Search
English Turkish Sentence Translations Page 179844
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'just moments before she died...' | ..olduğunu söylediğine inanılıyor .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| How the hell did they get hold of that? How?! | Bunu nasıl öğrendiler? Nasıl?! | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| '..And now back to the studio.' | ..ve şimdi stüdyoya dönüyoruz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Right, well, someone's leaked that to them. | Tamam, birileri bunu onlara sızdırmış. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| But I don't think it was anyone here... Right, well, who else knew? | Ama buradan birisi olduğunu sanmıyorum.. Tamam, başka kim biliyordu? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Cos I expressly said not to tell anyone about what she said. | Ben kesin olarak kadının söylediğini hiç kimseye söylemeyin demiştim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| MAGNUS: You said not to tell the press. Meaning...? | Basına söylemeyin dedin. Ne demek bu..? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Well, I guess around the station... You blabbed, did you? | Sanırım merkezdeki.. Sen boşboğazlık yaptın değil mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| You opened your big bloody mouth? It was mentioned, Kurt. | Koca lanet ağzını sen mi açtın? Bahsedilebilir, Kurt. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| It was bound to be. You know what this'll do, don't you? | Bu zorunluydu. Neler olacağını biliyorsun değil mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| There'll be a bloody witch hunt! There are idiots just waiting for any excuse... | Cadı avı başlayacak! Bahane bekleyen aptallar var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| But you did say you thought she said the word "foreigner". | Ama kadının söylediği harfin, yabancı kelimesi olabileceğini sandığını sen söylemiştin. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I said maybe! Maybe! And it's still an area we have to cover. | Belki dedim! Belki! Hala katetmek zorunda olduğumuz bir bölge var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Well, I thought we'd knocked this on the head. | Bu konuda en baştan titizlik göstereceğimizi sanıyordum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I understand your fears, but we can't afford to let correctness... | Korkularını anlıyorum, ama bu saatten sonra düzeltmeye gücümüz yetmez. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I am not interested in correctness. | Düzeltmeyle ilgilenmiyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I'm interested in the truth. | Ben, gerçekten ne olduğu ile ilgileniyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| And I just don't think that now the truth stands much chance. | Sanırım şimdi gerçek için çok fazla şansım kalmadı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Right, I want you to issue a denial, Lisa, OK? To the press. A denial. | Tamam,bir yalanlama bildirmeni istiyorum. Lisa, tamam mı? Basına. Yalanlama. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Johannes Lovgren had three accounts with us. | Johannes Lovgren'in bizde üç hesabı vardı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Any recent withdrawals? | Son zamanlarda hiç para çekme yapılmış mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| This is the one with the most activity. | En hareketli olan bir tanesinden.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| There's over ten million kronor in this. | .. 10 milyon kronor olandan yapılmış. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Last withdrawal two days ago. | Son çekim iki gün önce. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| 100,000 kronor. | 100,000 kronor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| April. Same amount. | Nisan. Miktar aynı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| January... So, what, every quarter? | Ocak.. Ne yani, her çeyrekte mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Was his wife a signatory on this account? | Hesapta hiç eşinin imzası var mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I I'd like to talk to whoever paid the money out to Lovgren, | Son para çekiminde, parayı Lovgren'e ödeyen .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| that last withdrawal. Is that possible? | ..kişi ile görüşebilir miyim, bu mümkün mü? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Certainly, yes. | Tabi olur. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Britta Lena Boden. I've had to close her station, so if you wouldn't mind... | Britta Lena Boden. Onun bölümünü kapatmak zorunda kaldık, sakıncası yoksa biraz.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I'll be as quick as I can. Sure. | Olabildiğince çabuk olacağım.Tabi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Kurt Wallander. Hi. | Kurt Wallander. Merhaba. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Please have a seat. Please sit down. | Lütfen oturun. Buyrun oturun. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Was there anything unusual about him? | Onda sıradışı bir durum var mıydı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I mean, did he seem nervous at all or on edge or...? | Sinirli yada başka bir durum var mıydı..? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| How did he want the money, can you remember? | Parayı nasıl istedi hatırlıyor musunuz? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| 500 kronor notes, I think. | 500 kronorluk şeklinde, sanırım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| A few 100s. It'll be on file. | Bir kaç 100'lük. Dosyada vardır. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I'm not sure I know what that much money looks like. | O kadar paranın neye benzediğini bildiğimden emin değilim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| What did he do with it? Pockets, or did he have a bag or...? | Onlarla ne yaptı? Paketledi mi, ya da çantası mı vardı..? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| He had a bag. I remember that. | Çantası vardı. Bunu hatırlıyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| It was an old shoulder bag, brown, quite old fashioned. | Eski bir sırt çantasıydı, kahverengi, eski moda bir çantaydı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I think so, yeah. | Sanırım evet. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, I'm certain he was. | Evet evet, kesinlikle yalnızdı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Anyone waiting for him in the bank or outside that you saw? | Görebildiğiniz kadarıyla banka da ya da dışarıda onu bekleyen birileri var mıydı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I really wouldn't have noticed. Difficult to tell with the fair on. | Çok dikkat etmedim. Panayır zamanında bunu söylemek çok zor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| There's so many people about. | Çok fazla insan oluyor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| It'll be on the CCTV, won't it? | Bu kamera kayıtlarında vardır değil mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| So Herdin was right. | Yani Herdin haklıydı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| That's Lovgren taking out the money in cash on his own, | Lovgren parayı kendi eliyle nakit olarak alıyor | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| and that's the bag, the brown shoulder bag. | Ve o çanta, Kahverengi sırt çantası. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| So we've got a potential motive robbery. | Elimizde potansiyel bir hırsızlık nedeni var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Yeah. We need to find this mistress and the son. | Evet onun metresini ve oğlunu bulmalıyız. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I've spoken to the TV news people. | TV haber bölümündekilerle konuştum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| They're holding firm on the "foreigner" thing. | "Yabancı" olayını devam ettirmeyecekler. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Nyberg for you. Thinks he might have something on the rope. | Nyberg seni aradı.İple ilgili bir şey bulduğunu sanıyormuş. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Tell him to hang on. I want to get out. | Söyle ona beklesin. Ben oraya gidiyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Would you mind...? Thanks. | Yapar mısın..? Teşekkür ederim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| The guy in the chandlery thinks it could be a sailor's knot, | Gemi dükkanındaki adam bunun bir denizci düğümü olabileceğini düşünüyorlar. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| similar to something he's seen used on the cargo boats. | Buna benzer birşeyi daha önce kargo borlarında görmüş. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Have you checked it? Yeah, I've put a call in to the port authorities. | Kontrol ettin mi? Limandaki konunun uzmanlarına sormuştum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| But I think that knot is foreign. | Ama düğüm bir yabancı işi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Anyone can tie a knot, though, can't they? | Bir düğümü herkes atabilir değil mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I saw the news earlier. | Önceki haberleri izledim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Not helpful. | Pek faydalı değildi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| No. Not helpful. | Hayır Hiç faydalı değildi . | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| How's your dad? Not great. | Baban nasıl? İyi değil. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I suppose that's all round the station now, is it? | Bunun işle ilgili olması gerekiyordu değil mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Do you want to get a pizza tonight? | Bu akşam pizza yemek ister misin? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Thanks, I think I'll take a spin around Hagstromm. | Teşekkürler, sanırım Hagstromm civarında biraz dolaşacağım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| The migrant camp? You think there's going to be trouble? | Göçmen kampında mı? Sence orada bir olay mı çıkacak? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Linda's got a new boyfriend. | Linda'nın yeni bir erkek arkadaşı var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Doctor. You know, intern. Jamal. | Doktor. Stajyer doktor. Jamal. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Jamal? Yeah, he's Syrian. | Jamal? Evet, Suriyeli. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Well, he's Swedish, you know. | Yani İsveç. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Met him a couple of times now. He's a good lad. | Onunla bir kaç kez buluştuk. İyi bir delikanlı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| You sure you don't want that pizza? | Pizza istemediğine emin misin? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Wallander. | Wallander. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Fire at the migrant site at Hagstromm. Get out an alert. | Hagstromm'daki göçmen kampında yangın.Alarm verin. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| All services. Repeat, all services. | Bütün birimlere. Tekrar ediyorum bütün birimlere. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| SHE SHOUTS Is anyone in there? There? People? | Orada biri mi var? Orada mı? insan mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Get away! Get away! | Uzak durun! Uzak durun! | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Kurt, you should go home. You've been here all night. | Kurt, eve gitmelisin. Bütün gece buradaydın. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| You've burned your hand. Let me get one of the paramedics. | Elin yanmış. Sağlık görevlisi çağırayım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| It's OK. | Bir şeyim yok. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Yeah, Wallander. | Evet, Wallander. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| MAN: 'This is the beginning, Wallander.' | Bu daha başlangıç, Wallander.' | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| 'Find the foreign scum who murdered that couple, or we'll take someone for them.' | 'O çifti öldürenleri bul yoksa biz onlar için birilerini halledeceğiz.' | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| No, wait, wait, wait, wait! | Hayır dur bir dakika! | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| What do you expect, Dad, spreading poison about foreigners? | Ne bekliyordun ki baba, yabancılarla ilgili zehir yayılıyor? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| No one's spreading poison. | Hiç kimse zehir saçmıyor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| You may as well have. It was a leak. It was an accident. | Olağan bir durum. Bir sızıntı oldu. O kazaydı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| What kind of accident is that?! "The police think it may be a foreigner." | Bu ne biçim bir kaza baba?! "Polis bir yabancı tarafından yapıldığını düşünüyor." | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| So that's why you're here, is it? No, I'm here because of Grandad. | Yani bu yüzden mi geldin? Hayır büyükbabam için geldim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| Why didn't you call me? Jamal said you just left him in the hospital. | Neden beni aramadın? Jamal hastaneden çıkıp gittiğini söyledi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| I didn't just leave him. I got a call. I said I'd... | Onu bırakıp gitmedim. Telefon geldi. Ben.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| What's it got to do with Jamal, anyway? | Bunun Jamal'la ne ilgisi var,? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | |
| He's a doctor. That's his job. Yeah, well, this is my job. | O bir doktor. Bu onun işi. Evet bu da benim işim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 |