• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183714

English Turkish Film Name Film Year Details
Where are his things? Eşyaları nerede? Zero 2-1 2010 info-icon
Which things? All the things. Hangi eşyaları? Çamaşırları. Zero 2-1 2010 info-icon
He went away on a holiday, a very long holiday. Tatile gitti, çok uzun bir tatile. Zero 2-1 2010 info-icon
Where did he go? Neresiymiş orası? Zero 2-1 2010 info-icon
What's the fucking difference? Ne fark eder? Zero 2-1 2010 info-icon
Where is Rhodes? Nerede bu Rodos? Zero 2-1 2010 info-icon
ln Greece. Yunanistan'da. Zero 2-1 2010 info-icon
He wasn't fond of Greece. O Yunanlıları sevmezdi. Zero 2-1 2010 info-icon
For fuck's sake, Caroline, l don't care about his likes and dislikes, Çıldırtma beni Caroline, neyi sevip sevmediği umrumda değil. Zero 2-1 2010 info-icon
you tell me where he went. Nereye gittiğini sen söyle. Zero 2-1 2010 info-icon
Listen, Sylvester, it seems rather weird that a man went on holiday Dinle, Sylvester, bir adamın nefret ettiği bir yere tatile gitmesi... Zero 2-1 2010 info-icon
to a place which he hates. ...garip görünecektir. Zero 2-1 2010 info-icon
l don't give a shit who he was. Nasıl göründüğü kimin umrunda. Zero 2-1 2010 info-icon
That's your problem and your responsibility. Bu senin sorunun, senin sorumluluğun. Zero 2-1 2010 info-icon
Max don't just stand there, give me a hand. Max, yalı kazığı gibi durma, bana yardım et. Zero 2-1 2010 info-icon
Hang on. l don't get it. Dur bakalım. Anlamadım. Zero 2-1 2010 info-icon
How did she get your gun? Senin silahını nasıl aldı? Zero 2-1 2010 info-icon
lt's a fucking long stoy, l don't have time for that. Give me a hand. Uzun hikâye, bunun için zamanım yok. Yardım et. Zero 2-1 2010 info-icon
Here lies the body of some dumbfuck, who was shot with your gun. Burada senin silahınla vurulan bir lavuk yatıyor. Zero 2-1 2010 info-icon
Right next to him sits this dumbfuck's bitch, who somehow stole your gun. Bu lavuğun hemen yanında, senin silahını çalan kaltak oturuyor. Zero 2-1 2010 info-icon
l don't understand a fucking thing. Hiç bir sik anlamadım. Zero 2-1 2010 info-icon
Alright, Max, we'll deal with this. Tamam, Max, önce beraber şu işi halledelim. Zero 2-1 2010 info-icon
We? l'm not involved in this and l don't want to get involved. Beraber mi? Ben bu işte yokum. Karışmak istemiyorum. Zero 2-1 2010 info-icon
We're colleagues. Biz ortağız. Zero 2-1 2010 info-icon
When you cut that slut's tits l fucking didn't do a thing. O kaltağın memelerini keserken, ben sana bir şey demedim. Zero 2-1 2010 info-icon
That slut's tits weren't your fucking business. O kaltağın memeleriyle senin bir işin yoktu. Zero 2-1 2010 info-icon
l saved your fucking balls. Taşaklarını kurtaran kimdi? Zero 2-1 2010 info-icon
Alright. İyi, tamam. Zero 2-1 2010 info-icon
But first, l have to win my thousand euros back. Ama önce, 1000 avromu geri kazanmalıyım. Zero 2-1 2010 info-icon
From who? From her. Kimden? Ondan. Zero 2-1 2010 info-icon
l'll owe you fucking two thousand euros. O zaman sana 2000 avro borçlanırım. Zero 2-1 2010 info-icon
Would you fuck a married man? Evli bir adamla yatar mıydın? Zero 2-1 2010 info-icon
Sylvester, what's going on? Answer the question. Sylvester, neler oluyor? Soruya cevap ver. Zero 2-1 2010 info-icon
lt's not a fucking swinger party. Burada eş değiştirme partisi vermiyoruz. Zero 2-1 2010 info-icon
l won't ask you three times, bitch, Sana üçüncü kez sormayacağım, kaltak. Zero 2-1 2010 info-icon
answer would you fuck a married man? Cevap ver. Evli bir adamla yatar mıydın? Zero 2-1 2010 info-icon
l don't give a shit if a man is married or not. Evli olmuş olmamış umrumda bile olmaz. Zero 2-1 2010 info-icon
Zero zero. We're even, Sylvester. Sıfır sıfır. Ödeştik, Sylvester. Zero 2-1 2010 info-icon
lt's alright. See for yourself. Güvende. Kendi gözlerinle gör. Zero 2-1 2010 info-icon
He's handcuffed to the case. Elleri çantaya kelepçeli adam. Zero 2-1 2010 info-icon
l don't need an Asian. Listen, we had a deal for a case only. Bana Çinli lazım değil. Sadece çanta için anlaşma yapmıştık. Zero 2-1 2010 info-icon
lf you don't get along with him, you can set him free. Cash, cash! Beğenmediysen serbest bırakırsın. Para nerede? Para? Zero 2-1 2010 info-icon
Here's part of it. İşte bir kısmı. Zero 2-1 2010 info-icon
What part? We had a deal that you pay all of it. Nasıl yani? Hepsini ödeyeceğin üzerine anlaşmıştık. Zero 2-1 2010 info-icon
The deal went wrong. Anlaşmaya uymadın. Zero 2-1 2010 info-icon
Damn it, Caroline, what the fuck? Where's my money? Where's my money? Lanet olsun, Caroline, senin derdin ne? Param nerede? Param nerede? Zero 2-1 2010 info-icon
Listen, l'll take him now and bring you the money tomorrow. Dinle, onu götüreceğim ama parayı yarın alırsın. Zero 2-1 2010 info-icon
You're fucking crazy, the bitch is taking him. Benimle kafa buluyor. Kaltağa bak, onu götürecekmiş. Zero 2-1 2010 info-icon
You'll take him when l receive all of my cash. Get it, bitch? Paramın tamamını alınca onu götürürsün. Anladın mı, sürtük? Zero 2-1 2010 info-icon
Alright. What's alright? Tamam. Ne tamam? Zero 2-1 2010 info-icon
l'll bring you the money tomorrow. Paranı yarın getireceğim. Zero 2-1 2010 info-icon
You fucking hurry, l ain't waiting for you any longer. Acele et, daha fazla beklemeye sabrım yok. Zero 2-1 2010 info-icon
Max, is that your wedding suit? Max, üzerindeki damatlığın mı? Zero 2-1 2010 info-icon
Congratulations! Give my best wishes to your wife. Tebrik ederim! Karına iyi dileklerimi ilet. Zero 2-1 2010 info-icon
l will. İletirim. Zero 2-1 2010 info-icon
Sylvester, long time no see... Sylvester, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Zero 2-1 2010 info-icon
ls eveything alright or did l miss something? Her şey tamam mı? Mal eksik mi? Zero 2-1 2010 info-icon
Eveything's fine. Her şey tamam. Zero 2-1 2010 info-icon
You're too fucking nice today. Where's that guy? Bugün iyi iş çıkardınız. Herif nerede? Zero 2-1 2010 info-icon
ln the trunk. Arabada. Zero 2-1 2010 info-icon
Oh, that's Sasha. You know him? Bu koca kıçlı Sasha. Onu tanıyor musun? Zero 2-1 2010 info-icon
Do l know him? This fucker was screwing with my wife. Tanıyor muyum? Bu dallama karımı beceriyordu. Zero 2-1 2010 info-icon
With who? Kimi dedin? Zero 2-1 2010 info-icon
With my wife, Lika. Karım, Lika'yı. Zero 2-1 2010 info-icon
You're telling me his bitch was your wife? Bana onun becerdiği hatunun eski karın olduğunu mu söylüyorsun? Zero 2-1 2010 info-icon
What do you mean "was"? Ne demek "eski"? Zero 2-1 2010 info-icon
She's still my wife, we just don't live together, but we're not divorced. O hala benim karım. Sadece ayrı yaşıyoruz. Boşanmadık. Zero 2-1 2010 info-icon
l got that bitch a pair of tits for ten grand. O kaltağa 10 bin avroya bir çift silikon taktırmıştım. Zero 2-1 2010 info-icon
You seen her? Onu gördünüz mü? Zero 2-1 2010 info-icon
l'm making you a milkshake. Sana sütlü bir karışım hazırlıyorum. Zero 2-1 2010 info-icon
l'm wondering whether l should put an egg in it or not. İçene yumurta kırsam mı karar veremedim. Zero 2-1 2010 info-icon
Don't. Kırma. Zero 2-1 2010 info-icon
That's what l thought... Especially when you hear that l'm pregnant. Ben de öyle düşünmüştüm. Zero 2-1 2010 info-icon
Yes and the child is yours. Promise me that you'll never leave me. Evet. Senin çocuğun. Beni terk etmeyeceğine söz ver. Zero 2-1 2010 info-icon
What you're talking about? l love you. l'm happy. Neler söylüyorsun? Seni seviyorum. Seninle mutluyum. Zero 2-1 2010 info-icon
Bastard, how could you. l'm still your wife. Seni düzenbaz, nasıl yapabildin? Hala senin karınım. Zero 2-1 2010 info-icon
What are you doing, Leokadia? Ne yapıyorsun, Leokadia? Zero 2-1 2010 info-icon
l'll shoot both of you! İkinizi de vuracağım! Zero 2-1 2010 info-icon
No, no, Leokadia! Hayır, yapma, Leokadia! Zero 2-1 2010 info-icon
Don't say anything! l'll kill that bitch myself. Tek kelime etme! O sürtüğü öldüreceğim. Zero 2-1 2010 info-icon
It's his uncompromising standard. Bu onun değiştirmeyi düşünmeyeceği bir uygulamasıdır. Zero Effect-1 1998 info-icon
He never meets his clients. Müşterileri ile asla tanışmaz. Zero Effect-1 1998 info-icon
He doesn't speak with them or communicate directly. Onlarla konuşmaz ve doğrudan iletişim kurmaz. Zero Effect-1 1998 info-icon
It's his policy. Bu onun prensibi. Zero Effect-1 1998 info-icon
I'm his sole representative, he's my only employer... Ben onun tek temsilcisiyim. O benim tek işverenim... Zero Effect-1 1998 info-icon
...and I have full authorization to speak on his behalf on all his business. ...ve iş konusunda onun adına konuşmaya tam olarak yetkiliyim. Zero Effect-1 1998 info-icon
I have with me a signed letter to that effect. Bu yetkimi gösteren imzalı bir yazı şu anda yanımda. Zero Effect-1 1998 info-icon
He doesn't negotiate his fee. Ücret konusunda pazarlık yapmaz. Zero Effect-1 1998 info-icon
He works at a flat rate. Her iş için aynı tutarda ücret alır. Zero Effect-1 1998 info-icon
Under some unusual circumstances he'll work pro bono. Never in between. Bazı sıra dışı durumlarda ücret almadan da iş yapar. Bu iki durumun dışına çıkmaz. Zero Effect-1 1998 info-icon
I suppose I don't qualify for the latter category. Sanırım benim durumum ücret aldığı kategoriye uyuyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
I haven't heard your proposal yet. Henüz teklifinizi duymadım. Zero Effect-1 1998 info-icon
I have a feeling that mine is not a charity case. Benim durumumun bir hayır işi olmadığını düşünüyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
Most aren't. Çoğu zaman öyledir. Zero Effect-1 1998 info-icon
Mr. Arlo, you realize this is all very strange. Bay Arlo, bu durum gerçekten çok garip. Zero Effect-1 1998 info-icon
I mean, nobody in your field... Sizin alanınızdaki hiç kimse... Zero Effect-1 1998 info-icon
...asks the kind of money your employer does and nobody... ...işvereninizin istediği tutarda para istemiyor ve hiç kimse... Zero Effect-1 1998 info-icon
...communicates via... ...bir elçi aracılığı ile iletişim kurmuyor. Bu alışıldık bir durum değil. Zero Effect-1 1998 info-icon
Let me tell you about the case of the man with the mismatched shoelaces. Size uyumsuz ayakkabı bağcıkları olan adamın vakasını anlatayım. Zero Effect-1 1998 info-icon
Years ago, when I first came into his employ... Yıllar önce ilk defa bu işverenime bağlı çalışmaya başladığımda... Zero Effect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183709
  • 183710
  • 183711
  • 183712
  • 183713
  • 183714
  • 183715
  • 183716
  • 183717
  • 183718
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact