Search
English Turkish Sentence Translations Page 179696
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on, once more. | Hadi, biraz daha. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| What does he take us for? Come on! | Ne sanıyor bizi? Hadi bir daha! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Don't let him go! | Sakın bırakmayın! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Hold him tight! | Sıkı tutun şunu! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Don�t move! | Kımıldatmayın! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Now! You can let him go. | Tamam. Artık bırakabilirsiniz. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Done it! | Başardı! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| He can walk. | Yürüyebiliyor. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Thank you, gentlemen,.. | Teşekkür ederim, beyler... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| and let me... | Ve sizlere... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| let me wish you... | bırakın da sizlere... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| wish you... | sizlere... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| what have I done with my watch? | Saatimi nereye koydum? | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| A genuine half hunter, gentlemen, | Yarı yarıya gerçek bir avcı saatiydi, beyler... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| with deadbeat escapement! | hassas çarklı! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Twas my granpa gave it to me! | Dedem armağan etmişti! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Perhaps I dropped it. | Belki de düşürdüm. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Well now isn't that just? | Yani şimdi tam da... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Perhaps it's in your fob. | Belki yelek cebinizdedir. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I hear nothing. | Ben bir şey duymuyorum. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Come in here and listen. | Yaklaş ve dinle. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Surely one should hear the tick tick. | Tik tak diye duymamız gerekirdi. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I hear something. Where? | Ben bir şey duyuyorum. Nerede? | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| It's the heart. Damnation! | Kalp atışı o. Kahretsin! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Perhaps it has stopped. | Belki durmuştur. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Which of you smells so bad? | Hanginiz pis kokuyor? | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| He has stinking breath and I have stinking feet. | Onun ağzı benim de ayaklarım kokuyor. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I must go. | Gitmek durumdayım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| And your half hunter? | Peki yarı avcı saatiniz ne olacak? | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I must have left it at the manor. | Mâlikânede bırakmış olmalıyım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| On the stain way. | Bir an evvel yola koyulmalıyım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Then adieu Adieu | Öyleyse, güle güle. Hoşçakalın | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Adieu Adieu | Güle güle Hoşça kal. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Adieu Adieu | Güle güle. Hoşça kal. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Adieu. | Güle güle. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| And thank you. Thank you. | Ayrıca teşekkür ederim. Biz teşekkür ederiz. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Not at all. Yes yes. | Lafımı olur. Olmaz olur mu. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| No no. Yes yes. | Yo yo. Daha neler. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| No no. | Yo yo. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I don't seem... | Bir... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| ...to be able... | türlü... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| to depart. | gidemiyorum. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| I need a running start. | İyi bir çıkış için hızlanmam lazım. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Stand back! | Yolu açın! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| On! | İleri! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Faster! Faster! | Daha hızlı! Daha hızlı! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Stool! Stool! | Tabure! Tabure! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Adieu! | Hoşça kalın! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| Adieu! | Güle güle! | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| You think so? I don't know. | Öyle mi dersin? Bilmem. | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| All I know is that the hours are long, under these conditions,.. | Bütün bildiğim şu: saatler geçmek bilmez... | Waiting for Godot-1 | 2001 | |
| If I have four cookies and I ate two of them, | Eğer 4 kurabiyem olsaydı ve ben ikisini yeseydim, Dört tane kurabiyem olsaydı ve iki tanesini yemiş olsaydım... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| what portion did I eat? | ne kadarını yemiş olurdum? | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| You had four cookies, and you ate two, | 4 kurabiyen var, ve ikisini yedin, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| and then you got to cross multiply that. | ve bunları içler dışlar çarpımı yapmalısın, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Four, two, wait. | Dört, iki, bi saniye. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Four, two. Four, 20... | dört, iki. dört, 20... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| You ate f... you ate 50 percent of your cookie. | Dördünü yediysen... kurabiyelerin yüzde 50sini yemiş olursun. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| One of the saddest days of my life | Hayatımın en üzüntülü günlerinden birisi | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| was when my mother told me Superman did not exist. | Annemin bana Süpermen'in gerçek olmadığını söylediği gündür. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| I was a comic book reader, and I read comic books, and I just loved them. | Çizgi roman okuruydum, onları okurdum, ve çok hoşuma giderdi. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| 'Cause even in the depths of the ghetto, you just thought, | Çünkü varoşların derinliklerinde dahi, Düşünürdünüz ki, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| "He's coming, I just don't know when, because he always shows up, | "O gelecek ama, zamanı belli değil, çünkü o mutlaka gelir, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| and he saves all the good people, and they never end up..." | ve o tüm iyi insanları kurtaracak, ve insanların sonu..." | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| I was reading, I don't know maybe I was in the fourth grade, fifth... | Okuyordum, Heralde dört yada beşinci sınıftayım... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| My mother... I was like, "You know, Ma, you think Superman is up there?" | Annem... Ben dedim ki, "Anne biliyosun dimi, Sence Süperman göklerde mi?" | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| She said, "Superman is not real." | Annem dedi ki, "Süperman gerçek değil." | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| I was like, "He's not? What do you mean he's not?" "No, he's not real." | Ben şaşaladım, "Değil mi? Ne demek gerçek değil?" "Hayır, gerçek değil." | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| And she thought I was crying because it's like Santa Claus is not real. | Ağlıyordum çünkü bu Noel Baba gerçek değil gibi birşey. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| And I was crying because there was no one coming | ağlıyordum çünkü bizi kurtarmaya kimse gelmiyordu | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| with enough power to save us. | bizi kurtamaya yetecek gücü olan biri. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Every morning it's the same. | Her sabah aynıdır. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Juice, shoes, backpack, | meyvesuyu, ayakkabılar, çanta, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| the morning ritual. | sabah ritüeli. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| And with it comes the uneasy feeling. | ve beraberinde bir tedirginlik. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| No matter who we are | Kim olursak olalım | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| or what neighborhood we live in, | hangi mahallede yaşarsak yaşayalım, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| each morning, wanting to believe in our schools... | her sabah, okullarımıza güven duymak isteriz... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| ...we take a leap of faith. | ...duyamasak da duymak isteriz | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| In 1999, I made a documentary about public school teachers... | 1999 da, devlet okullarındaki öğretmenler hakkında belgesel yaptım... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Plus? Plus. | Artı? Artı. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| What number's that? Seven. | O hangi sayı? Yedi. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| One plus seven equals? Eight. | Bir'e yedi eklersem? Sekiz. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| ...and I spent an entire school year | ...ve bütün bir yılımı | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| watching them dedicate their lives to children. | onların hayatlarını öğrencilere adadığını görerek geçirdim | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| You need to start doing better on these tests, OK? | Bu testlerde artık daha iyi yapmalısınız, tamam mı? | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| So write these... These teachers embodied | Yaz bakalım... Bu öğretmenler bir umudu | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| a hope and carried with them a promise | ve bir sözü taşıyorlar, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| that the idea of public school could work. | devlet okulları başarabilir. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Ten years later, it was time to choose a school for my own children... | On yıl sonra, Kendi çoçuklarım için okul seçme zamanıydı... | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| ...and then reality set in. | ...ve gerçek göründü. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| My feelings about public education didn't matter as much | Benim devlet okulları hakkındaki düşüncelerimden ziyade | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| as my fear of sending them to a failing school. | çoçuklarımı başarısız bir okula gönderme korkusu ağır basıyordu. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| And so every morning, | Bu yüzden her sabah, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| betraying the ideals I thought I lived by, | yaşamımdaki ideallere ihanet ederek, | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| I drive past three public schools | Çocuklarımı özel bir okula götürürken | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| as I take my kids to a private school. | üç devlet okulunun yanından geçiyordum | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| But I'm lucky. I have a choice. | Fakat ben şanslıyım, seçeneklerim var. | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| Other families pin their hopes to a bouncing ball, | Diğer aileler umutlarını, zıplayan toplara bağlıyorlar | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 | |
| a hand pulling a card from a box, | veya bir kutudan çekilecek kağıda | Waiting for 'Superman'-1 | 2010 |