Search
English Turkish Sentence Translations Page 179921
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, sir. How can l arrest Gani? | Hayır, efendim. Gani'yi nasıl tutuklayacağım? | Wanted-1 | 2009 | |
| Not even lnterpol can do it. Quiet! | Bunu İnterpol bile yapamıyor. | Wanted-1 | 2009 | |
| l won't rest till l arrest him. | Yakalayıncaya kadar huzurlu olamam. | Wanted-1 | 2009 | |
| As soon as l arrest him, l'll inform you. | Yakında onu tutuklayacağım. Sana bilgi vereceğim. | Wanted-1 | 2009 | |
| He said he didn't. What? | Tutuklamadığını söyledi. Ne? | Wanted-1 | 2009 | |
| He.. The minister had called. | O... bakan aradı. | Wanted-1 | 2009 | |
| Nobody should know that he's here. | Onun burada olduğunu hiç kimse bilmemeli. | Wanted-1 | 2009 | |
| Okay? sir. | Tamam mı? Efendim. | Wanted-1 | 2009 | |
| Hello. Hello. Yes, This is Gani speaking. | Merhaba. Merhaba. Evet, ben Gani. | Wanted-1 | 2009 | |
| lncoming free. No outgoing. Latest stuff. | O telefon çağrı alıyor ama yapamıyor. | Wanted-1 | 2009 | |
| Keep an eye on him. Understand? Okay, sir. | Ondan gözünüzü ayırmayın. Tamam, efendim. | Wanted-1 | 2009 | |
| What's this nonsense? | Nedir bu saçmalık? | Wanted-1 | 2009 | |
| Commissioner didn't put Gani behind bars. | Komiser Gani'yi parmaklıklar arkasına atmamış. | Wanted-1 | 2009 | |
| These high level tricks are hard to understand. | Bunlar derin hileler bunu anlamak çok zor. | Wanted-1 | 2009 | |
| Brother, do you want the friend or the girl? girl. | Kardeşim, sen arkadaş mı istiyorsun yoksa kız mı? Kız. | Wanted-1 | 2009 | |
| Yes, tell me. Where are you? | Evet, söyle. Neredesin sen? | Wanted-1 | 2009 | |
| Outside Andheri post office. | Andheri postanesinin dışında. | Wanted-1 | 2009 | |
| No. You're nearby. | Hayır. Bana yakınsın. | Wanted-1 | 2009 | |
| l feel you're looking at me. | Senin bana baktığını hissediyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| l'm at the post office. | Ben postanedeyim. | Wanted-1 | 2009 | |
| lf l truly love you, then you're here. | Gerçekten beni seviyorsan buraya gelirsin. | Wanted-1 | 2009 | |
| Brother, what are you eating? Pilaf? | Kardeşim, ne yiyorsun? Pilav mı? | Wanted-1 | 2009 | |
| No, tobacco. Want some? | Hayır, tütün. Biraz ister misin? | Wanted-1 | 2009 | |
| Find one more friend. He'll be helpful while carrying your coffin. | Bir arkadaş daha bul. Belki de tabutu taşırken yardımcı olabilir. | Wanted-1 | 2009 | |
| You can have it then. | Daha sonra olabilir. | Wanted-1 | 2009 | |
| So this is Andheri post office? | Andheri postane burası mı? | Wanted-1 | 2009 | |
| Go straight and take a right. lt's near the railway station. | Doğru git ve sağa dön. Tren istasyonuna varacaksın. | Wanted-1 | 2009 | |
| You said you're not here. | Burada olmadığını söyledin. | Wanted-1 | 2009 | |
| How would someone who only knows to kill.. | Öldürmek isteyen birinin... | Wanted-1 | 2009 | |
| ..understand someone's feelings? | ... duygularını nasıl anlayabilirim? | Wanted-1 | 2009 | |
| lf you really love me, you'd understand this. | Eğer beni gerçekten de seviyorsan, o zaman anlarsın. | Wanted-1 | 2009 | |
| Do you love someone? | Birini seviyor musun? | Wanted-1 | 2009 | |
| l did till now. But now l don't. | Yakın zamana kadar vardı. Ama artık yok. | Wanted-1 | 2009 | |
| You are getting angry on a joke. | Şakama bile kızıyorsun. | Wanted-1 | 2009 | |
| Would l dream that you are around? | Etrafta olduğunu hayal edebilir miyim? | Wanted-1 | 2009 | |
| This is why l hate you. | Bu yüzden senden nefret ediyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| Why are you harassing me? | Beni usandırmaya mı çalışıyorsun? | Wanted-1 | 2009 | |
| Go on. lt's time for your aerobics class. | Hadi. Aerobik sınıfına git. | Wanted-1 | 2009 | |
| Vent your anger over there. | Sinirini atarsın. | Wanted-1 | 2009 | |
| Aslam. Yes. | Aslam. Evet. | Wanted-1 | 2009 | |
| ls your girl like her? How? | Sence nasıl? | Wanted-1 | 2009 | |
| Emotional. | Duygusal. | Wanted-1 | 2009 | |
| Having a girlfriend is a bad thing. | Kız arkadaşı olması kötü bir şey. | Wanted-1 | 2009 | |
| You'd better have a pet than a girlfriend. | Kız arkadaşı edineceğine evde bir hayvan besle daha iyi. | Wanted-1 | 2009 | |
| l'll do just what you said. | Senin dediğini yapacağım. | Wanted-1 | 2009 | |
| l'll never meet you again. | Seninle yeniden görüşmeyeceğim. | Wanted-1 | 2009 | |
| Tell her to go. | Ona gitmesini söyle. | Wanted-1 | 2009 | |
| She keeps appearing like advertisements on TV. | Televizyon reklamlarında gibi görünüyor. | Wanted-1 | 2009 | |
| Tell her. she already left. | Ona söyle. O gitti zaten. | Wanted-1 | 2009 | |
| She didn't leave. She is fuming. | Gidemez. Burnundan soluyor. | Wanted-1 | 2009 | |
| Scoundrel! Why did you come back to Mumbai? | Aşağılık! Mumbai'a neden geri geldin? | Wanted-1 | 2009 | |
| Speak! Answer me! | Konuş! Cevap ver! | Wanted-1 | 2009 | |
| The plan is in my head. Let go of my hair. | Plan kafamın içinde. Saçımı kes. | Wanted-1 | 2009 | |
| You may be a big don for the world.. | Dünyanın büyük Don'u olabilirsin... | Wanted-1 | 2009 | |
| ..but you're nothing for me. | ... ama benim için bir hiçsin. | Wanted-1 | 2009 | |
| l can kill you like this. Then do it. | Seni böyle öldürebilirim. | Wanted-1 | 2009 | |
| Kill me. Why don't you? | Öldür beni. Neden yapmıyorsun? | Wanted-1 | 2009 | |
| l'll tell you what you can do. | Senin ne yapabileceğini söyleyeceğim sana. | Wanted-1 | 2009 | |
| At the most you can present me in court. That's it. | Ancak mahkemeye götürebilirsin. Hepsi bu. | Wanted-1 | 2009 | |
| Nothing else. | Başka hiçbir şey yapamazsın. | Wanted-1 | 2009 | |
| You know what l'll say in court? | Mahkemede ne diyeceğimi biliyor musun? | Wanted-1 | 2009 | |
| l'll tell the court that Amitabh Bachchan is a good friend of mine. | Mahkemede, Amitabh Bachchan'nın benim dostum... | Wanted-1 | 2009 | |
| And Shah Rukh Khan is my business partner. | ... ve Shah Rukh Khan'nın iş ortağım olduğunu söyleyeceğim. | Wanted-1 | 2009 | |
| We had met at a wedding in London. l have video evidence. | Biz Londra'da bir düğünde tanışmıştık. Elimde bunun videosu var. | Wanted-1 | 2009 | |
| lt's different that l have no relations with them. | Bu farklı bir şey. Benim onlarla hiçbir ilgim yok. | Wanted-1 | 2009 | |
| But it will take ten years to prove this in court. | Ama ben 10 yılı kanıt olarak mahkemeye sunacağım. | Wanted-1 | 2009 | |
| Cut a deal. Scoundrel! | Anlaşma bitti. Aşağılık! | Wanted-1 | 2009 | |
| You talk of striking a deal all the time. | Sen hep anlaşmalardan bahsediyorsun. | Wanted-1 | 2009 | |
| Did you strike a deal with your mother to bring you out? | Seni doğurması için annenle de bir anlaşma yaptın mı? | Wanted-1 | 2009 | |
| l was too small. l don't remember. | Küçüktüm. Hatırlamıyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| l think he's very angry with me. | Bana çok kızgın olduğunu düşünüyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| Hey let's go! | Hey, gidelim! | Wanted-1 | 2009 | |
| lt will stop on all the stations. | Bütün istasyonlarda duracak. | Wanted-1 | 2009 | |
| Oh you missed the catch. | Tutmayı özledim. | Wanted-1 | 2009 | |
| Hot tea! Hot tea! | Sıcak çay! Sıcak çay! | Wanted-1 | 2009 | |
| Sir, would you like some hot tea? | Efendim, sıcak çay ister misiniz? | Wanted-1 | 2009 | |
| Chhotu, give me a cup of tea. Yes. | Chhotu, bana bir bardak çay ver. Tamam. | Wanted-1 | 2009 | |
| Don't sell tea here. | Burada çay satamazsın. | Wanted-1 | 2009 | |
| Hot tea. Hot tea. | Sıcak çay. Sıcak çay. | Wanted-1 | 2009 | |
| l've been sitting here since a while. | Epeydir burada oturuyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| The train has been delayed. ls it my fault? | Tren geç kaldı. Bu benim suçum mu? | Wanted-1 | 2009 | |
| Why don't you give it all up? | Neden vazgeçmiyorsun? | Wanted-1 | 2009 | |
| Why don't you leave your loafer friends? | Neden aylak arkadaşlarını bırakmıyorsun? | Wanted-1 | 2009 | |
| They are my friends. | Onlar benim arkadaşım. | Wanted-1 | 2009 | |
| They are not like cigarettes that you throw after you're done smoking. | Sigara değiller ki içtikten sonra fırlatıp atasın. | Wanted-1 | 2009 | |
| l'm not a balloon that you let go after filling it with air. | Ben de istediğin zaman şişireceğin balon değilim. | Wanted-1 | 2009 | |
| Balloon? l mean l'm not a chewing gum.. | Balon mu? Demek istediğim, ben çiğneyip atacağın... | Wanted-1 | 2009 | |
| ..that you open it, chew it and spit it out. | ... bir sakız değilim. | Wanted-1 | 2009 | |
| When did l open it? When did l chew it? | Ne zaman açtım? Ne zaman çiğnedim? | Wanted-1 | 2009 | |
| You talk about spitting it? | Sen tükürmekten mi bahsettin? | Wanted-1 | 2009 | |
| What have you done for me till now? | Şimdiye kadar ne yaptın? | Wanted-1 | 2009 | |
| Pasta. Pasta. The whole family lives on pasta. | Makarna. Makarna. Bütün aile makarnayla geçiniyor. | Wanted-1 | 2009 | |
| Have you ever asked me? Listen, have some pasta. | Hiç bana sordun mu? Dinle, biraz makarna var. | Wanted-1 | 2009 | |
| You want to spend your life with me? | Hayatını benimle geçirmek istiyor musun? | Wanted-1 | 2009 | |
| Do you know how l live? | Nasıl yaşadığımı biliyor musun? | Wanted-1 | 2009 | |
| l live on snacks. | Aperatiflerle yaşıyorum. | Wanted-1 | 2009 | |
| Then eat. Eat me. Eat me! | O zaman ye. Ye beni. Ye beni! | Wanted-1 | 2009 | |
| l don't like meat which has too much fat. | Ben fazla yağlı et yemem. | Wanted-1 | 2009 | |
| Eat it. Have some pasta! | Bunu ye. Biraz makarna ye. | Wanted-1 | 2009 | |
| Gani, my friend. Don't sleep. They will kill you. | Gani, dostum. Uyuma. Seni öldürecekler. | Wanted-1 | 2009 |