• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15249

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maretti wanted out, Maretti buna son vermek istedi. Diamant 13-2 2009 info-icon
Franck asked you to plug him and you did. Franck senden onun işini bitirmeni isteyince, dediğini yaptın. Diamant 13-2 2009 info-icon
And don't tell me you never knew what Franck was up to. Sakın bana Franck'in neyin peşinde olduğunu bilmediğini söyleme. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have convictions. Yeterli nedenim var. Diamant 13-2 2009 info-icon
Your hide for Franck's. Franck'e karşı senin postun. Diamant 13-2 2009 info-icon
I want to know what he's planning. Neler planladığını bilmek istiyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
They had me up just before you. Senden önce bendeydiler. Diamant 13-2 2009 info-icon
I couldn't warn you. They came to my place. Seni uyarmadım, çünkü evime geldiler. Diamant 13-2 2009 info-icon
I kept mum. Konuşmadım. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's ok. I don't need anyone's help to fall. Sorun değil. Başım zaten belada. Diamant 13-2 2009 info-icon
Calhoune's stirring it up? Bu Calhoune'un işi mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
She mentioned Maretti too? Sana Maretti'den de söz etti mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
We all drag shit around. In my case, it's Maretti. Hepimiz pisliğe gömülmüşüz. Benim başımı yakan Maretti. Diamant 13-2 2009 info-icon
Professional misconduct won't wash. The disciplinary committee... Profesyonel suistimal aklanamaz. Disiplin komitesi... Diamant 13-2 2009 info-icon
The disciplinary committee does as it's told. Disiplin komitesi emirleri yerine getirir. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's already settled. I won't defend myself. Her şey ayarlanmış. Ben kendimi savunmayacağım. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'll be in the guardroom. Man the phone. Wake me in an hour. Nöbetçi odasında olacağım. Bir saat içinde beni uyandır. Diamant 13-2 2009 info-icon
We're on our way. Yoldayız. Diamant 13-2 2009 info-icon
HI, prlncess. Put Mat on. Selam prenses, bana Mat'i ver. Diamant 13-2 2009 info-icon
He's resting. Want me to fetch him? Uyuyor. Onu çağırayım mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
Tell him it's started. He'll understand. Başladığını söyle. O anlayacaktır. Diamant 13-2 2009 info-icon
I want to see you now. Seni görmek istiyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
That's impossible. Bu olanaksız. Diamant 13-2 2009 info-icon
It wouldn't be good for you. Senin için iyi olmaz. Diamant 13-2 2009 info-icon
Don't worry. I'm on my way. Merak etme. Yoldayım. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's ok, I said. Merak etme dedim. Diamant 13-2 2009 info-icon
We do everything as planned. Şey planlandığı gibi yürüyor. Diamant 13-2 2009 info-icon
Need a piss? No thanks. Tuvaletin var mı? Hayır. Diamant 13-2 2009 info-icon
Have one anyway. Yine de gitmelisin. Diamant 13-2 2009 info-icon
This is too big, even for a cop like you. Bu iş senin gibi bir polis için bile çok büyük. Diamant 13-2 2009 info-icon
Who mentioned cops? Polis olduğumu kim söyledi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Don't screw up. There's back up outside. Her şeyi berbat etme. Dışarıda adamlar var. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm dead so don't piss me off. Ben zaten ölüyüm. Beni sinirlendirme. Diamant 13-2 2009 info-icon
Open it! Cut the crap. Aç haydi! Kes şunu. Diamant 13-2 2009 info-icon
Let's work this out. Anlaşabiliriz. Diamant 13-2 2009 info-icon
Strip, you fucker! Don't piss me off! Üstündekileri çıkar! Benimle oyun oynama! Diamant 13-2 2009 info-icon
Move it! Move it, you fucker! Çabuk ol! Çabuk ol serseri! Diamant 13-2 2009 info-icon
Your pants now! Drop them! Pantolonunu indir! Diamant 13-2 2009 info-icon
Did I sleep long? Çok uyudum mu? Diamant 13-2 2009 info-icon
A girl up a pylon at the station. İstasyonda bir kız elektrik direğine çıkmış. Diamant 13-2 2009 info-icon
The cops are there. She's threatening to jump. Polisler orada. Atlayacağını söylüyormuş. Diamant 13-2 2009 info-icon
Yes, that's all. Evet, hepsi bu. Diamant 13-2 2009 info-icon
A pylon... ...elektrik direği. Diamant 13-2 2009 info-icon
Drive! Haydi! Diamant 13-2 2009 info-icon
You stand no chance. Every exit is covered. Hiç şansın yok. Bütün çıkışlar tutuldu. Diamant 13-2 2009 info-icon
Depends on the exit. Drive. Çıkışına bağlı. Gazla. Diamant 13-2 2009 info-icon
Douse the lights and veer right. Farları söndür ve sağa kır. Diamant 13-2 2009 info-icon
Did you ever imagine I might refuse to cooperate? İşbirliğini reddedeceğimi hiç düşünmedin mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Not for a second. Düşünmedim. Diamant 13-2 2009 info-icon
HQ, we're on site. Merkez, olay yerindeyiz. Diamant 13-2 2009 info-icon
He's up there, ok. Evet, yukarıda. Diamant 13-2 2009 info-icon
You think I told him to play King Kong? Ona King Kongculuk oynamasını söyleyen ben değilim. Diamant 13-2 2009 info-icon
Pull your finger out and get him. Duruma el koy ve onu al. Diamant 13-2 2009 info-icon
Pain in the ass. Baş belası. Diamant 13-2 2009 info-icon
If you're doing it, do it now. Bunu yapacaksan, şimdi yap. Diamant 13-2 2009 info-icon
If you wait, it gets harder. Bekledikçe iş zorlaşır. Diamant 13-2 2009 info-icon
Plus it's fucking freezing. Üstelik hava çok soğuk. Diamant 13-2 2009 info-icon
Who the hell cares? Kimin umurunda? Diamant 13-2 2009 info-icon
Sure, only dogs don't have names. Tabi, yalnızca köpeklerin adı yoktur. Diamant 13-2 2009 info-icon
Your first name. İlk adın. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm Mat. Mathieu. It's up to you. Ben Mat. Mathieu. İkisini de kullanabilirsin. Diamant 13-2 2009 info-icon
Screw that! Just piss off and leave me be! Kes artık! Git ve beni rahat bırak! Diamant 13-2 2009 info-icon
What made you come up here? Seni buraya çıkaran neydi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Those cops wanted to screw me. Didn't they tell you? Polisler beni becermek istediler. Sana söylemediler mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Let's talk on the ground. Bunu aşağıda konuşalım. Diamant 13-2 2009 info-icon
Come on now. Haydi, gel. Diamant 13-2 2009 info-icon
Whatever. Sen bilirsin. Diamant 13-2 2009 info-icon
This is what you'll look like Atlamaya karar verirsen... Diamant 13-2 2009 info-icon
if you decide to jump. Like the idea? ...böyle olacaksın. Hoşuna gitti mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Suspended sentence? Kararın tecil edildi mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Insults and violence towards a police officer. Bir polis memuruna hakaret ve şiddet kullanma. Diamant 13-2 2009 info-icon
What were you busted for last time? En son hangi suçtan içeri girdin? Diamant 13-2 2009 info-icon
What d'you reckon I'll get? Sizce ne kadar alırım? Diamant 13-2 2009 info-icon
Using and dealing drugs, that'll cost you. Uyuşturucuyu hem kullanmanın, hem de satmanın bedeli ağırdır. Diamant 13-2 2009 info-icon
I should've fucking jumped. Keşke atlasaydım. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're wasting your time! Vaktini boşa harcıyorsun! Diamant 13-2 2009 info-icon
Kill me. I don't have what you want. Beni öldürebilirsin, ama aradığın şey bende değil. Diamant 13-2 2009 info-icon
Ok, Nono? Still on beer? Sen hâlâ bira mı içiyorsun? Diamant 13-2 2009 info-icon
Want to move on to harder stuff? Daha ağır bir şeye geçmek ister misin? Diamant 13-2 2009 info-icon
Get off. Where's Léon gone? Bırak beni. Léon nereye gitti? Diamant 13-2 2009 info-icon
Why would I know? Ne bileyim ben? Diamant 13-2 2009 info-icon
Because I'm asking. Soruma yanıt ver. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm not married to her, ok. Ben onun kocası değilim, tamam mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
Give me that! Ver onu bana! Diamant 13-2 2009 info-icon
Stop taking the heat out with you. Something bad could happen. Benimle oynamaktan vazgeç artık. Kötü şeyler olabilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
Give me that. Just cut the crap. Ver onu dedim. Kes şu saçmalığı. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're pissing me off. Beni deli ediyorsun. Diamant 13-2 2009 info-icon
A madman. O bir deli. Diamant 13-2 2009 info-icon
This is for the Disciplinary Division. Bu disiplin kurulunun işi. Diamant 13-2 2009 info-icon
Nothing useful. Whoever did it had gloves. Bir şey bulamadık. Katil eldiven kullanmış. Diamant 13-2 2009 info-icon
Looks like the top brass is wired. Patronlar sinirli görünüyorlar. Diamant 13-2 2009 info-icon
I won't leave it at this! Bunun peşini bırakmayacağım! Diamant 13-2 2009 info-icon
You missed a real spat. İyi bir dalaşı kaçırdın. Diamant 13-2 2009 info-icon
The pretty Calhoune wanted the case. Güzel Calhoune davayı almak istedi. Diamant 13-2 2009 info-icon
Thanks a lot, sir! Teşekkür ederim efendim! Diamant 13-2 2009 info-icon
Heard the rumor? Dedikoduyu duydun mu? Diamant 13-2 2009 info-icon
She has a finger up every chief's ass. Bütün şefleri parmağına oynatıyormuş. Diamant 13-2 2009 info-icon
She must have a reason to react like that. Verdiği tepkinin bir nedeni olmalı. Diamant 13-2 2009 info-icon
Don't try to keep anything from me. Benden bir şey saklamaya çalışma. Diamant 13-2 2009 info-icon
You've been suspended? Görevden alındın mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15244
  • 15245
  • 15246
  • 15247
  • 15248
  • 15249
  • 15250
  • 15251
  • 15252
  • 15253
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim