned about this, Matt, and so will I. | Bu konuda sorgulanacaksın Matt, ben de öyle. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| The last thing we need is the details running around in our minds | Aynasızlar yüzümüze bakarken detayların zihnimizde | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| when the fucking cops are in our face. | dolaşması hiç de iyi olmaz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| No. What? Yeah. | Hayır. Ne? Evet. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Hey, Julia, pick up the phone. | Hey Julia, aç şu telefonu. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Pick it up. It's me. | Aç dedim. Benim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Fucking Bobby's gone insane. | Bobby aklını kaçırdı. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| He's saying that you fucking... | Diyor ki sen... | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I don't know, you went somewhere. | Bilmiyorum, bir yerlere gitmişsin. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Anyway, it's important. Call me. I love you. | Her neyse, çok önemli bir şey diyeceğim. Ara beni. Seni seviyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Hey, Trevor. | Selam Trevor. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Matthew, what's happening? | Matthew, neler oluyor? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I... I did something... | Ben... Ben bir şey yaptım... | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| And now, I'm going to do something else. | Şimdi de başka bir şey yapacağım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Julia. She went somewhere. | Julia. Bir yerlere gitti. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Where? Where did she go? | Nereye? Nereye gitti? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| She went somewhere. | Bir yere gitti. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Matthew, will you please tell me what's going on? | Matthew, lütfen bana neler olduğunu söyler misin? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I got my gun in my hand. | Silahım elimde. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| And I'm gonna blow my fucking brains out. | Beynimi dağıtacağım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Matthew, listen to me. Put the gun down. Do you hear me? | Matthew, dinle beni. Silahı indir. Beni duyuyor musun? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I'm coming right over. | Hemen oraya geliyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Just... Just put the gun away, okay? | Sadece... İndir o silahı, tamam mı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I'm on the way. | Hemen geliyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Yeah? Huh? | Evet mi? Ha? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Yeah, I'll call her. I'll fucking call her. | Evet, onu arayacağım. Onu arayacağım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Julia, hey. Why don't you pick up the fucking phone, you bitch? | Julia, hey. Neden şu kahrolası telefonu açmıyorsun kaltak karı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| It's really important because I've got my gun in my hand. | Bu gerçekten önemli, çünkü elimde silahım var. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I never fired a gun before, you know. | Daha önce hiç silah ateşlemedim, biliyorsun. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| He seemed fine when I spoke to him on the telephone last night. | Dün gece onunla telefonlaştığımızda iyi görünüyordu. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| But, well, he had been separated from his wife recently. | Ama kısa süre önce karısından ayrılmıştı. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| That's Julia. | Yani Julia'dan. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| It's so complicated. | Çok karmaşık. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| They... Recently, there seemed to be tension. | Onlar... Son zamanlarda araları kötüydü. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Hi, I'm Julia McKay. Detective Jimenez. | Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. Merhaba, ben Julia McKay. Dedektif Jiménez. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Someone called and they said that there was an accident. | Biri aradı ve bir kaza olduğunu söyledi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Oh, my God. Oh, my God! No! Please! Please! | Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! Tanrım. Aman Tanrım! Hayır! Lütfen! Lütfen! | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| What happened? What's going on? Wait! | Ne oldu? Neler oluyor? Durun! Ne oldu? Neler oluyor? Durun! | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Bitch! You knew this would happen! Hey! Wait a minute! Wait! Stop it! | Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! Kaltak! Bunun olacağını biliyordun! Hey! Durun bir dakika! Durun! | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Oh, my God... You have to speak to her. | Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. Aman Tanrım... Onunla konuşmalısınız. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I know these are difficult times, senora, | Zor olduğunu biliyorum hanımefendi, | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| but we will need your statement. When you are ready. | ama ifadenizi almamız gerekiyor. Hazır olduğunuzda. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Trevor, please tell me what's going on. Julia, I'm sorry, so sorry. | Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. Trevor, lütfen bana neler olduğunu söyle. Julia, çok üzgünüm, çok üzgünüm. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Maria. Xavi. | Maria. Xavi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Xavi? No! | Xavi? Hayır! Xavi? Hayır! | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| You gave me the gun. You told me the job was done. | Bana silahı verdin. İş bitti dedin. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Xavi never showed. | Xavi hiç görünmedi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| I questioned your information on that point. | Bunun üzerine, elindeki bilgileri sorguladım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Xavi never showed? | Xavi hiç görünmedi mi? | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| Well, Xavi always shows! | Xavi her zaman görünür! | Unnatural Causes-1 | 2008 | |
| He's a show up fucking kind of guy! | Gösterişçinin tekidir! | Unnatural Causes-1 | 2008 |