• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183575

English Turkish Film Name Film Year Details
Twenty... Thirty... 20... 30... Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
This will be enough for her ransom. Oradan kurtarmak için yeterli olacaktır. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
The mistress is waiting for you. Seni bekliyor. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Nishikigi told me you want to redeem her. Nishikigi, senin onu buradan kurtarmak istediğini söyledi. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Is that honestly true? Bu gerçekten doğru m? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
That's very nice. But she's our best geisha. Çok hoş. Ama o bizim en iyi geyşamız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Fifty ryo! 50 ryo! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Give me the bond. Senedini getir bana. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Of course. Right away. Tabiiki. Hemen. Tabii ki. Hemen. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I told you to give him a cushion. Ona bir yastık vermeni söylemiştim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
This is the bond for her service. Hizmeti için olan senedi bu. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
No. They'll catch me and beat me. Olmaz. Beni yakalarlar ve döverler. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You too, Shinkichi. Seni de, Shinkichi. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
They won't. We'll go down into the sea. Yapamazlar. Denizin altına gideriz. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
The sea? Denizin mi? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
We'd drown. Boğuluruz. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I don't mind dying if we're together. Beraber ölürsek benim için sorun olmaz. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
When my term is over, we'll live together. Sürem bittiğinde, beraber yaşayacağız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's only three years. Sadece 3 yıl kaldı. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Some day we'll live together. Bir gün, beraber yaşayacağız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Then we'll build a grave for Father and Mother. Sonra Anne ve Babamız için bir mezar yapacağız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Does it make you feel sexy? Seksi hissetmeni sağlıyor mu? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I'll teach you how. Nasıl olduğunu öğreteyim sana. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You dirty little moron. Seni pis küçük gerizekalı. Seni pis küçük geri zekâlı. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Did you use this boat? It's mortgaged, remember? Bu kayığı mı kullandın? İpotekli, unuttun mu? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
If you want to use it, clear your debt first. Onu kullanmak istiyorsan, önce borçlarını öde. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
He doesn't. Teach him a lesson. Ödeyemez. Dersini ver. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You forced my son to gamble and swindled him. Oğlumu kumar oynamaya zorladınız ve onu dolandırdınız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
What can a fisherman do without a boat? Bir balıkçı kayıksız ne yapabilir? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's been a long time. I've been dying to see vou. Uzun zaman oldu. Seni görmek için can atıyordum. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You're as charming as ever. Herzamanki gibi büyüleyicisin. Her zamanki gibi büyüleyicisin. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
No joking. But I believe you. Dalga geçme. Ama sana inanıyorum. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Kaed�. Greet him. Kaedé. Selamla onu. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I feel great. I like a good fire. Çok iyi hissediyorum. Aynı güzel bir ateş gibi. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You can't burn our boats... Sizin için çalışmıyoruz diye... Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
...just because we don't work for you. ...kayıklarımızı yakamazsınız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
How can we live without boats? Kayıklar olmadan nasıl yaşayabiliriz? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Don't say that. Let's go. Öyle söyleme. Hadi gidelim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
If you have any complaints, speak up. Eğer bir şikayetiniz varsa, konuşun. Eğer bir şikâyetiniz varsa, konuşun. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
My sword is listening. Kılıcım dinliyor. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
We'll make it even. Pick them up. Durumu eşitleyelim. Alın şunları. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Come on, pick up the weapons. Hadi, alın kılıçları. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Draw them! Gebertin şunları! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You did it!? Sen attın!? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Brat! Come here! Velet! Gel bakayım buraya! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You want a fight? Savaş mı istiyorsunuz? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You wrote you need 500 ryo... 500 ryo istediğini yazdın... Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
...so I brought it immediately. ...ben de hemen getirdim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
That's really good of you. Gerçekten çok iyisin. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I'll borrow your 500 ryo. 500 ryonu borç olarak alıyorum. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
He's backing you. Remember that. Sana destek veriyor. Unutma bunu. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I'm looking forward to your success. Başarını dört gözle bekliyorum. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Leave it to me. Sen onu bana bırak. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
This money helps me establish my new business. Bu para bana yeni işimi kurmamda yardımcı olacak. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You're planning to catch tuna fish, whales... Ton balığı, balina ve başka ne avlayabilirsen... Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
...and whatever else you can. ...avlamayı planlıyorsun. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You've monopolised fishing around here. Buralarda balık avlanma işi senden sorulur hale gelecek. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You're a shrewd businessman. Kurnaz bir işadamısın. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
The fishermen's small boats and nets are useless. Balıkçıların ufak kayık ve ağları hiçbir işe yaramaz. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's all over for them. Bu onların sonu. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
They'll have to work for me for low wages. Az maaş karşılığında benim için çalışmak zorunda kalacaklar. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I'll be able to make eighty ryo a day. Günde 80 ryo kazanabileceğim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Bring the girl. Kızı getir. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Greet him. Selamla onu. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Pour him a drink. İçki hazırla ona. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
What'll you use my money for? Paramı ne için kullanacaksın? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I'll bribe Mr. Hosomi, the magistrate. Yargıç Bay Hosomi'ye rüşvet vereceğim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
What're you doing? You drink it. Ne yapıyorsun? Sen içeceksin. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
So you're smart enough to rope the magistrate in. O halde, hakimi kandıracak kadar akıllı olmalısın. O halde, hâkimi kandıracak kadar akıllı olmalısın. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
She's too young. I'll drink it for her. Daha çok genç. Onun yerine ben içeceğim. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Take her away! Alın bunu buradan! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
She's nice. Güzel kız. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
She's a rare cherry. Nadir bir kiraz çiçeği gibi. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's true. İşte bu doğru. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
A firefly. Ateşböceği. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
In front of you. Hemen önünde. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's glowing! Işıldıyor! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You only smell? Can't you see? Sadece kokluyor musun? Göremiyor musun? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I know you're beautiful. I know, even if I'm blind. Güzel olduğunu biliyorum. Kör olsam da, biliyorum. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Ever had a wife? Hiç karın oldu mu? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
She ran away? Kaçtı mı yoksa? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Love me. Seviş benimle. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
It's no good if you don't have eyes. Eğer gözlerin yoksa, hiç güzel değil. Eğer gözlerin yoksa hiç güzel değil. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Asleep? Uyudun mu? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Asleep or awake? Who knows? Uyudu ya da uyanık? Kim bilir? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Ushi! Ushi! Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Why did you let him redeem you? Seni oradan kurtarmasına niye izin verdin? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
But you couldn't raise the fifty ryo. Sen 50 ryoyu toparlayamadın da ondan. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
My money was included. Senin için verdiği 50ryoda benim param da vardı. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
He's a notorious gambler called Zatoichi. O, Zatochi diye bilinen meşhur bir kumarbaz. O, Zatoichi diye bilinen meşhur bir kumarbaz. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Boss lioka is offering 100 ryo for his head. Patron Lioka onun kellesi için 100 ryo veriyor. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
The thought of you in bed with him breaks my heart. Onunla yattığını düşünmek kalbimi parçalıyor. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Damn it! Can't I do something? Kahretsin! Birşey yapamaz mıyım? Kahretsin! Bir şey yapamaz mıyım? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Stupid! I never slept with him. Salak! Onunla hiç yatmadım. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Try me. Külahıma anlat. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
True? Doğru mu bu? Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
You're all mine. Nobody else can have you. Sadece benimsin. Benden başka kimsenin olamazsın. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
Welcome home. Hoşgeldin. Hoş geldin. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
I bought a fish. Balık aldım. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
A male fish. Erkek bir balık. Zatoichi in Desperation-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183570
  • 183571
  • 183572
  • 183573
  • 183574
  • 183575
  • 183576
  • 183577
  • 183578
  • 183579
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact