Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13820
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Drop the gun. | Bırak silahını! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l said drop the fucking gun. | Sana dedim ki bırak silahını. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
So you can kill us both? | İkimizi de öldürmek için mi? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You ready to die? | Ölmeye hazır mısın? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Look like we all ready. | Hepimiz hazır görünüyor. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Wait. Wait. | Bekle, bekle. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Hold up. Take it easy. | Dur biraz, sakin ol. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Nobody got to die here. | Kimsenin ölmesine gerek yok. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You fucking people! | Sizi aptal insanlar! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You can't do anything properly. | Siz hiçbir şeyi doğru yapamaz mısınız? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Fucking South Africans! | Sikik Afrikalılar sizi! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
now l have to punish you. | Şimdi sizi cezalandırmam gerek. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
First...in the knees. | İlk önce dizlerden. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Then...in the guts. | Sonra bağırsaklardan. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
do... | istiyor... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l do first? | İlk önce? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Game over, motherfucker. | Oyun bitti piç kurusu. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Let's move. | Gidelim hadi burdan. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, Muki was dead... | Muki öldü... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
but not dead enough for me. | ama bu benim için yeterli değil. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l just couldn't turn my back on the problem. | Sorunları arkamda bırakamazdım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
lt was about family, about blood, about home. | Bu; ailem, kanım ve yurdum ile ilgili. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
lt looked like l wasn't gonna get on that plane after all. | Sonuçta ben o uçağı kaçıracaktım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Hey, baby, l had this idea... | Merhaba bebeğim. Bir fikrim var... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
and l wanted to know what you think about it. | ve ne hakkında olduğunu bilmek ister misin? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you go to the airport... | Neden havaalanına gidip... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
get on a plane, and come down here with me? | bir uçağa atlayıp yanıma gelmiyorsun? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You want me to come to South Africa? | Afrika'ya mı gelmemi istiyorsun? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
lt's about time you saw where l come from. | Nereden geldiğimi görmenin zamanı geldi. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
So what do you say? | Yani, ne diyorsun? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, why not? Yeah? | Evet, neden olmasın? Evet mi? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Cool! | Evet. Harika! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l'm a happy man. l'm a happy man. | Çok mutluyum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l'm happy, too. | Çok mutluyum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
This time you call the travel agency... | Bu sefer seyahat acentesini ara ve.... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
and make the arrangements. | düzenlemeyi yap. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l'll do it. | Ok. Yapacağım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Can't wait to see you. l love you. | Seni görmek için sabırsızlanıyorum. Seni seviyorum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Love you, too. | Bende seni. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Bye. Bye. | Görüşürüz. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
So, what'd she say? | Ne dedi? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
She said cool. Wait till you meet her. | Harika olduğunu söyledi. Onu karşılamak için bekleyeceğim. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. That's nice. | Bu süper. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. So what you going to do? | Sen ne yapacaksın? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l don't know. There's this clinic... | Bilmiyorum. Hillbrow da bir rehabilitasyon... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
in Hillbrow like a rehab center. | merkezi var. Yardım alabilirim... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l thought l might check in there for a few weeks. | Bir kaç hafta oraya kontrol için gitmeyi düşünüyorum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You're not going to get clean in no rehab center. | Kliniğe gidersen olmaz. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
What you need is some fresh air away from Jo burg. | Senin bu şehirden uzakta temiz havaya ihtiyacın var. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you come to the Transkei with us? | Bizimle birlikte Transkei'ye gelsene. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
No, him. Yeah, you. | Hayır o. Tabiki sen. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, you're welcome. We can chill out. | Evet, güzel olur. Biz biraz soğuk kanlıyızdır. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Let's get the fuck out of here. | Gidelim hemen bu lanet olası yerden. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Beneath the surface of the world... | Dünya'nın dış görünüşünün altı | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
are the rules of science. | bilimin kurallarıdır. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But beneath them, there is a far deeper set of rules. | Fakat onların da altında, çok daha derin kurallar grubu vardır. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
A matrix of pure mathematics, | Doğanın bilimsel kurallarını ve onları ilk etapta nasıl anlayabileceğimizi | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
which explains the nature of the rules of science, | izah eden | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and how it is we can understand them in the first place. | saf matematiğin kalıbı... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
To see a world in a grain of sand, | (Şiir) "Bu kum tanesinde bir dünya görmek | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And a heaven in a wild flower, | Ve vahşi bir çiçekte bir cenneti 1 | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Hold infinity in the palm of your hand, 1 | sonsuzluğu avuçta tutmak, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And eternity in an hour. | ve bir saatliğine nihayetsizliği..." | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
What is the system that... | Her şeyin... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
that everything has to adhere to, | "tanrı yoktur" a uymak zorunda olduğu | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
if there is no God? | sistem nedir? | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
You had these ideas, and... and you had to be very careful | Bu fikirlere sahiptiniz, ve... Ve çok dikkatli olmalıydınız, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
because at any moment, they would bite you. | çünkü her an sizi çarpabilirlerdi. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
They sounded great but they were very dangerous. | Kulağa harika geldiler, fakat çok tehlikeliydiler. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But then of course, people get scared. | Fakat sonra, tabii ki insanlar korkuya kapılır. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
So they pull back from the edge of the precipice. | Bu yüzden uçurumun kenarından dönerler. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Well, this is not a matter of liking it or not... | Meselemiz onu, sevip sevmeme meselesi değil... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
You have here this proof and... one has to live with it. | Burada bu kanıt var ve herkes bununla yaşamak zorunda... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
This film, is about how a small group of the most brilliant minds, | Bu film, en parlak beyinlerden oluşan küçücük bir grubun | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
unraveled our old cosey certainties about maths and the universe. | matematik ve evren çevresindeki "kesinlik" örtüsünü sökmeleriyle ilgilidir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
It is also about how once they had looked at these problems, | Ve, ayrıca, bu problemlere bir kez gözattıktan sonra | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
they could not look away... | boş veremeyen, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and pursued the questions to the brink of insanity, | ve sorularını çıldırmanın eşiğine ve hatta ötesine, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and then over it, to madness and suicide. | delirmeye ve intihara kadar sürdürenlerle ilgili... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But for all their tragedies, | Fakat bütün trajedilerine karşın; | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
what they saw, is still true. | gördükleri yine de hala doğru... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Their contempories largely rejected the significance of their work, | Çağdaşları, çalışmalarının devasa öneminin büyüklüğünü reddettiler, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and we have yet to fully inhered it. | ve biz bile tamamını, ancak henüz özümleyebildik. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Today, we still stand only on the threshold, | Bu gün, onların gördükleri dünyanın, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
of the world they saw. | halen sadece kıyısındayız. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
My name is David Malone. | Adım David Malone. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And this is my hommage, to former great thinkers, | Bu, bizsiz, hatta onları hiç duymamışken bile, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
have profoundly influenced the nature of our age, | hikayelerinin, bu gün bizler için önemli mesaja sahip olduğunu düşündüğüm, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and who's stories have, i think, | bu eski büyük düşünürlere | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
an important message for us today. | saygı duruşumdur. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
This is Halle. | Burası Halle. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
A provincial town in Eastern Germany, | Doğu Almanyada bir kasaba... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
where Martin Luther once preached the reformation. | Bir zamanlar Martin Luther'in Reformunu vazettiği yer. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Our story starts here, at the towns university | Bizim hikayemiz burada, bu kasaba üniversitesinde, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
with a mathematics professor. A man called: Georg Cantor, | Georg Cantor adındaki bir adamla, hiç de kastetmediği halde, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
who started a revolution he never really meant to start. | nihai olarak, matematik ve bilimin tümünün temellerini oynatmakla tehdit eden devrimi | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
to shake the whole of mathematics and science on it's foundations. | bir matematik profesörüyle başlıyor. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And he started this revolution by asking himself a simple question: | Bu Devrime kendisine çok basit bir soruyu sorarak başlar: | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
how big is infinity? | "sonsuzluk ne kadar büyüktür"? | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
It's the equivalent of being on drugs. | Nerdeyse, dumanlı kafayla eşdeğerdir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |