• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15622

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't sleep even for a minute at home. Really! Evde bir dakika bile uyuyamıyorum. Cidden! I can't sleep even for a minute at home. Really! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'Brush your teeth,' 'take a shower' "Dişlerini fırçala", "duş al"... 'Brush your teeth,' 'take a shower' Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'change your underwear,' she nags about everything! ..."çamaşırlarını değiştir" diye dır dır ediyor! 'change your underwear,' she nags about everything! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
So you should've been nice to her when she was alive. O yüzden hayattayken ona karşı iyi olmalıydın. So you should've been nice to her when she was alive. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I know. I know. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yoon Hee, I mean it. Please let me sleep here. Yoon Hee, gerçekten. Lütfen burada uyumama izin ver. Yoon Hee, I mean it. Please let me sleep here. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Thank you! Teşekkür ederim! Thank you! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Thank you, Yoon Hee! Teşekkür ederim, Yoon Hee! Thank you, Yoon Hee! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're the only one I got! I mean it! Beni bir tek sen anlıyorsun! Gerçekten! You're the only one I got! I mean it! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should I buy some comfortable clothes for him? Ona daha rahat kıyafetler getireyim mi? Should I buy some comfortable clothes for him? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You must be upset. Üzülmüşsünüzdür. You must be upset. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You two have been friends for over 20 years. 20 yıIdır arkadaşsınız. You two have been friends for over 20 years. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He must be having a hard time since his wife passed away. Karısı öldüğü için zor zaman geçiriyor olmalı. He must be having a hard time since his wife passed away. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Take them outside! They are so dirty! Dışarı götür! Çok kirliler! Take them outside! They are so dirty! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yeo Reum seems to be waiting for your call. Yeo Reum aramanı bekliyor olmalı. Yeo Reum seems to be waiting for your call. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hold on for a sec. Bir saniye bekle. Hold on for a sec. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Dr. Do Joon Ho! You know me, don't you? Doktor Do Joon Ho! Beni tanıyorsunuz, değil mi? Dr. Do Joon Ho! You know me, don't you? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Did you do your nose last time? My nose is natural. Geçenlerde burnunuzu mu yaptırmıştınız? Burnum estetik değil. Did you do your nose last time? My nose is natural. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Fresh juice? Yes! Taze sıkıImış meyve suyu mu? Evet! Fresh juice? Yes! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I never told anyone to fire you. Seni kovmalarını ben söylemedim. I never told anyone to fire you. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I admit that there were a few mistakes in delivery. Teslimatta hata yapıIdığını kabul ediyorum. I admit that there were a few mistakes in delivery. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Not just a few times, it kept happening. Sadece son zamanlarda değil, sürekli böyle oluyor. Not just a few times, it kept happening. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm sorry. You have the right to drink the one you ordered... Hatalıydım. Sipariş ettiğiniz şeyi içmeye hakkınız var... I'm sorry. You have the right to drink the one you ordered... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Who does delivery with talent? It's to make a living! Teslimat için yetenek mi lazım? Sadece yaşamaya çalışıyorum! Who does delivery with talent? It's to make a living! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do something else to make a living! You have no talent. Yaşamak için başka bir şey yap! Yeteneğin yok. Do something else to make a living! You have no talent. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can you be so mean just because I got orders wrong a few times? Bir kaç kere yanlış sipariş verdiğim için neden bu kadar kötüsünüz? How can you be so mean just because I got orders wrong a few times? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please! Please! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? What are you doing? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This scar... What are you doing? Bu yara... Ne yapıyorsunuz? This scar... What are you doing? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I went to a mountain when I was little. Why? Küçükken dağda yaralandım. Neden? I went to a mountain when I was little. Why? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Doctor, you'll call the store again, right? Doktor Bey, kafeyi yine arayacaksınız, değil mi? Doctor, you'll call the store again, right? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Your name is... Bilmem, nerede olduğumuzu tam olarak bilmiyorum. Your name is... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why do you want to know my name? Neden adımı bilmek istiyorsunuz? Why do you want to know my name? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I have to know your name to take back what I said. Şikayetimi geri almak için adını bilmem gerek. I have to know your name to take back what I said. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's Ahn Ah Rim. Ahn Ah Rim! Ahn Ah Rim. Ahn Ah Rim! It's Ahn Ah Rim. Ahn Ah Rim! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ahn Ah Rim? Ahn Ah Rim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, is she the right one? O mu? Hey, is she the right one? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The scar is the right one. Yara aynısı. The scar is the right one. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The name... You heard it too. It's not a common name. Adını... Sen de duydun. Yaygın bir isim değil. The name... You heard it too. It's not a common name. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Right, right... Right, right... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I have to call the store anyway. Zaten dükkanı aramak zorundayım. I have to call the store anyway. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Here, here. Burası, burası. Here, here. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Has Dr. Nam called yet? Doktor Nam aradı mı? Has Dr. Nam called yet? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why hasn't he even answered his phone? Neden telefonunu bile açmadı? Why hasn't he even answered his phone? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Dr. Nam! Doktor Nam! Dr. Nam! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's have dinner. You haven't eaten, have you? Hadi yemek yiyelim. Daha yemedin, değil mi? Let's have dinner. You haven't eaten, have you? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should we? Should we? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Not me. I have to check our website. Ben gelemem. Sitemizi kontrol etmem gerek. Not me. I have to check our website. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't you have anything to tell me? Bana söyleyecek bir şeyin yok mu? Don't you have anything to tell me? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That night... the night before your birthday. O gece... Doğum gününden önceki gece. That night... the night before your birthday. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My question was wrong. It was a cowardly question. Yanlış sordum. Korkakça bir soruydu. My question was wrong. It was a cowardly question. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't just let it slide. Bu olayı atlayamam. I can't just let it slide. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
To be honest... Açıkçası... To be honest... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I checked your phone location. Telefonunun yerini kontrol ettim. I checked your phone location. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I was worried... and to be honest, I couldn't understand. Endişelenmiştim... ve açıkçası, anlayamadım. I was worried... and to be honest, I couldn't understand. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Seongbuk dong at that hour... O saatte Seongbuk dong'da... Seongbuk dong at that hour... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's hard for me to understand. Benim için anlaması çok zor bir durum. It's hard for me to understand. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I wanted to make you happy on your birthday. Doğum gününde mutlu olmanı istedim. I wanted to make you happy on your birthday. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'Can I tell him the truth?' I hesitated. "Ona gerçeği söyleyebilir miyim?" Duraksadım. 'Can I tell him the truth?' I hesitated. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. I'm sorry. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm sorry, Ha Jin. Özür dilerim, Ha Jin. I'm sorry, Ha Jin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I didn't know those words would come out of Yeo Reum's mouth. Yeo Reum'un ağzından çıkacak kelimeleri bilmiyordum. I didn't know those words would come out of Yeo Reum's mouth. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Tell me again. Is that all, 'I'm sorry'? Bir daha söyle. Söyleyeceğin tek şey "özür dilerim" mi? Tell me again. Is that all, 'I'm sorry'? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I went to get my phone and ended up sleeping at his house. Ben de telefonumu almaya gittim ve geceyi onun evinde geçirdim. I went to get my phone and ended up sleeping at his house. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
After I went to see your mother, I drank a lot at Jinju. Annenle görüşmeye gittikten sonra, Jinju'da çok içmişim. After I went to see your mother, I drank a lot at Jinju. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you drank that much, you should've called me! Madem o kadar içtin, beni arasaydın! If you drank that much, you should've called me! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't like it when I'm drunk. You should have still called me! Sarhoş halimi sevmiyorsun. Yine de beni aramalıydın! You don't like it when I'm drunk. You should have still called me! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Nothing happened at all. Can you just let it slide? Gerçekten hiçbir şey olmadı. Bu konuyu geçemez miyiz? Nothing happened at all. Can you just let it slide? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can I let this slide? Don't I know how you become when you get drunk? NasıI geçerim? Sarhoş olunca nasıI olduğunu bilmiyor muyum? How can I let this slide? Don't I know how you become when you get drunk? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
So what you're saying now is... Yani şu an söylemeye çalıştığın... So what you're saying now is... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I didn't say it right. I didn't mean it that way. Öyle demek istemedim. Onu kastetmedim. I didn't say it right. I didn't mean it that way. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll take you home. Seni eve bırakayım. I'll take you home. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Okay. I won't call you, so I'll take you home. Tamam. Aramayacağım. O yüzden evine bırakacağım. Okay. I won't call you, so I'll take you home. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Where? Who cares? Where? Who cares? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I didn't mean it that way what I said earlier. Az önce onu kastetmemiştim. I didn't mean it that way what I said earlier. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I understand you're hurt... İncindiğini anlıyorum... I understand you're hurt... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
but don't misunderstand me and blame yourself. ...ama beni yanlış anlama ve kendini suçlama. but don't misunderstand me and blame yourself. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's my fault. It's my fault. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Take this with you. Bunu da al. Take this with you. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You only carry 10,000 won in cash. Yanında sadece 10,000 wonun var. You only carry 10,000 won in cash. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't be at ease since I can't take you home. Seni eve bırakamadığım için rahat edemem. I can't be at ease since I can't take you home. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Be careful getting home. Eve giderken dikkatli ol. Be careful getting home. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you think it's too dirty, just wipe it with wet rag. Kirli olduğunu düşünüyorsanız, ıslak bezle silersiniz. If you think it's too dirty, just wipe it with wet rag. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can I buy a cage and food here, too? Buradan kafesle yiyecek de alabilir miyim? Can I buy a cage and food here, too? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Oh, and you know it's female, right? Dişi olduğunu biliyorsunuz, değil mi? Oh, and you know it's female, right? Çünkü param yoktu. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You'll get used to her soon once you give her a name. İsmine karar verince ona hemen alışırsınız. You'll get used to her soon once you give her a name. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What brought you here? Ne vardı? What brought you here? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I took off my shoes, then I entered... Ayakkabılarımı çıkardım, sonra girdim... I took off my shoes, then I entered... Gerçekten çok meşguldüm... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
And I was showered while I was giving a bath to the bunny, right? Tavşana banyo yaptırırken ıslandım, değil mi? And I was showered while I was giving a bath to the bunny, right? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
But I don't remember after that. Ama ondan sonrasını hatırlamıyorum. But I don't remember after that. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How did my clothes come off? Did you take them off, by any chance? Giysilerim nasıI çıktı? Yoksa sen mi çıkardın? How did my clothes come off? Did you take them off, by any chance? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I had a fight with my boyfriend because of that night. O gece yüzünden erkek arkadaşımla kavga ettim. I had a fight with my boyfriend because of that night. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When a guy keeps asking about that night, he wants to be assured... Bir adam sana o geceyi sorup duruyorsa, işini sağlama almak ister... When a guy keeps asking about that night, he wants to be assured... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I want to tell him with confidence. Ona net bir şekilde söylemek istiyorum. I want to tell him with confidence. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He went on blind dates behind your back. He went on blind dates behind your back. Bir dahakine duygularımızı birbirimizle daha çok paylaşalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, I don't. No, I don't. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He's such a great guy that I can't even think about my pride. Gururumu düşünemeyeceğim kadar harika bir adam. He's such a great guy that I can't even think about my pride. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You were like that when we were dating, too. Benimle çıkarken de öyleydin. You were like that when we were dating, too. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He's a good guy. That's why I love him. O iyi bir adam. Bu yüzden onu seviyorum. He's a good guy. That's why I love him. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Love? Love? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15617
  • 15618
  • 15619
  • 15620
  • 15621
  • 15622
  • 15623
  • 15624
  • 15625
  • 15626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact