Search
English Turkish Sentence Translations Page 180004
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I sense you're such an angry woman. | Çok sinirli bir kadınsın. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Hey. Listen. Yes? | Hey. Baksana. Efendim? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Don't be a stranger. I won't be. | Yabancılık çekme. Çekmem. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Now, let's get these pass�'s right. | Evet, şimdi şu dönüşlere çalışalım. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Ayat, a little knee jerk. | Hafifçe dizleri çekelim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Make it work. Make it work. | Yapın şunu. Yapın şunu. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| All in the legs, girls. | Kızlar, iş bacaklarda bitiyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Big smile, Reshbeck! For God's sake. | Kocaman gülümse, Reshbeck! Tanrı aşkına. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You're back for some more gibberish. | Biraz daha anlamsız konuşma için geldin demek. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| It's incredible. Each girl is a trans femoral amputee... | Muhteşem. Hepsi de savaş sırasında... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Look at this. Hamy Shenkman had her leg blown off by an M 18 Claymore landmine. | Baksana şuna. Hamy Shenkman’ın bacağı, M 18 Claymore mayını yüzünden kopmuş. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Krishmish, come over here. | Krishmish, buraya gel. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| This is Ms. Hegalhuzen, she's writing a story about the show. | Bu, Bayan Hegalhuzen, gösteri hakkında bir yazı hazırlıyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| We've gotta go. My trade show's your trade show. | Gitmeliyiz. Benim gösterim senin de gösterin. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You say you want to invade me, baby | Bana saldırmak istediğini söylüyorsun, bebek | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You say you want to enslave me, baby | Beni kölen yapmak istiyormuşsun, bebek | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I want to blow you up | Seni uçurmak istiyorum | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You say you want to free me, baby | Beni özgürlüğüme kavuşturacaksın, bebek | War, Inc.-1 | 2008 | |
| BGut you cannot even see me, baby | Ama beni tanımıyorsun bile, bebek | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I want to blow you sky high, high, go fly | Seni göklere, yükseklere, yükseklere uçurmak istiyorum | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I want to blow | Seni uçurmak, uçurmak, uçurmak, uçurmak | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You want to occupy my heart and soul | Yüreğimi ve ruhumu ele geçirmek istiyorsun | War, Inc.-1 | 2008 | |
| A black widow in a spider hole | Örümcek yuvasındaki bir karadulum | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I want to blow you down if it's okay | İtirazın yoksa seni uçurmak istiyorum | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Mr. Hauser, how do you feel about the image of Turaqi women... | Bay Hauser, Turaki kadınının imajı hakkında ne... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| My coat! | Montum! | War, Inc.-1 | 2008 | |
| So there's this reporter who really despises me. | Benden nefret eden şu muhabir var. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I mean, she doesn't really despise me, she despises what I represent. | Aslında, benden değil temsil ettiğim şeyden nefret ediyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I think if she knew the real me, she'd hate me even more. | Gerçekte kim olduğumu bilse benden daha çok nefret ederdi. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I mean, don't you think? | Yani, öyle değil mi? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I wasn't there. Does it really matter? | Orada değildim. Çok da önemli mi? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Actually, I think I just like the sound of her voice. | Aslında, galiba ses tonu hoşuma gidiyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I could listen to her revile me for hours. | Bana hakaret ederken onu saatlerce dinleyebilirim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Do you think with her, the reporter I mean, it's just about sex? | Sence ona karşı, yani muhabire, sadece cinsel amaçla mı yaklaşıyorum? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| What do you mean just? I don't know. | Ne demek sadece? Bilmiyorum. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| There's this Turaqi pop star. She disturbs me and I can't figure out why. | Bir de şu Turaki pop yıldızı var. Beni huzursuz ediyor ama nedenini anlayamadım. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Could you be attracted to her sexually? | Ona cinsel olarak ilgi duyuyor olabilir misin? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| No, are you crazy? She's just a little... | Hayır, kafayı mı yedin? O sadece küçük bir... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I'm not calling you in the middle of the night, Mr. Hauser. | Gecenin bir yarısında sizi arayan ben değilim, Bay Hauser. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I gotta go. Whatever. | Gitmeliyim. Nasıl isterseniz. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I want to get married, start a family. | Evlenmek, aile kurmak istiyorum. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Operation Chickenhawk never ends. | Korkak Tavuk Operasyonu asla bitemez. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| The ceaseless epic struggle to dominate... | İnsanoğlunun kaderini belirleyen... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You and I, Hauser, are a part of a rug hook. | Sen ve ben, Hauser, bir elmanın iki yarısı gibiyiz. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| All these years I felt a special bond. Don't you feel that? | Bunca yıl aramızda özel bir bağ oluştu. Bunu sen de hissetmiyor musun? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Well, you think about it. | Neyse, sen biraz düşün. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| If you still feel this way in a couple of days... | Birkaç gün sonra hâlâ böyle hissetmeye devam edersen... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| That'll be all. Yes, sir. | Bu kadar. Evet, efendim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Marsha, this is kind of a bad time. | Marsha, kötü bir zamanlama. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Sir, I have your dry cleaning, sir! | Efendim, kuru temizlemeden geliyorum, efendim! | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I need the ticket, sir. | İade kartı, efendim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I have that somewhere. Yeah, I need that claim ticket, sir. | Buralarda bir yerde. Evet, iade kartı lazım, efendim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Sir, you have a nice day. Sure. | Efendim, iyi günler. Sana da. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Yo, yo, yo, mother fuckers! | Hey, hey, hey, pislikler! | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Straight from the dry in Rammstein, Germany | Rammstein, Almanya kuru temizlemeden. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| And this cost the U.S. taxpayers, what? Three, four grand? | Amerikan vatandaşlarına neye mal oldu? Üç, dört bin mi? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Be nice. I'm really sorry about the jacket. | Boş ver. Montun için gerçekten özür dilerim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Listen, would you like to get a Turaqi coffee? | Dinle, Turaki kahvesi içmek ister misin? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| One cup? | Bir fincan? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Look. I admit I don't actually believe any of this stuff we say. | Baksana. Aslında şu söylediklerimizin hiçbirine inanmıyorum. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Doesn't it hurt you to put yourself in such a contorted moral position? | Böyle çarpık bir konuma sahip olmak seni üzmüyor mu? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| This is Donny Loo's favorite juice. | Donny Loo’nun en sevdiği içecek. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| When I find the demands of life to be challenging... | Hayatta zor bir durumla karşılaşırsam... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| The more challenging... | Daha zor bir durumda... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| the higher the Scoville units. | ...daha fazla alıyorum. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Let me. Be careful. | Bakayım. Dikkat et. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| But the trick, you see... | Ama asıl olay gözlerimin... | War, Inc.-1 | 2008 | |
| One completely honest thing. | Sana dürüst bir şey söyleyeyim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| If you really knew me, you'd despise me even more than you do. | Eğer beni gerçekten tanıyor olsaydın, benden daha çok nefret ederdin. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I don't really care enough. | Sadece yeterince önemsemiyorum. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| It's fucking great. Michael Bay can blow me. | Muhteşem. Michael Bay bani sollar. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| He can and he should. | Tabii ki sollar. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| There you go. You have his, and he has yours. | Alın bakalım. Seninkini de aldı. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| The shipment left the warehouse in Dubai 2 days ago. | Paket, Dubai’deki limandan 2 gün önce çıkmış. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| We're tracking it. | Takip ediyoruz. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Just get me a fuckin' cobra, all right? | Bana bir kobra bul, tamam mı? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| A snake? Yeah. Chop chop. | Yılan mı? Evet. Acilen. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Come on, spit it out. | Haydi, çıkar şunu. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Is only me, Mr. Big | Benim, Bay Büyük. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Yonica. Hi. | Yonica. Selâm. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Listen. Sorry about my reaction to your song. I didn't mean to offend you. | Dinle. Şarkına gösterdiğim tepki için özür dilerim. Kötü bir amaçla yapmadım. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Uh, sorry? | Ah, pardon? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| In Turaqi we have no word for this. Same as for a woman. | Turakice’de erkeğin karşılığı yok. İkisi için de kadını kullanıyoruz. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| No, no, no. That's not it. | Hayır, hayır, hayır. Öyle değil. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| How my ass make you puke? | Kıçım nasıl mideni bulandırır? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Bad babakanoosh or something. | Yediğim kebaptan oldu herhalde. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You think attractive? | Yani çekici mi? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Does her ass make you puke? Who? Who? Who? | Onun kıçı da mideni bulandırıyor mu? Kim? Kim? Kim? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| That skinny bitch reporter with the tape recorder. | Şu kayıt cihazıyla dolaşan kemik torbası muhabir. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| You're a tit man. Do you want massage? | Göğüslerden hoşlanırsın. Masaj ister misin? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Be a happy ending. | Mutlu sonla biten. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Does your father know that you talk this way? | Baban böyle konuştuğunu biliyor mu? | War, Inc.-1 | 2008 | |
| My father? Yeah. | Babam mı? Evet. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I do not speak to him anymore. | Onunla artık görüşmüyoruz. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| But he sends me money for dancing lessons and singing lessons. | Ama dans ve şan dersleri için bana para gönderiyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| I am with Ooq Mi Fay now. | Artık Uk Mi Fey ile birlikteyim. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| And he wants for me to be big success. | Benim çok başarılı olmamı istiyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Yonica rules. That is what he says to me. | Yonica bir numara. Bana böyle söylüyor. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| What about your mother? Dead. | Peki ya annen? Öldü. | War, Inc.-1 | 2008 | |
| Too much sorry. Too much. | Hep üzgünsün, hep. | War, Inc.-1 | 2008 |