Search
English Turkish Sentence Translations Page 182915
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We gave you that scar by your eye. And your clothes look fine. | Gözüne yara izi yaptık. Kıyafetlerin de gayet iyi. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I've never seen that actor before. | Bu aktörü daha önce hiç görmemiştim. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| He's not an actor. | O bir aktör değil. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I'll go easy on you. | Sana sert davranmayacağım. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Why aren't you fighting? | Neden dövüşmüyorsunuz? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Soo ta, you getting scared comes out directly on the screen. | Soo ta, yüzündeki tedirginlik çok belli oluyor. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Let's go again. | Tekrar alıyoruz. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What's wrong? Scared? | Ne oldu? Korktun mu? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Does it look that way? | Öyle mi görünüyor? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What if he gets hurt? | Gerçekten yaralanırsa ne olacak? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I don't know. This is my first time, too. | Bilmiyorum. Bu benim için de ilk. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What will happen to our movie if the lead actor dies? | Eğer baş rol oyuncusu ölürse filme ne olur? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You have such a way with words. | Şom ağızlılığın sırası değil. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Excellent expressions. | Harika. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| More. More. | Vur. Vur. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Soo ta, are you okay? | Soo ta iyi misin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What about the camera? Did it look okay? | Kamerada nasıl göründü? İyi miydi? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| It looked good because it's real, but are you able to keep this up? | Güzel göründü çünkü gerçekti, sen devam edebilecek misin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I'm okay. Okay, then. | Ben iyiyim. Tamam o zaman. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What the hell is this? Bring a towel! | Bu da neydi böyle? Havlu getirin. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I told you to stop right after I yell cut! | Kes deyince durmanı söylemiştim! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I'll talk to you later. | Sonra konuşcağız. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Is this dog shit? | Bu köpek pisliği mi? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Are you trying to kill somebody or make a movie? | Niyetin film çekmek mi yoksa adam öldürmek mi? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| That's what he wanted. | Bunu kendisi istedi. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What? You like beating people up? | Ne? Adam dövmekten zevk mi alıyorsun? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Then beat me up! | O zaman beni de döv! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Get up and hit me! | Hadi dövsene! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Stop it. Let go of me! | Dur. Bırak beni! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Is this guy some thug or what? | Bu adam gangster falan mı? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Stop! You're embarrassing me! | Dur! Beni utandırıyorsun! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What the hell is in that head of yours? | Kafandan ne geçiyor anlamıyorum! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Worry about me and not the camera. | Kamerayı değil beni düşünmelisin. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| That's why you're one tempo late. | Kamerayı düşündüğün için gecikiyorsun. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Does this make any sense? The director should've stopped him! | Bu çok anlamsız! Yönetmen kes demişti! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| But you're the one who first agreed to do it. | Ama böyle olmasını sen istedin. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What, you bastard? | Ne dedin sen? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| That fucking gangster! | Mafya bozuntusu! Pislik herif! | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Wouldn't the actors you hit have felt the same way? | Senin dövdüğün aktörler de böyle hissetmiştir. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Who'd you ask to see me all of a sudden? | Neden benimle buluşmak istedin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| We have to rest a few days anyway because of your face. | Suratının iyileşmesi için birkaç gün ara vermek zorundayız. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| So how's you like getting hit? | Nasıl, dayak yemek hoşuna gitti mi? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| All I did was go by the script. | Ben senaryoya uydum. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| So do you think you can win in the end? | Filmin sonunda beni yenebilecek misin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| If I hadn't become an actor, I would've fought like you. | Eğer bir aktör olmasaydım, ben de senin gibi dövüşebilirdim. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Real gangsters like us hear people call us trash. | İnsanlar benim gibi gerçek gangterleri hakir görür. İnsanlar benim gibi gerçek gangsterleri hakir görür. İnsanlar benim gibi gerçek gangsterleri hakir görür. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| And those like you who can't act at all hear people call them real actors. | Ama senin gibi beceriksiz oyunculara gerçek aktör derler. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| If gangsters were the main characters of this world, | Eğer gansterler bu dünyanın esas karakterleri olsaydı... Eğer gangsterler bu dünyanın esas karakterleri olsaydı... Eğer gangsterler bu dünyanın esas karakterleri olsaydı... | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| wouldn't reality be very sad? | ...ne kadar yazık oldurdu. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Regular guys are the main characters of this world. | Bu dünyanın esas karakterleri normal insanlar. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| But if we beat them up in a warehouse, | Onları bir ambara tıkıp pataklasaydık... | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| the all piss and shit in their pants. | ...hepsi korkudan altına yapardı. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You think you won't do the same? | Seni de göreceğiz. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You two like drinking with an actor? | Ünlü bir aktörle içmek hoşunuza gidiyor mu? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Then you all pay for the drinks. | O zaman hesabı siz ödeyin. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Take good care of him tonight. Okay. | Bu gece onunla iyi ilgilen. Olur. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I don't need it. You're so grand. | Buna ihtiyacım yok. Büyüklük taslama. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Who is it? | Ne var? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Yes, Mi na. | Evet, Mi na. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Mi na. | Mi na. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Mi na? | Mi na? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Let's have a look at your face. | Yüzünü göster bana. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Who the hell are you, asshole? | Sen de nereden çıktın? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I thought you were tougher, but that was lame. | Seni daha sert biri sanmıştım, öylece durdun. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| We're different from ordinary people. | Biz normal insanlardan farklı davranırız. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| It's a big headache for us if we beat up anybody. | Birini öylece dövmek sonradan başımızı ağrıtır. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| What were you doing before? | Seni aradığımda neredeydin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I was on my way to a hotel with a girl. | Bir kızla otele gidiyordum. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I must've intruded. | Engel mi oldum? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Hye ran, hi. | Selam. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Su jung, I just wanted to drink with you. | Su jung, bir şeyler içeriz demiştim. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| No, just go back to sleep. | Hayır hayır, sen uyu. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Don't wake up, damn it. | Sakın uyanma. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You must've had a bad day. | Kötü bir gün geçirmiş gibisiniz. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| There are some things I can't understand. | Ben bu işi anlamıyorum. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| He knows nothing and he thinks | Daha iki gün geçti, kendini aktör sanıyor... | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| he's an actor after a few shoots. | ...ama hiçbir şeyden haberi yok. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Tell me what you think. | Söyle, sence... | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You think a gangster is an actor? | Sence gangsterler de aslında birer aktör müdür? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Sorry, I don't understand. | Özür dilerim, anlamadım. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Eun sun? | Eun sun? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I just suddenly thought of you. | Seni düşündüm de. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Want to meet? | Buluşmak ister misin? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I just needed someone to talk to. | Konuşmaya ihtiyacım var. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| That was strange. | Bu çok garip. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I thought I heard someone outside. | Sanki dışarıda biri vardı. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You really called me out because you wanted to talk? | Beni gerçekten konuşmak için mi çağırdın? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You don't need to know. | Önemli bir şey değil. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You haven't changed at all. | Hep aynısın. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Fuck, what now? | Kahretsin, ne var? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Don't say a word today. | Kafamda bir sürü dert var. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I got enough to deal with besides you. | Bir de seninle uğraşamam. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I wish you'd get ruined. | Umarım, acı çekersin. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| You're scary. | Beni korkuttun. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Isn't that my chair? | Bu benim sandalyem mi? | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Don't you see all these chairs? | O kadar sandalye var. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I don't like it when someone sits on my chair. | Birinin benim sandalyeme oturmasından hiç hoşlanmam. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| I wish you'd show a little respect. | Buna saygı göstermeni beklerdim. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| This is how far we'll go in this scene. | Sıra bu sahneye geldi. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 | |
| Soo ta says 'You want to die? ' | Soo ta 'Ölmek mi istiyorsun?' diyor. | Yeong-hwa-neun yeong-hwa-da-1 | 2008 |