• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145888

English Turkish Film Name Film Year Details
Whether I'm Meng Yi or not doesn 't matter now, Şu an Meng Yi olup olmamamın hiçbir önemi yok. San wa-5 2005 info-icon
What's important is that we leave here at once Önemli olan, bir an önce buradan gitmemiz gerektiği! San wa-5 2005 info-icon
You're not Meng Yi, Sen Meng Yi değilsin. San wa-5 2005 info-icon
I'm not leaving, Ben gelmiyorum. San wa-5 2005 info-icon
Ok Soo. Hurry There's no time Ok Soo, çabuk! Vakit kalmadı! San wa-5 2005 info-icon
At last! Lmmortality Sonunda kavuştum! İşte ölümsüzlük! San wa-5 2005 info-icon
I believe we have discussed better coordinating our efforts Sanırım ele geçirmeye çalısırken çabalarımızı daha iyi kontrol etme Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
when attempting a capture, have we not? konusunda anlaşmıstık.Değimi? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Again. We got the ghoul. Okay... Take a pill. Tekrar. Hortlak elimizde. Tamam... Rahatla biraz. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Watch your cheek with me young lady, especially with company present. Bana karşı küstahlık yapma genç bayan, özellikle misafirimiz varken. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I apologize for Ashley's unruly behavior, Dr Zimmerman. Ashley'nin asi davranışı için özür dilerim, Dr Zimmerman. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
What she lacks in refinement, I assure you, Sizi temin ederim, Zerafetten pek nasibini almadığı için, Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
she more than makes up for in skill. bazen kabalaşabiliyor. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Hold still. Yeah. Sıkı dur. Evet. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
So I take it that you guys do this a lot. Sanırım siz bu işleri epeydir yapıyorsunuz. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Oh, this is nothing. Oh,Bu hiçbişey. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
After our Romanian trip last year, Geçen seneki Romanya gezimizden sonra, Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
we had more plasma flowing... Ashley, please. daha çok plazma akıyor... Ashley, lütfen. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I don't like it when you glorify our work. İşini övdüğün zaman hiç hoşlanmıyorum. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Entire den of werewolves. Her yer kurtadamlarla kaynıyordu. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Me, mom, and some... Ben,annem, ve bazıları... Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
looser Romanian lupus wrangler. Gevşemiş Romen deri veremi kovucusu. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
We're low on silver tips, Gümüş kazıklarımız pek kalmadı, Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
full moon's on the rise. Dolunay yükseliyor. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
That was a party. Tam bir partiydi. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Do you mean like werewolf, werewolf? Kurtadam mı demek istedin,kurtadam? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Seriouly. Cidden. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Dr. Zimmerman is our guest. Dr. Zimmerman misafirimiz. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Please try to keep that in mind as you blather away. Saçmalarken bunu aklınızda tutun lütfen. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
There, my darling. İşte, hayatım Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Hate to beat and run but Ayak üstü uğramaktan nefret ediyorum ama Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
got to be on the East Side in twenty. 20 dakika içinde Doğu Yakasında olmalıyım Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Hot date. Sıcak buluşma. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
With Ernie. Ernie ile. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Uh... Tanıştığımıza memnun oldum. Uh... Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Keep the ice going. Buzu orda tutmalısın. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
So she's your daughter? Demek o sizin kızınız? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Because there can't be more than like Çünkü aranızda en fazla 12 yaştan Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
12 years difference between you two. daha fazla farklılık yok gibi. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
The details aren't important. Detaylar önemli değildir. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Ashley is my flesh and blood, and she plays a vital role in my work. Ashley benim etim ve kanım, Ve işimde hayati bir rol oynuyor Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
She bags them, you tag them. O paketliyor,Sen etiketliyorsun. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Well, it works for me. Bana uyar. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
So you found this inside one of the victims. Demek bunu kurbanların birinin içinde buldunuz Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
It looks like some phosphorus based chemical. Fosfor bazlı bir kimyasala benziyor Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Secretions from the boy's appendage. Çocuğun eklentilerinden salgılar. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Contains significant trace amounts of low grade plutonium. Düşük miktarda plutonyum içerdiğine dair önemli izler var Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
But so tiny in amount it's hardly lethal. Miktar olarak az ama aşırı dercede ölümcül Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Well, it's... more your department. Eee,Bu........senin departmanı daha çok ilgilendiriyor. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
So I'm just gonna... True enough. Ben sadece... Yeterince doğru. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Right now there is an urgent need for your talents, Doctor. Şu anda sizin yeteneklerinize acil bir ihtiyaç var Doktor. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
The Projet SG Team presents : The Projet SG Team sunar : Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Sanctuary Webisode 03 v. 0.9 Sanctuary Webisode 03 v. 1.0 Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Timing : Golgi. Timing : Golgi. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Transcript : Egwene. Transcript : Egwene. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Edition : Golgi. Edition : Golgi. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Proofreading : Egwene, Golgi, Linwelin. Proofreading : Egwene, Golgi, Linwelin. Translation : pyRo Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
http://projet sg.net http://projet sg.net Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
He is by estimation ten years of age. Tahminen 10 yaşında. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Considering his family, I'd say Ailesini göze alırsak,buraya Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
he was brought here by the Eastern European black market. Doğu Avrupa karaborsası tarafından getirilmiş derdim. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Such imperfect children are often adopted Böylesine kusurlu çocuklar bazen iyi niyetli Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
by well meaning immigrant families. göçmen aileler tarfından evlatlık edinilir Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Some are blind, others have difformities, mental illness. Bazıları kördür,bazıları şeklen bozuktur , zihinsel rahatsızları vardır. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I'm sure he seemed perfectly normal in his photograph, Eminim bu fotoğrafta mükemmel bir şekilde normal gözüküyordu Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
if they even saw one. Bir tane görseler bile. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
What the hell is that thing? O şey de ne öyle? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I will only be able to determine his physiological state Ben sadece onun fizyolojik durumuna karar verebilirim Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
once we've gained his trust. Bir kez güvenini kazanınca. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Okay. Set him up and release him. Tamam.Hazırlayın ve salıverin.. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Okay, we'll be fine. Tamam,Biz iyiyiz. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I'm just gonna grab this chair here. Şimdi şuradaki sandalyeyi alacagım.. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Nice and slowly. Yavaşça. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Who were those actors? O Aktörler kimdi? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I've seen less wood sailing to Tahiti Tahiti'ye giderken bile daha az orman görmüstüm Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
John. Stop it. John. Durdur şunu. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I'm merely saying Yanlızca söylüyorum Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Her Majesty was dead on Majesteleri ölmüş Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Truly dreadful, wasn't it? Korkunçtu,değilmi? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Your favourite play too. But for the perfect vision to my left Seninde favori oyunundu. Ama sol yanımdaki manzara kusursuzdu.. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Where to this evening? Bu akşam nereye? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
A turn to Picadilly to start, please. Picadilly'ye bir devam edelim, lütfen. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Very good, M'am. Çok güzel,efendim Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
And where are you taking me now, woman? Ve beni nereye götürüyorsun şimdi kadın? Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Wherever I please. İstedigim herhangi bi yere. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I'll not have you home before midnight John Druitt, Gece yarısından önce ve sizinle işim bitmeden Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
not before I've had my way with you. sizi eve bırakamam,John Druitt Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Then the night awaits. O zaman gece uzun. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I take it you're feeling better. There's nothing like the attentions Şimdi daha iyi hissettiğini düşünüyorum. Kronik bir hastayı tedavi eden Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
of a capable physician to cure the chronically ill. yetenekli bir fizyoterapistin bakımı gibi hiçbişey yoktur Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
You were never ill. It was simply... An element of my physiology. Siz hiç hasta olmadınız..Gayet basitti... Felsefemin bir parçası Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
As yet undiscovered by medecine. Tıpkı henüz keşfedilmemiş bir ilaç gibi. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
You've done so much for me, Helen. Benim için çok şey yaptın, Helen. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
John. I hardly... Let me speak, Doctor. John. Ben... İzin verin konuşayım, Doktor. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
I spent my entire life Boşluğun içinde kaybolmuş bir şekilde hayatım Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
lost in the void, afraid of who I am, kim olduğumdan,ne oldugumdan korkarak, Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
of what I am. tüm hayatımı harcadım. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
If not for you I fear I would have remained lost. Siz olmasaydınız Yine kaybolmuş olarak kalırdım. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
Instead I can now see that I'm neither a freak of nature nor a devil. Onun yerine şimdi görüyorum ki ne bir ucubeyim ne de bir şeytan. Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
But a man, Sadece, Sanctuary Fata Morgana-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145883
  • 145884
  • 145885
  • 145886
  • 145887
  • 145888
  • 145889
  • 145890
  • 145891
  • 145892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact