Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15249
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maretti wanted out, | Maretti buna son vermek istedi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Franck asked you to plug him and you did. | Franck senden onun işini bitirmeni isteyince, dediğini yaptın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
And don't tell me you never knew what Franck was up to. | Sakın bana Franck'in neyin peşinde olduğunu bilmediğini söyleme. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I have convictions. | Yeterli nedenim var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Your hide for Franck's. | Franck'e karşı senin postun. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I want to know what he's planning. | Neler planladığını bilmek istiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They had me up just before you. | Senden önce bendeydiler. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I couldn't warn you. They came to my place. | Seni uyarmadım, çünkü evime geldiler. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I kept mum. | Konuşmadım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's ok. I don't need anyone's help to fall. | Sorun değil. Başım zaten belada. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Calhoune's stirring it up? | Bu Calhoune'un işi mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She mentioned Maretti too? | Sana Maretti'den de söz etti mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We all drag shit around. In my case, it's Maretti. | Hepimiz pisliğe gömülmüşüz. Benim başımı yakan Maretti. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Professional misconduct won't wash. The disciplinary committee... | Profesyonel suistimal aklanamaz. Disiplin komitesi... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The disciplinary committee does as it's told. | Disiplin komitesi emirleri yerine getirir. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's already settled. I won't defend myself. | Her şey ayarlanmış. Ben kendimi savunmayacağım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll be in the guardroom. Man the phone. Wake me in an hour. | Nöbetçi odasında olacağım. Bir saat içinde beni uyandır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We're on our way. | Yoldayız. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
HI, prlncess. Put Mat on. | Selam prenses, bana Mat'i ver. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He's resting. Want me to fetch him? | Uyuyor. Onu çağırayım mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Tell him it's started. He'll understand. | Başladığını söyle. O anlayacaktır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I want to see you now. | Seni görmek istiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
That's impossible. | Bu olanaksız. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It wouldn't be good for you. | Senin için iyi olmaz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't worry. I'm on my way. | Merak etme. Yoldayım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's ok, I said. | Merak etme dedim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We do everything as planned. | Şey planlandığı gibi yürüyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Need a piss? No thanks. | Tuvaletin var mı? Hayır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Have one anyway. | Yine de gitmelisin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This is too big, even for a cop like you. | Bu iş senin gibi bir polis için bile çok büyük. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Who mentioned cops? | Polis olduğumu kim söyledi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't screw up. There's back up outside. | Her şeyi berbat etme. Dışarıda adamlar var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm dead so don't piss me off. | Ben zaten ölüyüm. Beni sinirlendirme. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Open it! Cut the crap. | Aç haydi! Kes şunu. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Let's work this out. | Anlaşabiliriz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Strip, you fucker! Don't piss me off! | Üstündekileri çıkar! Benimle oyun oynama! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Move it! Move it, you fucker! | Çabuk ol! Çabuk ol serseri! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Your pants now! Drop them! | Pantolonunu indir! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Did I sleep long? | Çok uyudum mu? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A girl up a pylon at the station. | İstasyonda bir kız elektrik direğine çıkmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The cops are there. She's threatening to jump. | Polisler orada. Atlayacağını söylüyormuş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Yes, that's all. | Evet, hepsi bu. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A pylon... | ...elektrik direği. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Drive! | Haydi! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You stand no chance. Every exit is covered. | Hiç şansın yok. Bütün çıkışlar tutuldu. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Depends on the exit. Drive. | Çıkışına bağlı. Gazla. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Douse the lights and veer right. | Farları söndür ve sağa kır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Did you ever imagine I might refuse to cooperate? | İşbirliğini reddedeceğimi hiç düşünmedin mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Not for a second. | Düşünmedim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
HQ, we're on site. | Merkez, olay yerindeyiz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He's up there, ok. | Evet, yukarıda. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You think I told him to play King Kong? | Ona King Kongculuk oynamasını söyleyen ben değilim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Pull your finger out and get him. | Duruma el koy ve onu al. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Pain in the ass. | Baş belası. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
If you're doing it, do it now. | Bunu yapacaksan, şimdi yap. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
If you wait, it gets harder. | Bekledikçe iş zorlaşır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Plus it's fucking freezing. | Üstelik hava çok soğuk. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Who the hell cares? | Kimin umurunda? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Sure, only dogs don't have names. | Tabi, yalnızca köpeklerin adı yoktur. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Your first name. | İlk adın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm Mat. Mathieu. It's up to you. | Ben Mat. Mathieu. İkisini de kullanabilirsin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Screw that! Just piss off and leave me be! | Kes artık! Git ve beni rahat bırak! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What made you come up here? | Seni buraya çıkaran neydi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Those cops wanted to screw me. Didn't they tell you? | Polisler beni becermek istediler. Sana söylemediler mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Let's talk on the ground. | Bunu aşağıda konuşalım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Come on now. | Haydi, gel. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Whatever. | Sen bilirsin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This is what you'll look like | Atlamaya karar verirsen... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
if you decide to jump. Like the idea? | ...böyle olacaksın. Hoşuna gitti mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Suspended sentence? | Kararın tecil edildi mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Insults and violence towards a police officer. | Bir polis memuruna hakaret ve şiddet kullanma. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What were you busted for last time? | En son hangi suçtan içeri girdin? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What d'you reckon I'll get? | Sizce ne kadar alırım? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Using and dealing drugs, that'll cost you. | Uyuşturucuyu hem kullanmanın, hem de satmanın bedeli ağırdır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I should've fucking jumped. | Keşke atlasaydım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You're wasting your time! | Vaktini boşa harcıyorsun! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Kill me. I don't have what you want. | Beni öldürebilirsin, ama aradığın şey bende değil. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Ok, Nono? Still on beer? | Sen hâlâ bira mı içiyorsun? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Want to move on to harder stuff? | Daha ağır bir şeye geçmek ister misin? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Get off. Where's Léon gone? | Bırak beni. Léon nereye gitti? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Why would I know? | Ne bileyim ben? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Because I'm asking. | Soruma yanıt ver. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm not married to her, ok. | Ben onun kocası değilim, tamam mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Give me that! | Ver onu bana! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Stop taking the heat out with you. Something bad could happen. | Benimle oynamaktan vazgeç artık. Kötü şeyler olabilir. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Give me that. Just cut the crap. | Ver onu dedim. Kes şu saçmalığı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You're pissing me off. | Beni deli ediyorsun. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A madman. | O bir deli. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This is for the Disciplinary Division. | Bu disiplin kurulunun işi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Nothing useful. Whoever did it had gloves. | Bir şey bulamadık. Katil eldiven kullanmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Looks like the top brass is wired. | Patronlar sinirli görünüyorlar. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I won't leave it at this! | Bunun peşini bırakmayacağım! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You missed a real spat. | İyi bir dalaşı kaçırdın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The pretty Calhoune wanted the case. | Güzel Calhoune davayı almak istedi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Thanks a lot, sir! | Teşekkür ederim efendim! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Heard the rumor? | Dedikoduyu duydun mu? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She has a finger up every chief's ass. | Bütün şefleri parmağına oynatıyormuş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She must have a reason to react like that. | Verdiği tepkinin bir nedeni olmalı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't try to keep anything from me. | Benden bir şey saklamaya çalışma. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You've been suspended? | Görevden alındın mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |