• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 378

English Turkish Film Name Film Year Details
Dad, what's going on? Baba, neler oluyor? 2012-1 2009 info-icon
An unprecedented international endeavor is underway. Evet, efendim. 2012-1 2009 info-icon
We need to focus on this timeline. That's what we need to do. Yapmamız gereken şey, programa odaklanmak. 2012-1 2009 info-icon
...how to retain some semblance of government after it falls apart. ...sonrasında kısmen de olsa devletin ayakta kalmasını sağlamak. 2012-1 2009 info-icon
Until then, we don't have time for anything... O vakte kadar bu görevler dışında hiçbir şeye zaman ayıramayız. 2012-1 2009 info-icon
Cute girl, huh? Hoş kız, değil mi? 2012-1 2009 info-icon
Going to this really special place that I know. Bildiğim gerçekten çok özel bir yere. 2012-1 2009 info-icon
Grumpy Grumperson. Daddy, look at this. Mızmız mızmızcan. Baba, şuna bak. 2012-1 2009 info-icon
That wasn't here before. Daha önce yoktu bu. 2012-1 2009 info-icon
What do we do? Ne yapacağız şimdi? 2012-1 2009 info-icon
Go get your hat. Şapkanı alalım. 2012-1 2009 info-icon
Don't you see the signs? Tabelaları görmüyor musun? 2012-1 2009 info-icon
I know, the whole damn thing's gone. Biliyorum, göl ortadan kaybolmuş. 2012-1 2009 info-icon
Come on, let's check it out. Grwat. Şuna bir bakalım. Harika. 2012-1 2009 info-icon
Subjects have now entered hot zone. Şahıslar yasak bölgeye giriş yaptı. 2012-1 2009 info-icon
We need you to come with us. Right. Right. Siz ve aileniz bizimle gelmelisiniz. Tamam. Tamam. 2012-1 2009 info-icon
This is wild. Bu inanılmaz. 2012-1 2009 info-icon
This is really wild. Gerçekten inanılmaz. 2012-1 2009 info-icon
Nonetheless, we're ticking off an increase of almost 0.5 percent. Neredeyse yüzde 0.5'lik bir artış kaydediyoruz. 2012-1 2009 info-icon
Dr. Helmsley. We've arrested a group of tourists in the hot zone. Doktor Helmsley, yasak bölgede bir grup turisti tutukladık. 2012-1 2009 info-icon
Look, let's get Satnam on the communications link. Hemen iletişim bağlantısından Satnam'a ulaşalım. 2012-1 2009 info-icon
We'll try and cross reference the data. Verileri bir an önce karşılaştıralım. 2012-1 2009 info-icon
Do you usually go digging with machine guns? Genelde makineli tüfekle mi kazı yaparsınız? 2012-1 2009 info-icon
You're not by any chance the Jackson Curtis... Evet. Ayrıldığımızdan bu yana değişmiş olabilir misin? Elveda Atlantis kitabını yazan Jackson Curtis... 2012-1 2009 info-icon
You know, your father is a very talented man. Babanız çok yetenekli bir insan. 2012-1 2009 info-icon
My dad gave it to me. Babam verdi. 2012-1 2009 info-icon
You believe those people would behave so selflessly... Yeterince seviyorum. Hayatlarının tehlikede olduğunu bilen o insanlar... 2012-1 2009 info-icon
...knowing that their own lives were at stake? ...gerçekten hiç bencilce davranmaz mıydı sizce? 2012-1 2009 info-icon
I hope so. Dilerim öyledir. 2012-1 2009 info-icon
Major, could you escort these good people to the campgrounds? Binbaşı, bu iyi insanlara kamp bölgesine kadar... 2012-1 2009 info-icon
This is yours. Bu sizin. 2012-1 2009 info-icon
Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. Sanırım oğlun hepimizden zeki olacak. 2012-1 2009 info-icon
It's so hot here, we've had to seal off the mine. Burası o kadar sıcak ki, madeni kapatmak zorunda kaldık. 2012-1 2009 info-icon
Double checked the numbers? Triple checked, my friend. Değerleri k ontrol ettiniz mi? 3 kez hem de, dostum. 2012-1 2009 info-icon
...but we're not. Ama hayır. 2012-1 2009 info-icon
I thought we'd have more time. Daha çok vaktimiz var sanıyordum. 2012-1 2009 info-icon
Okay. Pekala. 2012-1 2009 info-icon
I want you to pack up your family. Ailenin eşyalarını topla. 2012-1 2009 info-icon
I'm gonna arrange an airlift for you from Delhi. Seni Delhi'den almaları için bir uçak ayarlayacağım. 2012-1 2009 info-icon
Thank you, my friend. Teşekkür ederim, dostum. 2012-1 2009 info-icon
Those helicopters were so cool. Wait. Wait. Wait. Helikopterler de müthişti. Durun! Durun! Durun! 2012-1 2009 info-icon
Yeah, unstable. Evet, dengesiz. 2012-1 2009 info-icon
That's funny. Çok komik. 2012-1 2009 info-icon
...in hot zones across the globe. ...inanılmaz bir hızla artıyor. 2012-1 2009 info-icon
I'm afraid there's no longer any doubt, sir. Ne yazık ki artık şüphe falan yok efendim. 2012-1 2009 info-icon
We have to save what we can. And we have to move now! Kurtarabileceklerimizi kurtarmalıyız. Ve hemen harekete geçmeliyiz. 2012-1 2009 info-icon
There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? İçeride sivrisinekler var. Çadıra sprey sıkan oldu mu? 2012-1 2009 info-icon
I'm gonna get that spray tomorrow. Yarın böcek spreyi getiririm sana. 2012-1 2009 info-icon
What, Lil'bee? I'm not, I'm not. I'm just... I'm doing something else. Ne var Lil'bee? Yok çalışmıyorum. Başka şey yapıyorum. 2012-1 2009 info-icon
A cell phone is something we gotta talk about, you know, as a family. Cep telefonu konusunu konuşmamız gerek. Ailecek yani. 2012-1 2009 info-icon
What family? Hangi aile? 2012-1 2009 info-icon
That hurts my feelings when you say stuff like that. Yanımızda kalacağını söylemiştin. Kemerleri takalım. Hadi. Böyle şeyler dediğinde duygularımı incitiyorsun. 2012-1 2009 info-icon
We have a listener calling in. Bir dinleyicimiz arıyor. 2012-1 2009 info-icon
No way. Olamaz. 2012-1 2009 info-icon
This is Charlie Frost reporting live from Yellowstone National Park... Ben Charlie Frost, yakın tarihte dünya üzerindeki... 2012-1 2009 info-icon
I only got a minute. Sadece bir dakikam var. 2012-1 2009 info-icon
Hey. Pickle? Turşu? 2012-1 2009 info-icon
No. I was listening to the broadcast and I was wondering... Programını dinliyordum da, merak ettim. 2012-1 2009 info-icon
The Judgment Day, the end of the world, my friend. Mahşer günü, yani dünyanın sonu, dostum. 2012-1 2009 info-icon
Christians called it the rapture, but the Mayans knew about it... Hıristiyanlar buna diriliş günü dedi. Mayalar bunu çok önceden biliyordu. 2012-1 2009 info-icon
...the Bible, kind of... İncil, kısmen. 2012-1 2009 info-icon
Yeah. So look, I gotta eat. Hadi! Hadi Jackson. 2012-1 2009 info-icon
...in the year 2012, a cataclysmic event will unfold... ... 201 2 yılında güneş sistemindeki gezegenler... 2012-1 2009 info-icon
Oh, not again. Yine mi ya? 2012-1 2009 info-icon
You lure them in with humor. Then you make them think. İnsanları mizahla çekersin. Sonra düşünmelerini sağlarsın. 2012-1 2009 info-icon
Those little bastards are called neutrinos. Bu küçük pisliklerin adı nötrino. 2012-1 2009 info-icon
...that the core of the Earth will melt. That's the inside part of the orange... ... dünyanın çekirdeği eriyecek. Bu da portakalın iç tarafı. 2012-1 2009 info-icon
The forces of Mother Nature will be so devastating... Tabiat ananın güçleri o kadar yıkıcı olacak ki... 2012-1 2009 info-icon
You'd have to keep a thing like this under wraps. Böyle bir şeyi elbette saklamanız gerekirdi. 2012-1 2009 info-icon
First, the stock market would go. Önce borsa dibe vururdu. 2012-1 2009 info-icon
The dollar, boom! Dolar güm! 2012-1 2009 info-icon
...some poor little sucker tries. ...sersem ahmağın teki deniyor. 2012-1 2009 info-icon
Well, like these guys, boom, boom! Aynen bu adamlar gibi. Güm! Güm! 2012-1 2009 info-icon
He ran the Atlantis shuttle program. Why, did you know him? Atlantis mekik programını yürütüyordu. Onu nereden tanıyordun? 2012-1 2009 info-icon
Well, that must have been before his "accident. " Bu, kazadan önce olmuş olmalı. 2012-1 2009 info-icon
...and he had it all figured out. Ve olayı çözmüştü. 2012-1 2009 info-icon
Everything the government was doing, where and why... Hükümetin yapmakta olduğu herşeyi, yerini, nedenini... 2012-1 2009 info-icon
A map for what, Charlie? What's the map for? Ne haritası, Charlie? Harita neyi gösteriyor? 2012-1 2009 info-icon
They're building spaceships, man. Uzay gemileri yapıyorlar, dostum. 2012-1 2009 info-icon
But do you got a traveler for the road? This is my last... Yanıma yolluk içecek bir şey verebilir misin? 2012-1 2009 info-icon
Get them out of Yellowstone. Onları hemen Yellowstone'dan götür. 2012-1 2009 info-icon
Honey, women pay me thousands of dollars to handle their boobs. Tatlım, kadınlar memelerine dokunmam için bana para saçıyor. 2012-1 2009 info-icon
You always act strange after he shows up. O ortaya çıktığında hep tuhaf davranıyorsun. 2012-1 2009 info-icon
Oh, come on, Kate. Yapma, Kate. 2012-1 2009 info-icon
You gave up med school so you could have Noah. Noah'yı doğurmak için tıptan ayrıldın. 2012-1 2009 info-icon
You practically raised him and Lilly by yourself... Babanız için baş sağlığı dilemek isterim. Sonra onu ve Lilly'yi tek başına büyüttün. 2012-1 2009 info-icon
...while he sat writing that junk. O da zırvaları için bilgisayarın başına yapışmıştı. 2012-1 2009 info-icon
Kate. Don't let go. Kate, sakın bırakma. 2012-1 2009 info-icon
Do you have anything for mosquito bites? Sivrisinek sokması için bir şey var mı? 2012-1 2009 info-icon
I had to make a stop at the grocery store. O arada bakkala uğramam gerekti. 2012-1 2009 info-icon
...but fortunately, there were no fatalities or injuries reported. Neyse ki ölü ya da yaralı bildirilmedi. 2012-1 2009 info-icon
Hello? Oh, hi, Mom. Alo? Merhaba anne. 2012-1 2009 info-icon
The good news, consensus is that four of the arks will be operational in time. İyi haber, dört gemi vaktinde harekete hazır olacak. 2012-1 2009 info-icon
To me, sir, that's nothing short of a miracle. Bence bu hafiften bir mucize sayılabilir. 2012-1 2009 info-icon
...is increasing at a rapid rate, much faster than anticipated. ...sıcaklığı büyük bir hızla artıyor. Tahmin ettiğimizden de hızlı. 2012-1 2009 info-icon
The magnetic fields have decreased by more than 80 percent... Manyetik alan, son 48 saatte... 2012-1 2009 info-icon
I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. Sizi dinlemeliydim, Dr. Silberman. 2012-1 2009 info-icon
...the undefeated number one ranked heavyweight challenger: ...dünyanın bir numaralı ağır sıklet unvanına göz diken: 2012-1 2009 info-icon
Yuri! Zultan! Yuri! Zultan! 2012-1 2009 info-icon
He needs to concentrate now, Mr. Karpov. Şimdi konsantre olması lazım, Bay Karpov. 2012-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 373
  • 374
  • 375
  • 376
  • 377
  • 378
  • 379
  • 380
  • 381
  • 382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact