Search
English Turkish Sentence Translations Page 183078
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I want you to handcuff me to this tree and not unlock it no matter what I say. | Beni bu ağaca kelepçelemeni ve ne söylersem söyleyeyim çözmemeni istiyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Okay, Yogi. | Anlaşıldı, Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Okay, unlock me. Huh? | Tamam, çöz beni. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| It was a bad idea. Unlock me. | Kötü bir fikirdi. Çöz beni. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Unlock me! | Çöz beni! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Okay. Here you go. | Tamam. Buyur. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| JONES: Folks, I hate to say this, but there are no spots left. | Millet, bunu söylemekten nefret ediyorum, ama boş yer kalmadı. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Forecast called for thunderstorms. Severe lightning. I fear for your young ones. | Hava durumunda, fırtına çıkacak, dediler. Gök gürültülü. Ben çocuklarınızı düşünüyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| We're out of fireworks, I'm afraid. It's just sparklers left. | Korkarım havai fişeğimiz kalmadı. Sadece maytap var. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You look nice. Your napkin matches your tie. | Bay Başkan, çok şıksınız. Mendiliniz kravatınızla uyumlu. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I don't need you to kiss up to me. Got this guy for that. | Bana yalakalık yapmana gerek yok. Bu adam yapıyor zaten. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| That's a good point, sir. | Güzel bir noktaya değindiniz, efendim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You were gonna handle this situation, yet there are quite a few people here. | Bu sorunu halledeceksin sanıyordum, ama burada hala bir sürü insan var. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Sir, I tried. All last night I spent taking down fliers. | Efendim, denedim. Dün bütün gece ilanları sökmekle uğraştım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I blocked the entrance with a vehicle to back up traffic. | Trafik olsun diye girişi bir araçla kapattım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I hung up "rabid squirrel" signs everywhere. Those were hand drawn. | Her yere "Kuduz Sincap" uyarısı astım. Kendim çizdim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Nothing is working. You need to think of something, don't you? | Hiçbir şey işe yaramıyor. Bir şeyler düşünmelisin, değil mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Or maybe you're just not head ranger material. | Belki de sende baş korucu olacak hamur yoktur. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Mr. Mayor. Mayor's yes man. | Bay Başkan. Başkan'ın yalakası. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| So glad you could join us. | Bize katılmanızdan şeref duydum. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I saved you a nice spot next to the porta potties. | Size kabin tuvaletlerin yanında hoş manzaralı bir yer ayırdım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Oh, well, thank you. Well, that's very thoughtful. | Teşekkür ederim. Çok düşüncelisiniz. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You know, I'm just so glad that these festivities are going so well, Smith. | Bu tür festivallerin bu kadar güzel gitmesindan çok memnunum, Smith. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I just hope nothing goes wrong. | Umarım bir şeyler ters gitmez. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| We are gonna pull this off, Jonesy. | Bu işi başaracağız, Jonesy. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I've seen hundreds of people filling out seasons pass order forms. | Sezonluk başvuru formlarını dolduran yüzlerce insan gördüm. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| The weather's great. The fireworks, ready to go. | Hava mükemmel. Havai fişekler hazır. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Even Yogi's staying out of the way. | Yogi bile ortalıkta yok. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Hey, guys. Sorry, just wandering around, bored out of my mind. | Selam, çocuklar. Affedersiniz, sadece dolaşıyordum, çok sıkıldım da. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Bored? But the 100th anniversary extravaganza's going on. | Sıkıldın mı? Ama 100. Yıldönümü eğlencesi orada devam ediyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Yeah, more like 100th anniversary lame aganza. | Tabii, bana daha çok 100. Yıldönümü dalaveresi gibi geliyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You know, because it's so lame. | Çünkü çok sıkıcı. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| People see fireworks every day in the city. | İnsanlar zaten şehirde her gün havai fişek görüyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| They thought they'd see something different here. | Onlar burada farklı bir şeyler görmek istiyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I knew it. | Ben demiştim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I should be out there doing my water ski routine. | Oraya gidip, su kayağı gösterimi yapmalıyım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I'm a shining star and Ranger Smith is holding me back. | Ben parlak bir yıldızım ama Korucu Smith bana engel oluyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I don't know, Yogi. | Bilemiyorum, Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Mr. Ranger is usually right about these things. | Bay Korucu genelde kararlarında haklıdır. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| No, Boo Boo, Ranger Smith is in denial. I mean, he's lost it, you know? | Hayır Boo Boo, Korucu Smith yalancının teki. Kaybetti, biliyorsun. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I saw him a couple days ago. He was filling his pockets with dirt. | Onu birkaç gün önce, ceplerine toprak doldururken gördüm. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| He said he's gonna start moving the park to his apartment piece by piece. | Parkı parça parça kendi evine taşıyacağını söyledi. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| How big is his apartment? There's still time. | Dairesi ne kadar büyükmüş ki? Hala zamanımız var. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I won't be able to do the half hour artistic program... | Yarım saatlik artistik gösterimi yapamam... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ...but that was more for me anyway. | ...ama bana üç gömlek büyük gelirdi zaten. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| These people need the razzle dazzle. | Bu insanların cümbüşe ihtiyacı var. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I don't think we've practiced the razzle dazzle. | Cümbüşü prova ettiğimizi sanmıyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You're not supposed to, Boo Boo. That's where it gets the razzle. | Sen değil, Boo Boo. İşin cümbüş kısmı orası. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Yogi, I really don't think we should... | Yogi, gerçekten bunu yapmamız gerektiğini... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Boo Boo, you've tried to stop my brilliant ideas with common sense a thousand times. | Boo Boo, yüzlerce kez benim parlak fikirlerimi sağduyuyla engellemeye çalıştın. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Has it ever worked? | İşe yaradı mı? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Then let's go, go, go. | O zaman gidelim, gidelim, gidelim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| What does that taste like? | Tadı nasıl? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Unemployment? | İşsiz kalma gibi mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I'm sorry. Yeah. | Affedersiniz. Tabii. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Thanks again for helping with the fireworks. I don't know where Jones disappeared to. | Yardımların için teşekkür ederim. Jones nereye kayboldu, bilmiyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You know, um, Rachel, I've been wanting to tell you... | Rachel, uzun zamandır sana... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ...well, how much l... Ranger... | ...seni ne kadar... Korucu... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| No, please, let me get through this. I'm not very good with words. | Hayır, lütfen, bırak da ben yapayım. Ağzım pek laf yapmaz. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| But I have never felt so... | Kendimi hiç bu kadar... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ...gushy. Ha ha ha. | ...coşkulu hissetmedim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You know? Ranger... | Korucu... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| You know what I did? I went and I wrote a song about you. | Ne yaptım, biliyor musun? Sana şarkı yazdım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| It's like this: | Şöyle:... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| [SINGING] I... | Ben... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ... saw you at the station | ...gördüm seni istasyonda | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Had a heart palpitation | Kalbim çırpındı bir anda | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| My sickness was love And you're the medication | Hastalığım aşk, ilacım sensin | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Rachel The microphone is on. | Rachel Mikrofon açık. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| SMITH: And it comes around again | İşte yine gördüm onu | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Rachel, Rachel, Rachel | Rachel, Rachel, Rachel | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| The microphone is on. | Mikrofon açık. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Yes, the mic... | Evet, mikrof... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Hi. Hello... | Selam. Merhaba... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ...and welcome to the 100th anniversary of Jellystone! | ...Jellystone'un 100. Yıldönümüne Hoş Geldiniz! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Thank you. It is so wonderful to see so many people here today. | Teşekkürler. Bugün burada bu kadar insanı bir arada görmek çok güzel. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I've noticed many of you filling out your seasons pass order forms. | Çoğunuzun sezonluk başvuru kağıtlarını doldurduğunuzu gördüm. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| We're more than happy to collect those after the fireworks. | Havai fişek gösterisinden sonra memnuniyetle onları geri toplayacağız. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| But first, please, sit back, get comfortable... | Ama önce, lütfen arkanıza yaslanıp... | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| ...and enjoy the show! | ...gösterinin tadını çıkarın! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Terrific. Mr. Mayor? | Müthiş. Bay Başkan? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| That's not the right music. | Bu doğru müzik değil. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I'll take it from here, Mr. Ranger! | Artık top bende, Bay Korucu! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Full speed ahead, Boo Boo. | Tam gaz ileri, Boo Boo. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Not bad, eh, Boo Boo? | Fena değil, ne dersin, Boo Boo? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Looking good, Yogi. | İyi gidiyorsun, Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| This cannot be happening. Oh, it's happening. | Hayal görüyorum galiba. Hayır, görmüyorsun. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Hello, Jellystone! | Merhaba, Jellystone! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| No, don't encourage him! | Hayır, onu desteklemeyin! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| They love me. I can do no wrong. | Beni seviyorlar. Hata yapmamalıyım. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| All right, Boo Boo! Turn up the heat! | Pekala, Boo Boo! Biraz daha ateşle! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Phase two, go. | İkinci bölüm, hadi. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I'm an unstoppable water skiing machine. | Ben, durduralamaz bir su kayağı makinesiyim. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Oh, wait. There's more. | Bekleyin, dahası da var. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| How about if I heat things up? | Biraz ortamı ısıtmama ne dersiniz? | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Yogi! | Yogi! | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Yogi, your cape. | Yogi, pelerinin. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| I know. It is magnificent. | Biliyorum. Muhteşem görünüyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| And on fire. | Ve yanıyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | |
| Huh? Fire! | Yanıyor mu? | Yogi Bear-1 | 2010 |