Search
English Turkish Sentence Translations Page 183194
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We are ladies, okay? You are supposed to say, "Excuse me, miss." | Biz bayanız tamam mı? Affedersiniz hanım efendi demen gerekiyordu" | You Got Served-2 | 2004 | |
| It's David. I know. | Bu David. Biliyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Excuse me, miss. How are you today? | Affedersiniz hanım efendi. Bugün nasılsınız? | You Got Served-2 | 2004 | |
| What are you doing here? I came to pick up my girl. | Burada ne işin var? Seni almaya geldim, kızım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| And you? What you doing here? Where you going? | Ve sen? Sen ne yapıyorsun burada? Nereye gidiyorsun? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Wherever my man wants to take me. Okay, then. | Adamım beni nereye götürürse. Tamam o zaman. | You Got Served-2 | 2004 | |
| So, Beautifull, you need us to drop you off? | Beautifull, seni bırakmamızı ister misin? | You Got Served-2 | 2004 | |
| I push my own wheels. Thank you. Have fun. | Kendi tekerlerim üstünde giderim. Teşekkürler. İyi eğlenceler. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Oh, what's up, Rashann? | Oh, ne haber, Rashann? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Yeah. Yeah, man, I'm cool. | Evet. Evet, adamım, ben iyiyim. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Hey, let me call you back, though, all right? | Ben seni daha sonra arasam olur mu? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Everybody still tripping off the battle. | Herkes hala kapışmanın etkisinde. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I hate that I can't do anything to cheer you up. | Seni neşelendirecek bir şey yapamamaktan nefret ediyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| No, this is good. | Hayır, böyle güzel. | You Got Served-2 | 2004 | |
| What's up, Marty? | Ne haber, Marty? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Now, what were you saying? | Az önce ne diyordun? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Something like you was all in love with me? | Bana aşık olduğun falan gibi bir şeylerdi sanırım? | You Got Served-2 | 2004 | |
| I didn't say that. No, but you was thinking that. | Ben böyle bir şey söylemedim. Hayır, ama düşünüyordun. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Hold on, hold on. Come on, dog! | Bekle, bekle. Yapma, adamım! | You Got Served-2 | 2004 | |
| I need you to come through earlier. Earlier? How early? | Erken gelmen gerekiyor. Erken? Ne kadar erken? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Now. Now? Come on, I need a minute. | Şimdi. Şimdi mi? yapma, Biraz zamana ihtiyacım var. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Want me to give it to somebody else? No, no, no. Look, I'll be there. | Başka birilerine vermemi ister misin? Hayır, hayır, hayır. Bak, orda olacağım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| What's up? I gotta get up out of here, Vick. | Ne oldu? Gitmem gerekiyor, Vick. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I'll holler at you later, dog. | Size daha sonra katılırım, ahbap. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Let's go, ball up! | Hadi başlayalım, topu at! | You Got Served-2 | 2004 | |
| D, come on, man, where you at? | D, hadi, adamım, nerdesin? | You Got Served-2 | 2004 | |
| I know you did not turn off my phone. Yes, I did. | Telefonu kapatmadın umarım. Evet, kapattım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| No more calls. You're with your boys every day. | Daha fazla görüşmek yok. Her zaman adamlarınla birliktesin. | You Got Served-2 | 2004 | |
| And when you're with me... | Ve benimle beraberken... | You Got Served-2 | 2004 | |
| ...you're all mine. | ...tamamıyla benimsin. | You Got Served-2 | 2004 | |
| That's a lot of merchandise, player. | Burada çok mal var, dansçı çocuk. | You Got Served-2 | 2004 | |
| We can handle it. | Bunu halledebilirim. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Where's your partner? He gonna meet me at the spot. | Ortağın nerde? Beni her zamanki yerinde bekleyecek. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Come on, D, pick up, man. Pick up. | Hadi, D, aç sunu, adamım. Aç. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Damn. Yo, D, it's El, man. Where you at? I'm at the spot. | Kahretsin. Hey, D, Ben El, adamım. Nerdesin? Ben buluşma yerindeyim. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Look, plans got moved up. | Bak, planlar değişti. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Hit me back soon as you get this. Better yet, just come the hell over! | Mesajımı alır almaz beni ara. Hemen buraya gelsen çok iyi olacak! | You Got Served-2 | 2004 | |
| I was supposed to hook up with your brother. | Kardeşinle buluşmam gerekiyordu. | You Got Served-2 | 2004 | |
| It better be your boys. | Umarım seninkilerdir. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Who is it? ls he all right? | Kim? O iyimi? | You Got Served-2 | 2004 | |
| All right, tell him to sit tight. I'm on my way. | Tamam, orada oturmasını söyle. Geliyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| El! El, are you okay? Yo, El, we came as soon as we heard. | El! El, iyi misin? Hey, El, duyar duymaz geldik. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Oh, so now you want to show up? | Oh, demek şimdi ortaya çıkmaya karar verdin? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Don't say nothing. I don't want to hear it. | Bir şey söyleme. Hiç bir şey duymak istemiyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| What happened? You left me out hanging, that's what! | Ne oldu? Beni karanlıkta dışarıda yalnız bıraktın, olan bu! | You Got Served-2 | 2004 | |
| Hooking up with my sister was more important. | Kardeşimle sürtmen daha önemliydi. | You Got Served-2 | 2004 | |
| No Shut up, Liyah! | Hayır Kapa çeneni, Liyah! | You Got Served-2 | 2004 | |
| Just so you know... | Biliyor musun... | You Got Served-2 | 2004 | |
| We ain't boys. We ain't nothing. | Ortak bile değiliz. Hiçbir şey bile değiliz. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I swear you ain't getting with my sister. | Yemin ederim ki kardeşimle bir daha görüşmeyeceksin. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I turned off his phone. I could be dead right now! | Telefonunu ben kapattım. Su anda ölmüş olabilirdim! | You Got Served-2 | 2004 | |
| You gonna stand in my face and take up for him? | Bana karşı çıkıp, onu mu destekleyeceksin? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Go home and stop acting like a ho! | Hemen eve git ve fahişe gibi davranmaktan vazgeç! | You Got Served-2 | 2004 | |
| Hey! ~Keep it down. | Hey! ~Sessiz ol. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Don't be talking to her like that. | Onunla bu şekilde konuşamazsın. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Whatever I say to her ain't got nothing to do with you. Get out my face, D! | Ona söylediğim hiçbir şey seni ilgilendirmez. Gözüme görünme, D! | You Got Served-2 | 2004 | |
| You all are gonna have to leave. I'm out. | Hepinizin gitmesi gerekecek. Ben çıkıyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| My man is tripping. El is on | Adamım topallıyor. El haklı | You Got Served-2 | 2004 | |
| You got busy with his sister and left him? | Kız kardeşi ile meşguldün ve onu yalnız bıraktın. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I don't roll like that. | Benim böyle bir şey yapmayacağımı biliyorsun. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I'm sorry, dog, but you do, man. | Üzgünüm ama yapıyorsun, adamım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I mean, you did it with Dawn, Shandrella... | Dawn, Shandrella ile yaptıklarından bahsediyorum... | You Got Served-2 | 2004 | |
| ...and with the triplets | ...ve triplets ile | You Got Served-2 | 2004 | |
| You killing me. It's true, though. | Beni öldürüyorsun adamım. Aslında, bu doğru. | You Got Served-2 | 2004 | |
| You always leave us hanging. Not this time. | Sürekli birileriyle takılmak için bizi bırakıyorsun. Bu sefer yapmadım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I wouldn't do it. | Böyle bir şey yapamazdım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| And Liyah just ain't some girl. | Ve Liyah herhangi bir kız değil . | You Got Served-2 | 2004 | |
| I'm out, man. Out. D. | Ben gidiyorum, adamım. Gidiyorum. D. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Why are you sitting here in the dark? | Neden karanlıkta oturuyorsun? | You Got Served-2 | 2004 | |
| About a lot. | Bir çok şey hakkında. | You Got Served-2 | 2004 | |
| I can't play ball. | Top oynayamıyorum. | You Got Served-2 | 2004 | |
| All because my leg is messed up. This ain't never gonna be the same. | Hepsi bacağımın mahvolması yüzünden. Asla eskisi gibi olmayacak. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Sitting in here for three days straight... | Üç gündür burada oturuyorsun... | You Got Served-2 | 2004 | |
| ...mad at the world isn't gonna change anything. | ...dünyaya küsüyorsun bu bir şeyleri değiştirecek mi? | You Got Served-2 | 2004 | |
| And, El... | Ve, El... | You Got Served-2 | 2004 | |
| ...you need to call David. I'm caught out because of him. | ..David' i aramalısın. Bu saçmalık. Onun yüzünden bu hale geldim. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Why blame him? He was hooking up... | Neden onu suçluyorsun? İş ile ilgilenmesi gerekirken... | You Got Served-2 | 2004 | |
| ...instead of taking care of business. But I already told you | ...o etrafta sürtüyordu. Fakat sana daha önce de söylemiştim | You Got Served-2 | 2004 | |
| Emerald don't give a damn about why David didn't show up. | Emerald David'in gelip gelmemesi ile ilgilenmez. | You Got Served-2 | 2004 | |
| All Emerald cares about is the stuff that I got jacked for. | Emerald'ın ilgilendiği tek şey kaptırdığım mallar. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Liyah, where am I supposed to get the money to pay Emerald back? | Liyah, Emerald'a olan borcumu nasıl geri ödeyeceğim? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Maybe David can talk to Emerald. | Belki David, Emerald ile konuşabilir. | You Got Served-2 | 2004 | |
| He wants to help. I don't need nobody to do nothing. | Yardım etmek istiyor. Hiç kimsenin yardımına ihtiyacım yok. | You Got Served-2 | 2004 | |
| And how you know David wants to help? | David'in yardım etmek istediğini nerden biliyorsun? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Didn't I tell you to stay away? | Sana ondan uzak durmanı söylemedim mi ben? | You Got Served-2 | 2004 | |
| Elgin, don't start. He's playing you, Liyah. | Elgin, tekrar başlama. Seninle oynuyor, Liyah. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Now, stay away from him. | Artık ondan uzak dur. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Yo, D, Lil Saint keep bugging me about joining the crew. | Hey, D, Lil Saint bana takıma katılma konusunda soru sorup duruyor. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Little man can't dance. I could work with him. | Ufaklık dans edemiyor. Onunla çalışırım. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Or he could be, like, our mascot. Yeah. | Yada bizim küçük maskotumuz olabilir. Evet. | You Got Served-2 | 2004 | |
| That's a good idea. What you think? | Bu iyi bir fikir. Sen ne dersin? | You Got Served-2 | 2004 | |
| I'm cool with that. Call him over. Hey, Lil Saint, come here. | Bana uyar. Çağır buraya gelsin. Hey, Lil Saint, buraya gel. | You Got Served-2 | 2004 | |
| What's up, Ric? He is so cute. | Ne haber, Ric? Çok tatlı. | You Got Served-2 | 2004 | |
| You one of us now, Saint. | Artık bizden birisin, Saint. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Congratulations. For real? | Tebrikler. Gerçekten mi? | You Got Served-2 | 2004 | |
| That's right. You in the crew now. | Elbette. Artık tayfadasın. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Yeah, Rico, I'm just like you now. | Evet, Rico, Artık tıpkı senin gibiyim. | You Got Served-2 | 2004 | |
| You got to keep the deal: no cursing, hustling, no getting in trouble. | Anlaşmaya uyman gerekiyor: Küfür yok, Kavga yok, başını belaya sokmak yok. | You Got Served-2 | 2004 | |
| No running with them dudes you've been with. | Daha önce birlikte takıldığın o serserileri de bırakacaksın. | You Got Served-2 | 2004 | |
| Yeah, them dudes you running with ain't safe. | Evet, daha önce takıldığın o adamlar güvenilir değil. | You Got Served-2 | 2004 |