Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178238
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes. Okay. lf the guy on the right pays. . . | Evet. Tamam. Eğer sağdaki öderse. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| . . .we leave right now. lf the guy on the left pays. . . | . . .hemen şimdi gidicez. Eğer soldaki öderse. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| And l kiss you. | ve seni öpücem. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt's. . . | Afrikadan. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| . . .African, l think. | . . .sanırım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'm cold. Stay. | Üşüdüm. Kal. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Stay here with me. l'm cold. | Burda benimle kal. Üşüdüm. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l have all this fundraiser stuff. Auction things to pick up. | Bütün bağış ve müzayede işleri falan var. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Will l be hungry at 1 2:00? | 12:00'de aç olacak mıyım? | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'll wait for you. | Beklerim seni. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l won't be ready for another hour. That's all right. l'll wait. | Bir saate kadar hazırlanamam. Sorun değil. Beklerim. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l just remembered. . . | Şimdi hatırladım. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| . . .l have a facial at 1 2:30 at Georgianna's today. | . . .bugün yarımda Georgianna'nın güzellik salonunda olmam lazım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Hello, l'm calling to confirm an appointment today at 1 2:30. | Merhaba, bugün yarımdaki görüşmeyi onaylamak için aramıştım | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Connie? lt's Connie. | Connie? Bu Connie. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Hi. l was gonna call you. They all say that. . . | Selam. seni arayacaktım. Hepsi bunu der. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| . . .when l call about bunny costumes. You know Sally from Planned Parenthood. | . . .tavşan kostümü için aradığımda. Sally'i tanıyorsun aile planlamasından. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Hi. lt's been a while. Too long. | Selam. Uzun zaman oldu. Çok uzun. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l was going to look for some window shades for the kitchen. | Mutfak pencereleri için perde bakıcaktım | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Oh, l'm gonna be late. For window shades? | Oh, geç kalırım. Perdeler için mi? | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'm just gonna make a phone call. | Ufak bir telefon görüşmesi yapıcam. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| You won't believe this. l'm at that cafe around the corner. | Buna inanmayacaksın. Köşedeki kafedeyim. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt makes it sound like l'm handing out condoms. | Bu sanki prezervatif dağıtıyormuşum gibi geliyor kulağa. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'm stuck here. | Burada şıkıştım kaldım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l called Gloria to remind her to pick up the dry cleaning. | Kuru temizlemeden çamaşırları alması için Gloria'yı aradım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l can't eat. | Ben yiyemem. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'll have a coffee. Well, l guess l'll have coffee too. | Bir kahve alıcam. Şey, sanırım ben de bir kahve alıcam. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l have friends out there. | Dışarıda arkadaşlarım var. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Oh, l wouldn't call what l do ''taking tennis. '' | Oh, tam olarak tenis dersleri denemez. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| There you are. l was starting to worry. No, l'm fine. | İşte geldin. Endişelenmeye başlamıştım. Hayır, ben iyiyim. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l miss everything. Your button's undone. | Herşeyi kaçırmışım. Düğmen açık. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l can see the appeal. | Çekiciliğini görebiliyorum. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lf he looked at me twice, l'd be on my back. | Eğer bana iki kere baksaydı, Saniyesinde yere yatardım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| You would not. l would so. Why not? | Yapmazdın. Öyle yapardım. Neden yapmıyayım? | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt could be something l did for myself, to broaden my horizons. | Kendim için yapacağım birşey olmazdı, ufkumu genişletmek için. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt would start out like that. Then something would happen. . . | Hayır, onun gibi başlar. Sonra biri aşık olduğunu. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt was a long time ago. | Uzun zaman önceydi. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| And it's the one thing in my life l would undo if l could. | Ve hayatımda yapmamış olmayı dilediğim tek şey. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l did. | Evet yaptım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| Yeah. l think if we ended this now, l'd get hurt. | Evet. Sanırım eğer şimdi bitirirsek ben incinebilirim. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| God, l hope l get tired of you. | Tanrım, umarım senden sıkılırım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| You're the only thing in my mind when l wake up every morning. | Her sabah kalktığımda aklımda olan tek şey sensin. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| You're in my brain before l even open my eyes. | Gözlerimi açmadan önce bile beynimin içindesin. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lf it's a day when l don't know if l'm gonna get to see you, l'm anxious. . . | Eğer seni göremiyeceğimi bildiğim bir günse huzursuz oluyorum. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| . . .l'm. . . | . . .sakinim. . . | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'll have it ready for you this afternoon. | Senin için akşam üstüne kadar hazırlıyacağım. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l've heard you're talking with Dunbar and Brinks and other companies. | Dunbar ve Brinks ve diğer şirketlerle konuştuğunu duydum. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l suppose they could be wooing me, if that's what you mean. | Sanırım beni kazanmaya çalışıyorlar eğer kastettiğin buysa. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| What are you talking about? So l talked to some people. | Neden bahsediyorsun? Yani birkeç kişiyle konuştum. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l'm letting you go. You'll have my recommendation if you need it. | Gitmene izin veriyorum. Eğer övgüme ihtiyacın olursa alabilirsin. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l have a family, Ed. | Bir ailem var, Ed. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| But l need someone l can trust. | Fakat güvenebileceğim birine ihtiyacım var. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l want you to follow somebody. | Birini takip etmeni istiyorum. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| l want you to follow my wife. | Senden karımı takip etmeni istiyorum. | Unfaithful-4 | 2002 | |
| lt's burning, Mom. What? | Yanıyor anne. Ne? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| lt's burning. The chicken. | Yanıyor. Tavuk. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| lt's boiling, Mom. lt's boiling! | Kaynıyor, anne. Kaynıyor! | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Chicken's a little dry. l'm sorry. | Tavuk biraz sert oldu. Üzgünüm. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l have to go to Chicago tomorrow. | Yarın Chicago'ya gitmem gerek. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm never getting married. Why not? | Ben hiç evlenmiycem. Niçin? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l hate girls. | Kızlardan nefret ediyorum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l won't. | Değiştirmiycem. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| What? l fired Bill Stone today. | Ne? Bill Stone'u bugün kovdum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| lsn't it like people who eat people? No. | İnsanların insanları yemesi değil midir? Hayır. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Anyway, l can't trust him anymore. | Herneyse artık ona güvenemem. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| What? l can't believe you! | Ne? İnanamıyorum sana! | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm so sorry. l'm so sorry. | Çok üzgünüm. Çok üzgünüm. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Mommy's just a little sad, that's all. Come on, l'll take you bed. | Anneciğin biraz üzgün, hepsi bu. Hadi seni yatırıym. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| What am l, the Monday one? Did l get my day wrong? | Neyim ben, Pazartesi mi? Günümü mü şaşırdım yoksa? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| You're a fucking liar. Me? l'm the liar? | Kahrolası bir yalancısın! Ben mi? Ben mi yalancıyım? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l can't do this anymore. | Bunu daha fazla yapamıycam. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Fine. Go back to your suburb and car pool, your tennis | Güzel. Varoş hayatına ve arabana, havuzuna, tenis derslerine geri dön. . . | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l hate you. l hate you. l know. | Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. Biliyorum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Stop it, l can't. | Kes şunu, yapamam. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l want you to. Say it. | İstiyorum. Söyle. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l want you to fuck me. Say it. | Beni becermeni istiyorum. Söyle. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l want you to fuck me. | Beni becermeni istiyorum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| May l. . .? | Girebilir miyim. . .? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l have Scotch, vodka, orange juice. . . . | Scotch'um var, vodka, portakal suyu. . . | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l keep it in the freezer. | Dolapta saklarım. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Fine. Fine. l mean, okay. | Güzel. Güzel. Demek istediğim iyi. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| She likes it? l guess. She never complained. | Seviyor mu? Sanırım. Hiç dert yanmamıştı. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| lt depends. Sometimes we go out. | Değişiyor. Bazen dışarı çıkıyoruz. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| More exciting than the suburbs, l guess. | Varoşlardan daha çok sanırım. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l didn't know it did that. | Böyle yaptığını bilmiyordum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Where did you get this? lt was a gift. | Bunu nerden buldun? Bir hediyeydi. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| Why would she do that? l don't know. | Neden yapsın ki bunu? Bilmiyorum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| She didn't buy this for you. l gave it to her. | Bunu senin için satın almadı. Ben ona vermiştim. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l can't do this. What? | Yapamıycam bunu. Ne? | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l can't do this. l can't do this. | Yapamıycam bunu. Yapamıycam bunu. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm feeling sick. l can't | Kendimi kötü hissediyorum. Yapamıycam | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm feeling sick. l'm | Kendimi kötü hissediyorum. Ben | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l feel | Kendimi | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm not well. l'm not feeling well. | İyi değilim. İyi hissetmiyorum. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm not | Ben | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l'm not feeling | Hissetmiyorum | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l don 't like saying this to your machine... | Bunu makinana söylemeyi sevmiyorum. . . | Unfaithful-5 | 2002 | |
| ...but l have to end this. | ...ama buna bir son vermeliyim. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l just l can 't do it anymore. | Artık daha fazla yapamıycam. | Unfaithful-5 | 2002 | |
| l can 't live like this. | Böyle yaşayamam. | Unfaithful-5 | 2002 |