• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l do. Oh, good. Beni. İyi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
'Cause, you know, that's what matters. Çünkü bilirsin ne olursa olsun. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt means that there's a reason for me, for the way l am. Olduğum şey yüzünden benimle ilgili bir planları varmış gibi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
For why my entire life has sucked? Neden tüm hayatımın içine ettiğin gibi mi? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
This was supposed to be my chance. Bu benim şansım olmalıydı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
All l wanted was a chance. Tüm istediğim bir şanstı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l just wanted to pledge a sorority. Was that too much to ask? Sadece kız kardeşliğe katılmak istedim. Çok şey mi istiyorum? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, my God. Have you not even been listening to me? Tanrım. Beni hiç dinlemiyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm sorry, but this isn't about you. Üzgünüm ama bu senin hakkında değil. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
'Cause it's never about me. Çünkü hiçbir zaman benim hakkımda olmadı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Eighteen years, it's never been about me, On sekiz yıldır hiç benim hakkımda olmadı... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
but how could it be when my sister's the lt? ...ama her nasılsa kız kardeşim şey olabiliyor? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
The One. Whatever. Seçilmiş Kişi. Her neyse. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l don't know. Are you jealous? Bilmiyorum. Beni kıskanıyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Are you threatened? Tehdit mi ediyorsun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Are you afraid that l might finally get a life and leave you? En sonunda kendime hayat kurabildiğim ve senden ayrılacağım için mi korkuyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Why is it that every time you sense l might be happy, Neden kendimi her mutlu hissettiğimde... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
you try to destroy it? ...bunu yok etmeye çalışıyorsun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
That's not true. That's never been true. l would never do anything to hurt you. Bu doğru değil. Hiçbir zaman doğru olmadı. Hiçbir zaman seni incitecek bir şey yapmadım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
But that's all you've ever done. Ama tüm yaptığın bu. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Since the moment we were born, it's like l didn't exist. Doğduğumuz zaman sanki ben hiç var olmadım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Everything's always been about you, managing you, helping you. Her şey senin içindi, sen yönetiyordun, sana yardım ediyorlardı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
''Don't make Sarah mad. Watch out for Sarah. Where's Sarah? Sarah'yı kızdırma. Sarah'ya dikkat et. Sarah nerede? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
''Don't let Sarah wander off. Don't leave Sarah alone. Sarah olmadan dolaşma. Sarah'yı yalnız bırakma. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
''Don't let Sarah try to kill herself again.'' Sarah'nın kendini tekrar öldürmeye çalışmasına izin verme. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You've ruined everything. Her şeyi yok ettin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You're looking tired. Yorgun görünüyorsun. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Don't you ever knock? Kapıyı çalmaz mısın hiç? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l've disemboweled people for less. İnsanlardan bir müddet uzak kalmalıyım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lf she's not sacrificed on Friday, we could lose everything. Cuma gününe kadar kurban edilmezse, elimizdeki her şeyi kaybedebiliriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Not looking forward to the depths of hell, huh? Cehennemin derinlikleri dört gözle beklemiyor, değil mi? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's funny, because it seems like you'd feel right at home there. Bu komik çünkü sen kendini burada evindeymiş gibi hissediyorsun. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
How can you be so calm? Yoga. Nasıl bu kadar sakin olabiliyorsun? Yoga sayesinde. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, and not having a soul helps, too. Ve bir ruha sahip olmamakla. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
The knife of truth. Bıçağın gerçekliği. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt can only cut the flesh of The One. Yalnızca Seçilmiş Kişi'yi kesebilir. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
ESME: But it won't do us any good... Ama bu bizim için iyi değil... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Guess it still works. Sanırım hâlâ çalışıyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She won't come willingly, Chorinne, İsteyerek gelmeyecek, Chorinne... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
and her blood means nothing if she hasn't been initiated. ...ve daveti kabul etmezse kanı hiçbir işe yaramayacak. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
All this time, we've waited for The One. Bunca zaman Seçilmiş Kişi'yi bekledik. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We can't wait any longer. We need her power. Daha fazla bekleyemeyiz. Onun gücüne ihtiyacımız var. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Thank you, Esme, Teşekkürler, Esme... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
but this isn't my first trip to the sacrificial altar. ...bu benim kurbanı ilk tuzağa düşürüşüm değil. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She'll go through initiation. Kabul edilecek. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Her sister will see to that. Kardeşi de bunu görecek. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And just how do you think you're gonna get the sister to help? Onun, kardeşine nasıl yardım edeceğini düşünüyorsun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
CHORlNNE: Easy. Çok kolay. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'll make a wish. Bir dileği gerçekleştireceğim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sorry. l didn't see you there. Pardon. Seni görmedim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You're all sweaty. Terlemişsin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l like it. Hoşlandım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Okey doke. That should do it. Tamam. İşe yaramalı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, wait. Wait up. Hey, bekle. Bekle. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
What... Bu... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
What was all that about? Bu olanlarda neydi? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, nothing. lt's just a little something that l'm brewing up. Hiçbir şey. Sadece bir şeyleri demliyordum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Want some? No, l'm good. İster misin? Hayır böyle iyi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Say, l don't know what you're doing later, but if you leave your window unlocked... Geceleri ne yapıyorsun bilmiyorum ama pencerenin kilidini açık bırakırsan... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, isn't that against the rules? Bu kurallara karşı gelmek olmaz mı? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah, well, you never seemed to mind breaking the... Evet, kurallar çiğnenmek içindir... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
So, come by around 1 1 :00? 11:00'de gelebilir misin? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah, sure. Whatever. Evet, tabii ki. Her neyse. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah. Gidiyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm Damien. Ben Damien. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
A little strong, don't you think? Biraz zor olduğunu düşünmüyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, it's the caffeine. Always messes with the proportions. Sadece kafeinden. Her zaman oranları bozar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Do l have something on my shirt? No. Oh, eyes up. l'm sorry. Tişörtümde bir şey mi var? Hayır. Gözler yukarı. Üzgünüm. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
So you're an Alpha Nu pledge, right? Alfa Nu'ya katıldın, değil mi? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No, it didn't really work out. Hayır, başaramadım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No big deal. lt's just, you see, Büyütülecek bir şey değil. Sadece olduğun gibi... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm a Gamma Theta Delta, and we usually only date Alpha Nus. Ben de Gama Teta Delta'danım, genelde Alfa Nu'larla çıkarız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
So, would you like to go out with me sometime? Bir ara bir şeyler yapmak ister misin? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Yeah, that would be... Evet bu olabilir... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You're a jerk. What? Tam bir budalasın. Ne? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No, l'm sorry. l won't look down again! Hayır, üzgünüm. Bir daha bakmam, lütfen! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l... Lindsey! Lindsey! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Five minutes ago, l would've given anything to be one of you. Beş dakika önce sizinle beraber olmak için her şeyi yapardım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
But that's what we want, too. Biz de bunu çok isteriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And if you think getting your flying monkey Eğer bu uçan maymununun bana ateşliymişim gibi davranması... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
to pretend l'm hot is going to make... ...sayesinde size katılacağımı düşünüyorsanız... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We attribute it to healthy living. Sağlıklı yaşamanı sağlıyoruz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l mean, what's the point of having inner beauty Yani onu göremedikten sonra... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
if you can't see it? ...iç güzelliğin ne anlamı var ki? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Everything Sarah said was true. Sarah'nın söylediği her şey doğruymuş. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No offense, but l doubt anything Sarah said is true. Alınma ama Sarah'nın gerçekleri söylediğinden şüpheliyim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You have to consider the source. Kaynaklarımızı düşünmelisin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l mean, people are jealous of girls like us. İnsanlar bizim gibi kızları kıskanıyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
They say such vicious things. lt's really kind of pathetic. Bunların uğursuz şeyler olduğunu söylüyorlar. Ne acınası bir durum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l knew you were meant to be an Alpha Nu the moment l met you. Seninle tanıştığım anda Alfa Nu olacağını biliyordum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
But Sarah... Has nothing to do with this. Ya Sarah... Bununla hiçbir şey yapamaz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's you we want. İstediğimiz sensin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah means nothing to us. Sarah bizim için bir anlam ifade etmiyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And we'll be so hurt if you say no. Hayır dersen, gerçekten çok inciniriz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Please, just think about it. Lütfen, bunun hakkında bir düşün. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You really do look good. Gerçekten güzel olmuşsun. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Do whatever you need to do. Ne gerekiyorsa yap. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
SARAH: Linds, l'm so sorry. Linds, çok üzgünüm. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
We both are. Linds, it's just... lt's wrong. The sooner we get out of here... İkimiz gidiyoruz. Linds, bu sadece... Yanlış. Yakında buradan gitmiş oluruz... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
They still want me. Beni hâlâ istiyorlar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165065
  • 165066
  • 165067
  • 165068
  • 165069
  • 165070
  • 165071
  • 165072
  • 165073
  • 165074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim