• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166082

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I guess you knew him well. Hmm, sanırım onu çok iyi tanıyordun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
If I remember correctly, these stairs lead to... Look out! Doğru hatırlıyorsam, bu merdivenler... Dikkat et! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Trip wire. Bubi tuzağı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Would you have survived that? Bu tuzakta sağ kalabillirmiydin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Head cut off? As bad as sunlight. I go POOF. Kafa kopması ,güneş ışığı kadar kötüdür. Puf olurdum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Stake through the heart? Ya kalbe kazık sokulması? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Only wood from an Aspen tree will work. Sadece Aspen ağacından yapıldıysa işe yarar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Hey! Just asking. Hey! Sadece soruyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This way? That leads to Jean's quarters. Bu taraf? Jean'ın kamarasına çıkar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You mean his bedroom, don't you? Now, now. Don't be jealous. Yatak odasını kastettin, değilmi? Bak,bak . Kıskanç olma. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The man himself, buried with his treasure. Adam hazinesiyle birlikte kendisinide gömmüş. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I guess you can take it with you. Sanırım yanına alabilirsin onu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That's just...nasty. Bu çok...iğrenç. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Combination lock. Şifreli Kilit The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It'll be opened with the right six letters. Uygun altı harfle açılır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Clue is in... French? İpucu... Fransızca? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The faith was breached, the mark was sealed. Güven kaybedildi. Delil damgalandı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Faith was breached? The mark was sealed. Um, violation, deception, betrayal Güven zedelendi mi? Delil onaylandı. Um, Hile, aldatma, ihanet The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
A betrayal, sealed with a kiss. İhanet bir öpücükle tasdiklendi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You see, Judas signaled the Romans and sealed Christ's fate with a kiss. Judas Romanyalıları işaret ediyor ve İsa'nın kaderi bir öpücükle belirlendi diyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
And in French, kiss is... Un baiser. Ve Fransızcada öpücük... Un baiser. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Ready? Yes. Hazırmısın? Evet. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
A little help. Az bir yardım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Holy Grail for vampires. Vampirlerin Kutsal Kasesi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I thought it would be bigger. Daha büyük olacağını düşünmüştüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Anticlimactic after all this treasure. Tüm bunlardan sonra hayal kırıklığı oldu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Wow. This stuff is like catnip for you guys, huh? Vav. Bu sizin için kedinanesi gibi birşey değilmi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You know, I think that we should go now. Bence artık gitmeliyiz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Kind of a shame, really. Gerçekten yazık olacak. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Can't take the whole thing back with us. Bütün bunları yanımızda götüremeyeceğiz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This would make a wonderful addition to the Large Collection Annex. Büyük Koleksiyon Bölümü için harika bir parça olurdu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
They could put it right next to Noah's Ark... Nuhun gemisinin yanına koyulabilir... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
15 men on a dead man's chest. Yo ho ho and a bottle of rum. 15 men on a dead man's chest. Yo ho ho and a bottle of rum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I really must thank you for finding the Chalice for me. Kadehi benim için bulduğunuzdan size gerçekten teşekkür etmeliyim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Old man said you did all the work. Yaşlı adam tüm işi yaptığınızı şöyledi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have looked for this my whole life, son. I had to see it. Bunu tüm hayatım boyunca aradım evlat. Görmeliydim onu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Old man warned me about you. I thought it was all nonsense but better safe than sorry. Yaşlı adam seninle ilgili uyarmıştı beni. Gereksiz gelmişti ama N'olur nolmaz dedim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Kubichek, if you hurt her I swear I'm... Kubichek, onu incitirsen yemin ederim seni... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Take away my library card? Canımı mı alırsın? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'd originally planned to resurrect Vlad on Russian soil Aslında Vlad'ı Rus topraklarında diriltmeyi planlamıştım The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
But tomorrow we begin with America. Build up nice little army... ama yarın Amerikayla başlayacağz. Küçük güzel bir ordu kurmaya... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You don't know what you're doing. You're unleashing a monster! Ne yaptığını bilmiyorsun. Bir canavarı salıveriyorsun! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You would know what sort of monster. How long since you last fed? Nasıl bir yaratık olduğunu bilmeliydin. Beslenmeyeli ne kadar oldu? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Lock them in. Kilitleyin onları. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Let them rot together for eternity! Sonsuza kadar beraber çürüsünler! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Or until hunger gets better of her. veya kadın açlığına yenik düşene kadar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn, are you okay? Flynn, iyi misin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
My eye really hurts. This door's made out of iron, these walls are 6 inces of wood, and it's about 20 hours 'til they resurrect Vlad. Gözüm gerçekten acıyor. Bu kapılar demirden yapılmış,duvarlar 15 cm kalınlığında tahta,ve 20 saat içinde Vlad'i uyandıracaklar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Okay, Simone, do your thing. Tamam, Simone,göster kendini. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I could do that. Bunu bende yapabilirdim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm sorry Flynn, I'm too weak, I haven't fed in over 24 hours. Üzgünüm Flynn, Çok zayıfım 24 saatten fazladır beslenmedim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Okay, well don't get any ideas. You just sit right over here and relax. Tamam,daha fazla fikir üretme. Sadece şöyle otur ve rahatla. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
After centuries trying to protect the Chalice, I failed. And I led them here. Yüzyıllarca kadehi korumaya çalıştıktan sonra,başarısız oldum. Ve onları buraya kadar getirdim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, technically, I led them here. Şey, teknik olarak , Ben getirdim onları. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
But it's not over yet. For a 403 year old woman, you sure don't have a lot of patience. Ama daha bitmedi.403yaşında bir kadına göre pek dikkatli değilsin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This looks promising. Bu işimize yarayabilir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Newton's third law. I've got an idea. Newton'un üçüncü yasası. Bir fikrim var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Potassium nitrate. Perfect. Potasyum nitrat. Mükemmel. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn, there are no cannon balls. We don't need them. Flynn, gülle yokki. Gülleye ihtiyacımız yok. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Newton's third law? Newton'un üçüncü kuralı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Every action has an equal and opposite reaction. Her hareket zıt yönlerde eşit tepki verir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The explosion should be strong enough to drive this cannon back Patlama topu geri tepecek kadar şiddetli olmalı The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
and through that door. Should? ve top da kapıyı kırmalı. Kırmalı mı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well...like about 60% of the plans I come up with Şey...planlarımın yaklaşık %60'ında The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
there is a strong possibility that it could all go horribly, horribly wrong. çok korkunç sorunlar çıkma olasılığı yüksek. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We could die in the explosion. Patlamada ölebiliriz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well I can't die. Right, so I'm the only one who could die in the explosion. Ben ölemem. Doğru, yani patlamada ölebilecek tek kişi benim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Glad we clarified that. Güzel,konuyu aydınlattık. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Okay. Here we go. Wait. Tamam. Başlıyoruz. Bekle. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Yay Newton! Yaşasın Newton! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
He's been hit from behind. See if you can go start the boat. Sırtından vurulmuş.Bak bakalım tekneyi çalıştırabilecekmisin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Simone! No, no, no! Stop the boat! Simone! Hayır, hayır, hayır! Tekneyi durdur! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm sorry, Flynn, but you can't come with me. Üzgünüm, Flynn ama benimle gelemezsin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Simone, what are you doing? Simone, ne yapıyorsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Your girl done stole my cousin's boat. Senin hatun kuzenin teknesini çaldı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Thought you said this boat was lucky? It is. For her. Bu teknenin şanslı olduğunu söylemiştin? Şanslı,kadın için. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This is my cousin Horace. I'm not complaining. Bu kuzenim Horace. Sızlanmıyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Just talked to Earl, the boat's back at the dock, safe and sound. Earl'le konuştum,tekne iskeleye sapasağlam geri gelmiş. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, looks like you got an honest girl, there. For a thief. Kız arkadaşın en azından dürüstmüş ... bir hırsıza göre. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Thanks. You need anything else? Teşekkürler. Başka bir ihtiyacın var mı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Don't suppose you can help me find a plantation house being rented by a bunch of Russians? Bir grup Rus tarafından kiralanan bir çiftlik evini bulma konusunda bana yardımcı olamayacağını varsayıyorum The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, there are a lot of plantation houses in New Orleans. Uh, can't you tell me anything else? Ne Orleans'da bir sürü çiftlik evi var.Ev hakkında belirleyici birşey söyleyebilirmisin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
No. I don't really remember much from my visit there. Hayır. Önceki ziyaretimi pek hatırlayamıyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What, you been there already? Well, what you need me for? Ne, buraya daha önce gelmişmiydin? Bana neden ihtiyaç duydun ki? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Look, I know you got the photographic memory in that head of yours. Çok iyi bir hafızan olduğunu biliyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I got faith in you. Sana inancım var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Thanks, Andre. Bonne chance, Mr. professor man. C'mon, Cous' Teşekkürler Andre. Bol şans, Bay professor . Hadi, kuzen The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That went better in my head. Kafama iyi geldi doğrusu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What are you doing here? You shouldn't be here. Burada ne arıyorsun? Burada olmamalıydın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Why? So I won't see you steal the Chalice? Neden? Böylece kadehi çalarak.... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
To become all powerful? You don't understand. o denli güçlendiğini göremeyecekmiydim? Anlamıyorsun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I understand. You betrayed me. Anlıyorum.Bana ihanet ettin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You want the Chalice for yourself. And I thought you cared about... I do care. Kadehi kendin için istiyorsun. Bende düşünmüştümki beni umursuyors... Umursuyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Get back! I'll use this if I have to. Geri dur! Mecbur kalırsam kullanırım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn, I left you at the dock because I was trying to protect you. Flynn,seni rıhtımda bıraktım çünkü seni korumaya çalışıyordum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, we got you got here again. Honestly, we're not this good. You two kind of suck at sneaking around. Bring them. Gene karşılaştık. Açıkçası , ikiniz gizlenmeyi beceremiyorsunuz Getirin onları. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I am sure Vlad Dracul will be starved when he's awake. Eminim Vlad Dracul uyandığında kurt gibi aç olacak. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You're making a big mistake, Kubichek. Büyük bir hata yapıyorsun, Kubichek. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Let's see. Open coffin. Göreceğiz.Tabutu açın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What's next, old man? Sırada ne var yaşlı adam? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166077
  • 166078
  • 166079
  • 166080
  • 166081
  • 166082
  • 166083
  • 166084
  • 166085
  • 166086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact