• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 85

English Turkish Film Name Film Year Details
OK, I want to know everything about Malloy. tamam,Malloy hakkindaki her seyi bilmek istiyorum 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
See if there's a connection. Bir baglanti olup olmadigina bakin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Some reason he'd have a grudge against this kid. bazi sebepler,herhangi birinin bu cocuga karsi kin beslemesi 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Still think he's innocent? Put out an APB on Malloy. Hala onun masum oldugunu mu düsünüyorsun? Malloy hakkinda bir bülten yayinlayin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Consider him armed and dangerous. onun silahli ve tehlikeli oldugunu göz önüne alinsin 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Right away. Hemen. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
See what you can find out about her. kizin hakkinda ne bulabilecegine bir bak. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Get your hands off me. Take it easy. Çek ellerini üzerimden. sakin olun. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
OK. peki 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You got her? I'm ready. Thanks. aldin mi onu? hazirim,sagolun. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
SYKES: Uh... Uh... 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I'm just gonna ask you a few questions. Size sadece birkaç soru soracagim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Sarah. Oh, my God. Baby? Sarah. Oh, aman Tanrim. bebegim? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
(SIGHS) It's not her. That's her. O degil.. bu o. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
NICK: What's going on? TOMMY: I don't know. Neler oluyor? bilmiyorum. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
NICK: That's a lie. You know something! bu bir yalan. sen birseyler biliyorsun! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
This can't be random. Talk to me. Talk to me! bunlar tesadüfi olaylar olamaz. konus benimle. konus! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I don't know, OK?! I don't know! bilmiyorum,tamammi?! bilmiyorum! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I don't have a freaking idea what's going on right now! Su anda neler olup bittigini hakkinda delice bir fikrim yok! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MAN: You like what you see, Nick? görecegin seyi seveceksin, Nick? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Next time, that could easily be Sarah. Bir dahaki sefere, bu Saraha kolayca olabilir. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Now, you do as you're told and get back in the car. suan, sana söyleneni yapacaksin ve arabaya geri döneceksin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Hey, I make the rules, you follow. Hey, kurallari ben koyuyorum, sen uyuyorsun. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
If people bent the rules to fit their own needs, eger insanlar kendine uydurmak icin kurallari bükerse, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
there would be chaos. kaos olur. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Laws need to be enforced, Nick! yasalar uygulanmak zorundadir, Nick! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You're about to find that out. bunun dogru olup olmadigini ögrenmek üzeresin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Go. Get in the car. hadi git. Arabaya bin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
SYKES: If it's the best you can do, yeah. As long as Yapabileceginin en iyisi buysa, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MCKENZIE: It's right here. All clear. iste tam burasi. hersey yolunda. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
OK, thanks anyway. tamam, Yine de sag ol. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
So I had them check the name the girl gave us. kizin bize verdigi ismi kontrol ettim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Tommy Weaver is for real. Tommy Weaver gercekten var. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
At least now we know who we're looking for. en azindan kimi aradigimizi biliyoruz. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
He's the governor's kid. o valinin çocugu. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Apparently, he's considered the black sheep of the family. Görünüse göre, o ailenin yüz karasi olarak kabul ediliyor 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
He's been in and out of trouble for years. yillardir basi basi derde girmis. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
A real thorn in his dad's side, politically. babasi tarafindan gercek bir diken,siyasi olarak 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
When the governor's ex remarried, Valinin eski karisi yeniden evlendiginde, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Tommy took her new last name to piss him off. Tommy onu kizdirmak icin annesinin yeni soyadini aldi. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Governor pretty much disowned him vali aynen onu evlatliktan reddetti 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
after his recent incarceration. gözaltina alinmasindan 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Tommy just got released from rehab two days ago. iki gün önce rehabilitasyondan merkezinden taburcu edildi. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Which is exactly when the governor went missing. bu tamda vali kayboldugunda. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You think Malloy's involved in the governor's disappearance? Malloyun valinin kaybolmasinda bir parmagi oldugunumu düsünüyorsun? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Well, it's not a coincidence the governor's grabbed simdi, valinin yakalanmasiyla ve cocugunun ayni gün serbest birakilmasi 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
the same day his kid's released. hic tesadüfe benzemiyor 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Check with the rehab facility. rehabilitasyon merkezini kontrol et. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
See who Tommy got chummy with. bak bakalim Tommyle canciger olan kimmis. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Maybe he got in deep with someone he met there. belki o derinden biriyle biraraya gelmistir. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
This is their way of showing him they're serious. bu onlarin ne kadar ciddi oldugunu göstermesinin yolu. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
(PHONE RINGING) Hey, this better bu daha iyi 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MAN: Yeah, listen, we pulled a plate evet, dinle, bunlari otelin yakinlarindaki 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
off a traffic cam near the motel. bir trafik kamerasindan elde ettik. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Malloy left the scene in a 2012 Mercedes. Malloy 2012 model bir Mercedesle olay yerinden ayrilmis. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MCKENZIE: OnStar? OnStar? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
No, yeah, we tried, it's blocked, hayir, evet, denedik, bloke edilmis, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
so we can't trace it. bu yüzden takip edemiyoruz. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Also, Tommy's wearing a tracking device. ayrica, Tommy bir izleme cihazi tasiyor. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
That's the conditions of his parole. Bu onun sartli tahliye kosuluydu. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MCKENZIE: Great. Mükemmel. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Well, yeah, not really. We can't trace that either. iyi, evet, Aslinda hayir. bununda izini süremiyoruz. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Yeah, guys, truth is, this is unlike anything evet, arkadaslar, gercek suki, benzeri görülmemis birsey bu 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
This is top of the line stuff, birinci sinif kaliteli is, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
and it's way above our pay grade, so... ve bu bizim sinirlarimizi asiyor 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
All right. Stay on it. tamam,devam edin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Call me when you get something. birseyler bulursaniz beni arayin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
(SIGHS) Damn it. Kahretsin. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
NICK: Come on. Hadi ama. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
We're here. We're here! burdayiz,geldik! 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
MAN: That was close, Nick. I was about to hang up. cok yakindi, Nick. telefonu kapatmak üzereydim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
What, and stop all our fun? ne,eglencemizi sonami erdirecektin? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Sounds like you think we're gonna win. sanki kulaga biz yeniyormusuz gibi geliyor 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Round six. Raund alti. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Hey, we've made it to the halfway mark. Hey, yolu yariladik. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You know, I have to admit I thought you'd be dead by now. itiraf etmeliyim, simdiye kadar ölmüs olacagini düsünmüstüm 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Maybe I was just hoping. NICK: Feeling the same Belki sadece umuyordum. Ayni duygulari hissediyorum 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Touche. tam isabet 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Now, to win round six, Nick, su anda altinci raundu kazanmak için,Nick, 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
you have to figure out its significance. onun önemi bulmak zorundasin 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Why I brought you there. Seni oraya niye getirdim? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You wanted to know why you? neden sen oldugunu merak ediyor musun? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Well, Nick... here's your chance to find out. Peki, Nick.Iste bunu bulman için sana bir sans. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I'm giving you the pieces to the puzzle. san yapbozun bir parçasini veriyorum. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Put them together. Onlari bir araya getir. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You got three minutes. Üc dakikan var. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
Look around, and see if you can find a clue. etrafi arastir, baska ipucu bulabilir miyiz diye. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I know this place. What'd you say? Ben bu yeri biliyorum. Ne dedin sen? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I said I know this place. Ben bu yeri biliyorum dedim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
What do you mean, you know it? Ne demek istiyorsun, sen bunu biliyorsun? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
This is the place I had my... my crash. o yer benim kaza yaptigim yer. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
The DUl I'm on parole for. alkollü arac sürmeden tutuklandim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
A year ago? bir yil önce? 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I was here, too. bende oradaydim 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I was at... ben sadece... 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
...the right place at the right time. ...dogru zamanda ve dogru yerdeydim. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
This is about that night. Mesele o geceyle ilgili. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
You were the driver. sürücü olan sendin 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
TOMMY: I was coming home from a party, man. bir partiden eve dönüyordum 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
I was at a club, and I was... I was just coming home. ben kulüpteydim, ve... sadece eve gidiyordum. 12 Rounds Reloaded-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact