Search
English Turkish Sentence Translations Page 180031
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, all right, look. | Tamam, peki. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I took the stick from the exhibit. | Sergiden bastonu ben aldım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You're working together. | Siz birlikte çalışıyorsunuz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I saw you paying him off. | Sana ödediğini gördüm. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, you're crazy, man. | Çılgınsın, dostum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| No, no! Okay. Where is it? | Hayır, hayır! Tamam. O nerede? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It's under the bed. | Yatağın altında. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It's right under the bed. | Yatağın tam altında. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What can I get you? | Senin için ne yapabilirim? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It's just a long night. That's all. | Sadece uzun bir gece geçirdim. Hepsi bu. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Thank God. Hey. | Tanrıya şükür. Selam. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Maybe you should stick with decaf? | Kafeinsiz olabilir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, first, that message was the least romantic | Öncelikle gönderdiğin mesaj duyduğum... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Booty call ever. | ...en az romantik olan mesajdı. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What is with this Valda character? | Valda denen kişiyle ne alıp veremediğin var? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Why? Why? | Niçin? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Did something happen? | Ne oldu? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Guy doesn't exist on paper, | Kayıtlarda adama rastlamadım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| but ever since I poked, my place was trashed, | Mesajını aldığımdan beri odam karıştırıldı,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| my phone's been bugged, and someone's been tailing me. | ...telefonum dinlendi, ve birilerinin beni izlediğini düşünüyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| When I find that S.O.B., I am gonna | O şerefsizi bulduğum zaman... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm a big girl, but someone's definitely | Ben büyük bir kızım. Ama birileri kesinlikle bize... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| sending a message. | bir şeyler göstermeye çalışıyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Either that or you've gone way too far | Bunun yüzünden veya özür dilemek için... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| making up an excuse to see me. | ...uzaklardan beni görmeye geldin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It isn't me. | Ben hala öyle hissetmiyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You're still hot, but not | Sen hala seksisin, fakat... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| "trash your place just to get a date" hot. | ...sadece "çıkmak için bölgeni dağıtacak kadar seksi" değilsin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It's happened. | Yaşandı ve bitti. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Think it's time you let me in. | Bana da anlat bakalım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What's the division you're working for? | Hangi bölüm için çalışıyorsun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, let's just say I'm in containment of threats. | Tehditleri önleme birimindeyim diyelim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| To the President? | Başkana karşı mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| To the planet. | Gezegene karşı. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, okay. Right. I know. I know. | Tamam. Peki. Biliyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I know it sounds like I'm wearing a tinfoil hat | Biliyorum kafama metal bir folyo geçirip... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| to keep the aliens from stealing my thoughts, | ...düşüncelerimi uzaylıların çalmasından koruyor gibiyim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| but, Kate, I'm serious. | Fakat, Kate ben ciddiyim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I can't tell you what I do. | Yaptığım şeyi sana söyleyemem. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So Valda, how does he fit in? | Valda' nın işi ne? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He's way up the food chain, and bad. | Kendisi besin zincirinin en üstünde ve kötü biri. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Like, Keyser Soze bad. | Keyser Soze gibi kötü biri. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I don't think this is decaf. | Bunun kafeinsiz olduğunu sanmıyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, how are you supposed to find him? | Tamam, onu nasıl bulmayı planlıyorsun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| When he came to visit us... | Bizi ziyarete geldiğinde. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He had a driver and a limo. | Bir şoförü ve limuzini vardı. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So they had to get gas, right? | Yani benzin alıyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Maybe he used a credit card or, | Kredi kartını kullanmış ve... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| you know, got themselves on camera. | ...kameralara yakalanmış olabilir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You're going to check every gas station, | 150 km' lik alandaki bütün benzinlikleri, lokantaları... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| restaurant, and rest stop for 100 miles? | ...ve mola yerlerini kontrol mu edeceksin? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Where I work, there's only, like, six. | Çalıştığım yerde sadece altı tane kadar var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Still a lot of legwork. | Hala çok iş var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, if your partner and everyone you worked with | Ortağının ve çalıştığın herkesin hayatı tehlike altında olsaydı,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| had their lives threatened, wouldn't you do it? | ...sende uğraşmaz mıydın? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Thanks for dragging me into your fun world. | Eğlenceli dünyana beni sürüklediğin için teşekkür ederim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I thought you were happy to see me. | Yine de beni gördüğüne sevindiğini düşünüyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I kind of liked you better when you were helpless, | Pantolonsuz ve yardıma muhtaç Pete' den... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| pantsless Pete. | ...daha çok hoşlanıyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, the pants are imminently removable. | Pantolonun hareket etmesi an meselesi. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I honestly had no idea | Günümün böyle geçeceğini... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| this is where my day was headed. | ...kesinlikle düşünmemiştim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Everyone's hands where I can see 'em! | Herkes ellerini kaldırsın! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Logan, get out of here. | Logan, git buradan. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Myka, what the hell are you doing? | Myka, ne yapıyorsun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You've gone AWOL. | İşe gelmedin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You've stolen an artifact | Bir objeyi çaldın... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and you won't tell anyone what's going on. | ...ve kimseye neler olduğundan bahsetmedin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What am I supposed to think? | Ne düşünmeliydim? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Mrs. Frederic can explain it. | Bayan Frederic açıklayabilir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Mrs. Frederic is missing. | Bayan Frederic kayıp. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Valda is calling the shots | Bu işte Valda inisiyatif sahibi. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and he thinks you had something to do with it. | Ve senle bir işi var gibi. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| If Mrs. Frederic is missing, | Eğer bayan Frederic kayıpsa, | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| then he either has her or she is dead. | Ya Valda' nın elindedir ya da ölmüştür. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, all I know is I have my orders. | Bana da verilen emirler var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Don't make me do this the hard way, Pete. | Zor yolu tercih etme, Pete. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Come on! | Atla! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete, do not get in that car! | Pete, o arabaya binme! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete, please! Hands on the wheel! | Pete, lütfen! Ellerini direksiyondan çek! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Hey, Myka! Myka, put the gun away | Myka! Myka, silahını yerine sok... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and we'll talk, okay? | ...ve konuşalım, tamam mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You have no idea what Valda is capable of! | Valda' nın neler yapabileceği hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete, just come with me and we'll sort this out, okay? | Pete, benimle gel bunun üstesinden geliriz, tamam mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Lattimer, get in the car! | Lattimer, arabaya atla! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Logan, please! | Logan, lütfen! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm just trying to keep you alive, okay? | Seni canlı tutmaya çalışıyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Take the shot. Take the shot! | Vurun. İndirin onu! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Oh, my God. Kate. | Tanrım. Kate. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Wait. Excuse me, ma'am. | Bekle. Affedersiniz, bayan. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Ma'am, you c | Bayan... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Kate, Pete's in trouble. | Kate, Pete' in başı belada. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete's stuck in some sort of paranoid delusion. | Pete paranoyak bir hayale takılı kalmış. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The way that he ran. The note. | Bir şeyler yapıyor. Not bırakmış. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He thinks that someone is out to get him. | Birilerinin onu haklamaya çalıştığını düşünüyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| We don't have any of the details yet, | Şimdilik detaylı olarak bilmiyoruz,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| but we think that he was affected by, um.... | ...fakat görev süresince başına gelen... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Something during a mission. | ...bir şeylerden etkilendiğini düşünüyoruz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Right. Your "secret" missions. | Evet. Sizin şu "gizli" görevleriniz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Why come to me? | Bana neden geldin? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 |