• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183608

English Turkish Film Name Film Year Details
Shimaji and Tatsuji both, Shimaji de Tatsuji de satıldı. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
The devil's in you people! İçinizde şeytan var. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
How can you do this to farmers! Bunu çiftçilere nasıl yaparsınız? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Don't you dare. Deneme bile. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Yasuke. Yasuke. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Do you know what comes after the finger? Parmaktan sonra ne gelir biliyor musun? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
This, this! Bu, bu! Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Please, forgive me, forgive me. Lütfen affet beni. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Wait right there! Orada bekle. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Could I not take his place in this game? Onu yerini almasam olmaz mı? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
How dare you bring that in here, peasant farmer. Onu buraya nasıl getirirsin seni aşağılık çiftçi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Is this place good? Burası güzel mi? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Yasuke san. Yasuke san. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
If I win this bet, Bahsi kazanırsam... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Yasuke returns to us, Yasuke bizim olur... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
and we go home. ...ve eve döneriz. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
This is Tendo's gambling parlor. Burası Tendo'nun kumarhanesi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
If you to loose there will be consequences. Kaybedersen sonuçlarına katlanırsın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
you can't even see the pictures. Sen resimleri bile göremiyorsun. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
It's not good to rely on your eyes too much. Gözlerine güvenmemen iyi değil. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
And how do you tell the good woman from the bad? İyi bir kadına kötüden nasıl bahsedersin? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You no good rat! İyi değilsi fare! Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Bets on. Bahisler açılsın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Kabu. Kabu. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Kuppin. Kuppin. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Such an ill mannered hand. Hasta bir el. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Don't take a rat's ears so lightly! Farenin kulaklarını hafife almayın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Ryu san. Ryu san. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Ryu san, Yasuke san. Ryu san, Yasuke san. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Don't apologize so. dileme. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Let's leave together. Birlikte gidelim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Let's go somewhere together. Başka bir yere birlikte gidelim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I'm saying I want to. Ben istiyorum diyorum. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I am a Yakuza's wife, Ben Yakuza'nın eşiyim... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I can bear through it. ...onu ezip geçemem. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You are less prepared than I. Benden daha az hazırlanmışsın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
We are not prepared at all. O kadar da hazırlıklı değiliz. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toyo, Toyo. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I want you to, Ichi ile gitmeni... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
go with Ichi and leave this village. ...ve bu köyden ayrılmanı istiyorum. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You know that Ichi, Biliyorsun Ichi... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
has come home? ...eve geldi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Go, go with Ichi. Git, Ichi'yle git. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toyo. Toyo. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Prepare the fire. Ateşi hazırla. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Set them all alight! Hepsini yak. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Inside of you, Kanım senin içinde akıyor. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You and I are one. Sen ve ben biriz. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Kill anyone who dares resist. direnen olursa öldür. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
No one to be spared! Kimseyi ayırmadan. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Heipo! Heipo. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Run away! Kaç. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
This is your fault! Bu senin suçun. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
How dare you, you're no farmer. Sen çiftçi değilsin. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toshi san. Toshi san. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
What are you doing? Out the way! Ne yapıyorsun? Dışarı. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I said, out the way! Dışarı dedim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Shall we leave together? What's your name? Birlikte gidelim mi? Adın ne? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Ichi, run away. Ichi, kaç. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Darling. Daddy. Baba. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Darling! Canım. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Ichi! Don't, please. Ichi. Yapma lütfen. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I'm sorry but, Üzgünüm ama... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
please go to, ...lütfen Genchiki'nin... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Genkichi's place. ...yerine git. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I will come, Sonra geleceğim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Please do nothing. Birşey yapma. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I am forever in your debt. Sana borçluyum. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Now, please let me go. Şimdi bırak gideyim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I guess I am not a farmer, after all. ...artık çiftçi değilim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
It's just the way you've lived your life. Hayatını böyle yaşadın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
We value life so we may live it. Hayat değerlidir, yaşamalıyız. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
The strong live the harder life. Zor hayat karşısında güçlü ol. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Never forget us. Bizi unutma. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I was a murderer, Önceden katildim ama... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I came here, Buraya geldim... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
and you let me live as you... ...sizin gibi yaşamama izin verdiniz. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Careful of the snow. Kara dikkat et. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Juzo! Juzo. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You're just farmers, Siz sadece çiftçisiniz... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
stay back! ...geride kalın. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
That kind of woman likes her men strong. O çeşit bir kadın erkeğinin güçlü olmasını ister. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toyo is my wife, I say! Toyo benim karım. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
My wife... Benim. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I haven't got time for this! Zamanım yok. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
This is the end of you, Shimaji. Bu senin sonun Shimaji. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
That bastardc Şerefsiz. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Hold on, Tatsuji. Dayan Tatsuji. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
I Ichi. Ichi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toyo is... Toyo... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You're no farmer. Sen çiftçi değilsin. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
You're Zato Ichi, the Yakuza. Sen Ichi'sin, Yakuza. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Toyo was a lot of fun. Toyo sadece eğlenceydi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
And Ichi... Ve Ichi... Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Shall we get him to take it? Adamı getirelim mi? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
he helped Yasuke, didn't he? Yasuke'ye yardım etti değil mi? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
There is no place for him here. Burası onun için uygun değil. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
and anyway, Yasuke is dead, Ama Yasuke öldü. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
and our village destroyed. Köyümüz talan edildi. Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
Is he a good man, really? Gerçekten iyi bir adam mı? Zatoichi: The Last-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183603
  • 183604
  • 183605
  • 183606
  • 183607
  • 183608
  • 183609
  • 183610
  • 183611
  • 183612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact