Search
English Turkish Sentence Translations Page 179658
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What now? Will we send them to Earth? | Ne yapalım? Dünya'ya yollayalım mı? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| What for? Why should we worry them for nothing? | Neden? Neden onları gereksiz yere telaşlandıralım ki? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| But what if we don't come back? | Ya geri dönemezsek? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| It's hard to believe that a star could affect the fate of our mission. | O yıldızın uçuşun kaderini böylesine etkilemesi inanılmaz. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| But Earth knows nothing about the Dark Star. | Dünya'nın kara yıldız diye bir şeyden haberi bile yok. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| The next mission would encounter it again. | Bu, ileriki uçuşlarda da sorun olabilir. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| It will be better ifwe do it. Alright. | Verileri yollasak daha iyi olur. Tamam. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| In the old days, castaways used to throw bottles into the sea. | Eskiden kazazedeler denize şişe atarlarmış. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| We will send a module. | Biz de şimdi bir modül yollayacağız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Yet are we castaways? | Ama biz kazazede değiliz. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Try to understand, if we all fall asleep it will take decades | Anlamaya çalış, eğer hepimizi uyursak... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| before people get there, where we are right now. | ...buraya gelip bizi bulmaları yıllar sürer. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| We're not on a holiday cruise! | Burada tatil gemisinde değiliz! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Each of us knew what he was in for! Stop yelling. | Her birimiz bunu başından biliyorduk! Bağırmayı kes! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Alert! Second deck! Non responding person, dead person! | Alarm! İkinci güvertede ölü var! Ölü var! Ölü var! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I want tough men here. That's all. | Sizden güçlü olmanızı istiyorum. Hepsi bu. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You can't blame anyone forthis. | Bunun için kimseyi suçlayamazsın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I know, but... | Biliyorum. Ama... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Those who want, will survive. | İstekli olanlar hayatta kalacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| And those who don't... | İsteksizler ise... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| When I know that it's a disease, | Bunun bir hastalık olduğunu bilsem... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| that it has a name, I will respect it. | ...bir ismi olsa, o zaman saygı duyarım. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Until then, it doesn't exist forus. | İsmi yoksa kendisi de yoktur. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Isthat clear? | Yeterince açık mı? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| They insisted that nothing new | Evrende keşfedilebilecek yeni bir şey... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| could be discovered in the Universe. | ...olmadığında ısrar ettiler. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| They've been proclaiming that for300 years. | Bunu 300 yıl önce ilan ettiler. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Why... Why couldn't it. | Neden. Neden olmasın? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| How long will it take us to get out ofthis? | Bundan kurtulmamız ne kadar sürecek? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Anthony! Do you hear me? | Anthony! Duyuyor musun? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Sixty hours. | 60 saat. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I don't know what will happen then. | Sonra ne olacak bilmiyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Will we wake up? Do you believe it? | Uyanacak mıyız? Buna inanıyor musun? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I believe it. It's not about belief. | İnanıyorum. İnançla bir ilgisi yok. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Beliefis nothing. Beliefis a mere word. | İnanç saçmalık. Sadece kuru laf. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Tell me how to endure. | Nasıl dayanacağımı söyle. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Tell me when and how will we wake up. | Ne zaman, nasıl uyanacağımızı söyle. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| What isthe probability, what certainty. That's my belief. Understand? | Olasılık ve kesinlik. Benim inancım bu. Anlıyor musun? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Prepare for 60 hours of sleep. | 60 saatlik bir uykuya hazırlanın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Is that all we know? | Tüm bildiğimiz bu mu? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| To get the Ikaria back. | İkaria'yı geri almaya. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You think I'm afraid. | Korktuğumu sanma. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I'd just... | Ben sadece... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I'd just love to hear | Ben sadece o... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| those words, you know. | ...kelimeleri duymak istiyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| That we made up together. | Hani o birlikte uydurduğumuz. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Nobody knowsthem here. | Burada kimse onları bilmiyor. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Nobody knowsthat... | Kimse bilmiyor... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I am yourtwinklet. And your... | ...senin pırıltın olduğumu. Ve senin... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| No, I really don't have to be brave. | Hayır, daha fazla beklemeyeceğim. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I will only fall asleep. | Sadece uykuya dalacağım. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You will hear me when I wake up. | Uyandığımda sesimi duyacaksın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| It may take long before you find us. | Bizi bulman zaman alabilir. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Maybe you won't... | Belki de bulamazsın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| No, you will hear me. | Hayır, beni duyacaksın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| One day... You will hear me. | Bir gün... Beni duyacaksın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I am glad I went on this mission. | Bu göreve katıldığıma memnunum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Only those sweet words. | Sadece o tatlı sözler... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Those words you made up for me | ...o ki benim için uydurduğun... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| that nobody knew here. | ...burada kimsenin bilmediği... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Master Computer. Message for Earth recorded. | Merkezi bilgisayar konuşuyor. Dünya'ya yollanacak mesaj kaydedildi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I will get herback. | On geri alacağım. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| She will fly alone. | Tek başına uçacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Back to the Sun. | Güneş sistemine dönecek. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| They will find her. | Onu bulacaklar. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I must get her back. | Onu kurtarmalıyım. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Mac Donald! | Mac Donald! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You don't have the right. | Buna yetkin yok! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You don't have the right! Do you understand? | Buna yetkin yok! Anlıyor musun? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| This is ourlast chance. | Bu bizim son şansımız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I want to save the Ikaria. | İkaria'yı kurtarmalıyım. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| But we will wake up. | Ama biz uyanacağız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Believe it. | Buna inan. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| We will wake up. | Uyanacağız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Master Computer proceeds with the autoregulation process. | Merkezi bilgisayar otomatik dengelemeyi devreye soktu. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| End of first shift. Second shift unmanned. | Birinci vardiya sona erdi. İkinci vardiya insansız olacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Attention, third shift must intake the vitamin condensate. | Dikkat! Üçüncü vardiyadakiler mutlaka vitamin takviyesi almayı unutmasın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Do not take fruit. | Meyve yenmemeli. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| End ofthird shift. First shift unmanned. | Üçüncü vardiya sona erdi. Birinci vardiya insansız olacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| We slept only twenty five hours. | Sadece 25 saat uyuduk. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Not sixty. | 60 değil. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Stephie! | Stephie! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Stephie. | Stephie! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| That's the only explanation. | Bunun tek açıklaması... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Some kind of a force field was generated between the Ikaria and the Dark Star. | ...kara yıldızla İkaria arasında bir enerji alanı oluşmuş olması. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Aforce field that intercepted the radiation. | Radyasyonu engelleyen bir enerji alanı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| That's why we woke up earlier. Eat, Anthony. | Bu yüzden erken uyandık. Ye Anthony. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| What? Eat! | Ne? Ye! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| I think there must be a more simple explanation. | Bence daha basit bir açıklaması olmalı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Our organism simply got accustomed to it. | Organizmamız buna bağışıklık kazanmış olmalı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Accustomed? It got accustomed to radiation in just a few hours, eh? | Bağışıklık? Sadece birkaç saat içinde mi? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Perhaps your organism did. | O senin organizman için geçerli. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Mine can't even get used to this mash all the way. | Benimki bu püreye bile alışamadı hala. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| You'll sufferwith avitaminosis. Beware, though. | Vitaminsiz yaşayamazın. Boş versene! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Where did the force field that protected us come from? | Neden o güç alanı bizi korumaya başladı? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Maybe it's just a coincidence, Anthony. | Belki de sadece tesadüftü, Anthony. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Coincidence exists among us humans, but not among the stars. | Tesadüfler insanlar içindir, yıldızlar için değil. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Finish your meal. | Yemeğini bitir. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| The main thing is we got out ofit without consequences. | Önemli olan, bunu hasarsız atlatmış olmamız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | |
| Just imagine mankind would have sent Ikaria on this mission without a crew. | Düşünsene, eğer İkaria'yı bu göreve insansız yollamış olsalardı... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 |