Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154927
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What are you feeling, O'Neill? | Ne hissediyorsun, O'Neill? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| All of a sudden, Junior's moving around a lot in there. | Aniden, Junior içerde fazla hareket etmeye başladı. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| This likely means my body contracted an illness my symbiote must repair. | Bu, çoğunlukla ortakyaşamımın iyileştirmesi gereken bir hastalık kaptım demektir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It is common. The symbiote will remedy the problem. | Bu normal. Ortakyaşam çaresine bakacaktır. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| OK. When? | Tamam. Ne zaman? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It can only accomplish its work if you put your body into a state of kelno'reem. | Görevini, sadece vücudunu kelno'reem'e sokarsan tamamlayabilir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Translation, Teal'c? | Çevirisi, Teal'c? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Similar to a state of hibernation. | Uyku haline benzer bir durum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Meditation? Perhaps. | Meditasyon mu? Belki de. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But I sense much deeper than that of any human meditation. | Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It is imperative that you do this, O'Neill. | Bunu yapman zorunlu, O'Neill. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Or my body will be as if it has no immune system. | Yoksa vücudum hiç bağışıklık sistemi yokmuş gibi olacak. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Tell me what to do. | Bana ne yapacağımı anlat. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I mean I don't look so good. | Demek istediğim pek iyi görünmüyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You will become increasingly ill... | Gittikçe daha da kötü olacaksın,... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...as long as my symbiote does not have the opportunity... | ...eğer ortakyaşamım gerekli tedaviyi yapacak... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...to make the necessary repair. | ...fırsatı bulamazsa. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| So you're telling me this is just gonna get worse? | Yani bana bunun gittikçe daha da kötü olacağını mı söylüyorsun? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| If you do not perform kelno'reem... | Eğer kelno'reem uygulamazsan... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...it could lead to my death. | ...ölümüme sebep olabilir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Rather... your death. | Daha çok... senin ölümüne. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Please... be seated. | Lütfen... otur. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Can I help you? Hello. This is Fred. I am Machello. | Yardım edebilir miyim? Merhaba. Bu Fred. Ben Machello. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| We wish to feast on me. | Biz ziyafet çekmek istiyoruz, benden. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| In fact, let everyone here feast on me! | Aslında, herkes benden ziyafet çeksin! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You celebrating something? | Bir şey mi kutluyorsunuz? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Indeed we are. | Aslında evet. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But I'm going to need a credit card. (Machello) A credit card...? | Ama bir kredi kartına ihtiyacım olacak. Kredi kartı...? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Where would I find such a card? | Böyle bir kartı nereden bulabilirim? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Usually in your wallet. | Genelde cüzdanınızda. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Will one of these cards do? | Bunlardan biri olur mu? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You are one of the most enchanting women I have seen in my lifetime. | Hayatım boyunca gördüğüm en etkileyici kadınlardansınız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I would be honoured by a kiss. | Bir öpücükle onurlandırılmak isterim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Yeah, I bet you would. | Evet, iddiaya girerim ki öyledir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Very good, O'Neill. | Çok iyi, O'Neill. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I'm not feeling any better. | Daha iyi hissetmiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You have not yet reached kelno'reem. | Henüz kelno'reem'e ulaşmadın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| So how do I do it? | Peki nasıl yaparım? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Concentrate. | Dikkatini ver. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You must imagine the centre of your mind, and focus. | Zihninin merkezini düşünmelisin, ve odaklanmalısın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Allow it to take you into a waking sleep. | Seni uyanıkken bir uykuya götürmesine izin ver. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| There you will dream. | Orada rüya göreceksin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| When you do so, it will be in harmony with the symbiote. | Bunu yaptığında, ortakyaşam ile uyum içinde olacak. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Your subconscious minds will be as one. | Bilinçaltı zihinleriniz tek olacak. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...you will have achieved... | ...ulaşmış olacaksın... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...kelno'reem. | ...kelno'reem'e. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Here the symbiote will receive information... | Burada ortakyaşam, hastalığını tedavi etmek için gerekli... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...necessary to repair your sickness. | ...bilgiye ulaşacak. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It's useless. | İşe yaramıyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| No, it's not. You've already figured out it's a mixture of ancient Latin and Greek. | Hayır, değil. Şimdiden onun eski Latin ve Yunan karışımı olduğunu anladın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| We're getting closer. That's obvious because of the forms. | Yaklaşıyoruz. Bu kesinlikle şekiller yüzünden. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| (sighs) | Kaçmayacak. Ölüyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| The alphabets may be the same, but it's an entirely original language. | Alfabeler aynı olabilir, ama bu tamamen farklı bir dil. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| There's no sentence structure, no... | Tümce yapısı yok,... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| His blood pressure's going up. | Kan basıncı artıyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. | Bir Bilgisayarlı Tomografi alın ve kan kaybına bakın, ve solunum aygıtını hazır tutun. Sizi Goa'uld'dan koruyamayız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| He's not responsive. | Yanıt vermiyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| He's in a coma. | Komaya girdi. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Dig in, Machello, before the hot fudge melts all the ice cream. | Başla, Machello, sıcak şekerleme dondurmayı eritmeden ye. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| So, uh... I get the feeling you fought in the Gulf. Am I right? | Pekala, sanırım Körfez'de savaştın. Doğru mu? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But I was a soldier. | Ama ben bir askerdim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I fought many battles. | Pekçok savaşa girdim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I was captured and tortured. | Yakalandım ve işkence gördüm. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| That explains a lot. | Bu, çok şeyi açıklıyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I continued to fight, and lost all that I loved and cared for. | Savaşmaya devam ettim ve sevdiğim ve değer verdiğim herşeyi kaybettim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But I knew I could not surrender. | Ama teslim olmamam gerektiğini biliyordum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| If it were not for me, you would all be conquered by now. | Eğer ben olmasaydım, şimdiye kadar çoktan işgal edilmiştiniz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| (laughs) By who? Saddam? | Kim tarafından? Saddam mı? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| He is not a System Lord I am familiar with. | Tanıdığım Düzen Efendileri'nden değil. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But several others would have wiped you out. | Ama diğer pekçoğu siler süpürürdü. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Whatever you say, man. | Ne diyorsan, adamım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| But I do not wish to fight any longer. | Artık savaşmak istemiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| From now on I only want to eat burgers and French fries and ice cream sundaes. | Bundan sonra sadece hamburger, kızarmış patates ve dondurma yemek istiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| And I want to be with good people like you, Fred. | Ve senin gibi iyi insanlarla birlikte olmak, Fred. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| All good things come to an end, Machello. | Her güzel şey bir gün biter, Machello. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Oh, no, my friend. | Hayır, dostum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Only evil things must come to an end. | Sadece kötü şeyler bitmeli. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| For good things, such as ourselves... | Bizim gibi iyi şeyler... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...it is possible to go on for ever. | ...sonsuza dek yaşayabilir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| If I am to remain in this body, I must shave my head. | Eğer bu vücutta kalacaksam, saçlarımı kazımalıyım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You're making a joke, right? | Şaka yapıyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I am not joking. | Hayır, yapmıyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Teal'c, you will not shave my head! | Teal'c, saçlarımı kazıyamazsın! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It is presently my head, O'Neill. | Şu an benim saçlarım, O'Neill. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Teal'c, this is temporary. | Teal'c, bu geçici. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| And if it is not? | Ya değilse? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Just give 'em a chance to find Daniel, OK? | Daniel'ı bulmaları için bir şans ver, tamam mı? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Teal'c, I'm going to see General Hammond. | Teal'c, ben General Hammond'ı görmeye gidiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Promise me you won't touch the head until I get back. | Ben dönene kadar saçlara dokunmayacağına söz ver. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Sir, I feel like I need to be involved in finding Daniel. | Efendim, sanırım ben de Daniel'ı arayanlara katılmalıyım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| We may have him soon. Daniel's credit card was just used in a local diner. | Yakında bulabiliriz. Daniel'ın kredi kartı az önce küçük bir lokantada kullanılmış. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Request permission to go there, sir. Denied. | Oraya gitme izni istiyorum, efendim. Reddedildi. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| You'll remain here until they bring him in. | O gelene kadar burada kalacaksın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Be patient, Colonel. | Sabırlı ol, Albay. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I can't be patient, sir. | Olamam, efendim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Daniel is dying. | Daniel ölüyor. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| I'd rather we get to Machello than risk some yahoo civvy officer shooting him. | Machello'yu, uçuk kaçık bir memurun vurması riskine atmaktansa bizim ele geçirmemizi tercih ederim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| Much as I'd like to... | Ne kadar yapmak istesem de... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| ...you're not exactly yourself. | ...şu an tam olarak kendinde değilsin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | |
| It has been a lifetime since I've enjoyed such companionship, Fred. | Böyle bir dostluk yaşamayalı neredeyse bir ömür geçti, Fred. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 |