Search
English Turkish Sentence Translations Page 179764
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Please make it stop. What's wrong? | Lütfen durdur. Sorun nedir? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Who said that? I have to burn. | Kim söyledi onu? Yanmak zorundayım. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Who said that? I'm going to hell. | Kim söyledi onu? Cehenneme gideceğim. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I am. No, you're not. No. | Gideceğim. Hayır, gitmeyeceksin. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I am. No. | Gideceğim. Hayır. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| But... but I don't have any happy places. | Ama benim hiç mutlu yerim yok ki. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I just... I just... | Sadece... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I, uh... can... can we talk about something else? | Başka bir şeyden bahsedebilir miyiz? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| No, I'm not gonna be okay. Yes, you are. | Hayır, hiç de iyi olmayacağım. Evet, olacaksın. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| And I really don't want to... You're gonna be okay. | ...ve gerçekten İyileşeceksin. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| What are you saying? Somebody was protecting you. | Nasıl yani? Biri seni koruyordu. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| God, I knew this would happen. What would happen? | Tanrım, bunun olacağını biliyordum. Ne olacağını? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name". | Sağır mısın orospu?! Adımı ağzına alma dedim sana! | Waking Madison-2 | 2010 | |
| It's okay. I don't... | Sorun değil. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| "It's a thing that happens to you". | "Gerçek; başına gelen şeydir." | Waking Madison-2 | 2010 | |
| My turn? Go ahead. | Sıra bende mi? Devam et. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| When you are real, you don't mind being hurt". | "Gerçek olduğun zaman, acıyı umursamazsın." | Waking Madison-2 | 2010 | |
| "It doesn't happen all at once. | "Hepsi bir anda olmuyor." | Waking Madison-2 | 2010 | |
| except to people who don't understand". | "...çirkin olamazsın." | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Mama? Yes, Maddie? | Anne? Evet Maddie? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Do you see those people right there? Yeah. | Buradaki insanları görüyor musun? Evet. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Hide and go seek. Okay. | Saklambaç. Tamam. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| We can ride horses. No, there's no horses here. | Atları sürebiliriz. Hayır, burada at filan yok. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Please stop. Why are you being so weird? | Lütfen dur. Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Please stop. Please stop. Come on, one game, Madison. | Lütfen dur. Dur. Hadi gel, bir oyun Madison. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Please stop. You do remember! | Lütfen sus. Hatırlıyorsun! | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Stop it. You do! You do! | Kes şunu. Hatırlıyorsun! Hatırlıyorsun! | Waking Madison-2 | 2010 | |
| You say the F word all the time. Fuck, fuck, fuck! | Sürekli küfür ediyorsun. Sikeyim, sikeyim, sikeyim! | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Do... do I see a little bit of personality in you? | Azıcık da olsa kişilik mi görüyorum ne? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Shut the fuck up! Oh, yeah. | Kapat lan çeneni! İşte böyle. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| or be fucking hung upside down and beaten to a pulp... | ...bileklerimi kesmeyi ya da biri tarafından baş aşağı asılıp... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| No, because I didn't... | Hayır çünkü ben... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| But... but why can't I come? | Ama neden gelemiyorum? Neden? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Because I said so. But why? | Çünkü ben öyle diyorum. Ama neden? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| No, but, uh, you... you... | Hayır ama sen... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I think that you should just stay right here until... | Madison ortaya çıkana kadar... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Do you mind if I ask you a... a few questions? | Birkaç soru sorabilir miyim? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| between Madison and her mother... | ...annesiyle arasında... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I don't know what you, uh... | Ne demek... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I don't know what you mean... what you mean. | Ne demek istediğinizi bilmiyorum. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| Hospital... hospital trips. | Hastane... Hastaneye gitmeler. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I just... it's just... it's so hard for me, okay? | Sadece... Bu benim için çok zor tamam mı? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| I... I know how difficult this has been for all of us. | Hepimiz için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Waking Madison-2 | 2010 | |
| And your daughter is... is... | Ve kızınız... | Waking Madison-2 | 2010 | |
| No. You understand? | Hayır. Anlıyor musun? | Waking Madison-2 | 2010 | |
| WAKING MADISON (2010) | WAKING MADISON (2010) | Waking Madison-3 | 2010 | |
| If you're watching this right now, | Eğer şu anda bunu izliyorsan... | Waking Madison-3 | 2010 | |
| it's because you've forgotten, | ...kendini neden eve kapattığını... | Waking Madison-3 | 2010 | |
| You've given yourself 30 days, | Neden böyle berbat bir hâlde olduğunu anlamak için... | Waking Madison-3 | 2010 | |
| My angel's come home! | Meleğim eve gelmiş! | Waking Madison-3 | 2010 | |
| The first time I tried to kill myself, I was, uh, 13, | İlk defa intihara teşebbüs ettiğimde 13 yaşındaydım... | Waking Madison-3 | 2010 | |
| Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name. " | Sağır mısın orospu?! Adımı ağzına alma dedim sana! | Waking Madison-3 | 2010 | |
| "It's a thing that happens to you. " | "Gerçek; başına gelen şeydir." | Waking Madison-3 | 2010 | |
| When you are real, you don't mind being hurt. " | "Gerçek olduğun zaman, acıyı umursamazsın." | Waking Madison-3 | 2010 | |
| except to people who don't understand. " | "...çirkin olamazsın." | Waking Madison-3 | 2010 | |
| L I know how difficult this has been for all of us. | Hepimiz için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Waking Madison-3 | 2010 | |
| ELIZABETH: Madison. | Madison. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| WOMAN: Okay, so, I guess you just fell on that razor. | Pekâlâ, jiletin üstüne düştün sanırım? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: Tell him everyone that you love. | Ona, sevdiğin herkesi söyle. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| YOUNG MADISON: Mama?! | Anne?! | Waking Madison-4 | 2010 | |
| NURSE: Grace Matthews. ALEXIS: Margaret. | Grace Matthews. Margaret. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| ELIZABETH: Alexis, Grace, Margaret, | Alexis, Grace, Margaret... | Waking Madison-4 | 2010 | |
| MARGARET: Alexis, shut up! | Alexis kapat çeneni! Sadece 10 dakikanızı alacak. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| MARGARET: I don't have any thoughts. | Benim hiç düşüncem yok. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| ALEXIS: Margaret, pick it up, 'cause that's very inappropriate. | Margaret al onu çünkü çok terbiyesizce. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| GRACE: I'll be waiting for you, sweetheart. | Seni bekleyeceğim şekerim. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| [Voice breaking] I don't really remember... | Nerede olduğumun... | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: Madison Ann Walker, I'm going to count to three! | Madison Ann Walker, üçe kadar sayacağım! | Waking Madison-4 | 2010 | |
| WOMAN: Checkmate. | Şah mat. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| + Can anybody hear me? + | Beni duyan var mı? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| WOMAN: Madison. | Madison. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: It's for your own good. | Bu senin iyiliğin için. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| [Crying] I am. I'm going to hell. | Gideceğim. Cehenneme gideceğim. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| GIRL: Madison, Madison, come and play with me. | Madison, Madison, gel benimle oyna. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| ELIZABETH: Will you tell me more about the little girl? | Küçük kızdan biraz daha bahseder misin? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: "What is real?", asked the rabbit. | Tavşan "Gerçek nedir?" diye sordu. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| ROSS: I get a lot of requests from people wanting to do... | İnsanların beklediği bir sürü istek var... | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: Madison! | Madison! | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: You want to spend your days in eternal hell? | Günlerini cehennemde geçirmek mi istiyorsun? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| MADISON: [Sobbing] Make it stop! | Kes şunu! | Waking Madison-4 | 2010 | |
| ELIZABETH: What is it that you think I want you to say? | Senden söylememi istediğin şey bu mu sence? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| MADISON: Dr. Barnes? | Madison nerede? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| [Voice breaking] And I think that you should... tell her. | Ve bence ona da söylemelisiniz. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| YOUNG MADISON: Can we read that part again? | Bu kısmı tekrar okuyabilir miyim? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: Which part? | Hangi kısmı? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: It's not worth playing into her games like that. | Onun oyunlarını böyle oynamaya değmez. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: I have enabled her. | Ona ulaşabilirim. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| STEVEN: I just... it's just... it's so hard for me, okay? | Sadece... Bu benim için çok zor tamam mı? | Waking Madison-4 | 2010 | |
| DOLLY: This is a dangerous situation, Steven. | Bu tehlikeli bir durum Steven. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| STEVEN: I can't talk about it anymore, darling. | Onun hakkında artık konuşamam canım. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| [Voice breaking] We say good bye. | Veda edeceğiz. | Waking Madison-4 | 2010 | |
| Previously on AMC's The Walking Dead... | se Walking Dead'in önceki bölümlerinde... | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| Terminus... | Son Durak. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| Tomorrow we go to the end of the line. | Yarin yolun sonuna gidecegiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| Then, Washington. | Sonra da Washington'a. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| I love you, Lizzie. | Seni seviyorum, Lizzie. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| You don't need to stay. | Kalmamiza gerek yok. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| We can't stay. | Kalamayiz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| Just in case... | isimizi garantiye alalim. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 | |
| Welcome to Terminus! | Son Durak'a hos geldiniz. | Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 | 2005 |