Search
English Turkish Sentence Translations Page 179453
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's too strange a language. | Çok garip bir dil. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Nicolas died. | Nicolas vefat etti. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Nicolas? My little brother. | Nicolas? Küçük kardeşim. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| And then life... | Sonra da hayat... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| ...life went "on," as before. | ...eskisi gibi devam etti. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| My mother saw that... | Annem sürekli olarak... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| I was composing constantly. | ...beste yaptığımı fark etti. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Always jotting down "melodies," | Hızla bir yere melodi karalamalar... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| "music," hymns... | ...müzik, ilahiler... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| She encouraged me. | Beni cesaretlendirdi. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Why am I telling you this? | Size neden bunları anlatıyorum? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| We saved your "life," right? | Hayatını biz kurtardık, değil mi? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| On vacation with your family? | Ailenizle beraber tatilde misiniz? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Not on vacation? | Tatilde değil misiniz? Hayır. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| And no family. | Ayrıca ailem de yok. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| It's not bad not having one. | Ailenizin olmaması çok da kötü bir şey değil. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| It's ideal. | İdeali bu. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Have you been together long? | Uzun süredir mi berabersiniz? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| We're no longer together. | Hayır, artık beraber değiliz. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| And we don't sleep together. | Ayrıca yatmıyoruz da... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| It's too intimate to be seen "asleep," isn't it? | Yatıyor olarak görülmek çok samimi bir intiba bırakıyor, değil mi? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| I found a place. | Bir yer buldum. Kendi yerim. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Ok! | Evet! | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Are you coming? | Sen de geliyor musun? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Dead to the world. | Dünyayla bağlantısı yok. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| This really isn't Tangiers. | Burası gerçekten de Tangiers değil. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Hard to find? | Bulmakta zorlandın mı? | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| I could have used a sherpa. | Bir Şerpa'dan yardım istemeliydim. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Whatever you want. | Ne istersen o. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| There's a girl... | İçerde bir bayan var... | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| "Yes," Guilia. | Evet, Guilia. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Can I get settled? | Yerleşebilir miyim? Evet, yerleşebilirsin. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Go on. Make yourself at home. | Buyur, kendi evindeymiş gibi davran. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Come out of hiding. | Çık saklandığın yerden. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| Bye Bye. | Hoşça kalın. Güle güle. | Villa Amalia-1 | 2009 | |
| KEEP THE LINE. | Sırayı bozmayın! | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HOLD. | Devam edin! | Villa Rides-1 | 1968 | |
| Officer: BRING OVER THE MULES. | Subay:Katırları çevirin! | Villa Rides-1 | 1968 | |
| WELCOME, SENOR. | Senyör, hoşgeldiniz. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MAY WE REMOVE THE GUN? | Silahları alabilir miyiz? | Villa Rides-1 | 1968 | |
| CERTAINLY, SERGEANT, YOU MAY. | Elbette. çavuş.Alabilirsiniz. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| CAPTAIN FRANCISCO RAMIREZ | Yüzbaşı Francisco Ramirez | Villa Rides-1 | 1968 | |
| AT YOUR ORDERS, SIR. | emrinizde efendim. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MY GENERAL'��S COMPLIMENTS, SIR. | Generalimin selamlarını getirdim, efendim. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| AND MINE TO HIM, SIR. | Benimkini de kenidisine iletin, efendim. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| LEE ARNOLD. | Lee Arnold. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HURRY UP. WE HAVEN'� �T GOT ALL DAY. | Acele edin.Tüm gün bekleyemeyiz. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MY PLEASURE, MR. ARNOLD. | Benim için zevk, bay Arnold. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| AND YOURS. | Ve sizinkine. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| ...10 GUNS, MY CAPTAIN. | 10 silah var, yüzbaşım. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| Officer: PREPARE TO MOVE OUT. | Subay:Harekete hazırlanın. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| 20,000 PESOS | 20,000 Pesos | Villa Rides-1 | 1968 | |
| IN GOLD. | Altın olarak. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| WE NEED EVERY GUN WE CAN GET AGAINST THIS VILLA. | Bu Villa'ya karşı bulabileceğimiz her silaha ihtiyacımız var. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| YOU MEAN HE FIGHTS THAT WELL? | Yani o kadar iyi mi savaşıyor? | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE'��S A TERRIBLE FIGHTER. | Korkunç bir savaşçıdır. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THAT'��S THE TROUBLE WITH HIM. | O, generalin baş belasıdır. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| PANCHO VILLA... | Pancho Villa... | Villa Rides-1 | 1968 | |
| CRAWLS OUT FROM UNDER HIS ROCK, | Taşının altından sürünür | Villa Rides-1 | 1968 | |
| SHOOTS YOU IN THE BACK, ROBS YOU, | Sizi arkadan vurur, sizi soyar | Villa Rides-1 | 1968 | |
| AND THEN RUNS AND HIDES AGAIN. | ve sonra kaçar ve tekrar saklanır. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE'��S A MENACE TO MEXIC O, BELIEVE ME. | O, Meksika'ya bir tehdittir.Bana inanın. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| CAPTAIN... | Yüzbaşı | Villa Rides-1 | 1968 | |
| Officer: GROUP IS ALL READY, SIR. | Subay:Grup tam olarak hazır, efendim. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| YOU SUPPOSE I COULD BORROW A COUPLE OF YOUR MEN | Sizce, birkaç adamınızı ödünç alabilir miyim | Villa Rides-1 | 1968 | |
| TO GET THE WHEEL BACK ON MY PLANE? | Uçağımın arka lastiğini tamir etmek için? | Villa Rides-1 | 1968 | |
| I'��D LIKE TO BE ABLE TO TAKE OFF. | Tekrar havalanabilmek istiyorum. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MY REGRETS, MR. ARNOLD, | Üzgünüm, Bay Arnold, | Villa Rides-1 | 1968 | |
| BUT MY GENERAL HAS ORDERED ME | Fakat generalim bana bu silahlarla en kısa sürede | Villa Rides-1 | 1968 | |
| TO RETURN WITH THESE GUNS AS SOON AS POSSIBLE. | dönmemi emretti. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| FIRST VILLAGE SOUTH OF US IS CHUPADERO. | Güneyimizdeki ilk köy Chupadero'dur. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THEY HAVE AN EXCELLENT BLACKSMITH. | Harika bir demircileri var. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE FORGED CAISSON UNDERPINNINGS FOR VILLA, | Villa için cephane sandığı yapmıştı. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| SO I'��M SURE HE CAN HELP YOU. | Eminim, o size yardım edebilir. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MY REGRETS, MR. ARNOLD, | Üzgünüm,Bay Arnold, | Villa Rides-1 | 1968 | |
| BUT IT'��S THE BEST I CAN OFFER. | Önerebileceğim en iyi şey bu. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| ONE OTHER THING... | Bir şey daha... | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THE VILLAGERS THEY'��RE WHAT WE CALL PACI��FICOS. | Köylüler, onlar bizim Paciiificos dediklerimizdir. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THEY DON'��T FIGHT FOR HIM, BUT THEY'��RE SYMPATHETIC TO VILLA. | Onlar, onun için savaşmazlar ama ona sempati duyarlar. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| IT WOULD BE WISE NOT TO TELL '��EM WHY YOU ARE HERE. | Burada oluş sebebinizi kimseye söylememek akıllıca olur | Villa Rides-1 | 1968 | |
| Officer: GROUP, FORWARD... | Subay:Grup, ileri... | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THEY WON'��T HURT YOU, MR. ARNOLD. | Sizi incitmezler; Bay Arnold. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| JUST DON'��T STAY TOO LONG, THAT'��S ALL. | Sadece çok fazla kalmayın, hepsi bu. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| SO, FIX YOUR AIRPLANE, | Uçağınızı tamir edin | Villa Rides-1 | 1968 | |
| COME BACK, AND FLY FOR US. | geri gelin ve bizim için uçun. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MUCH MORE MONEY. | Daha çok para. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| Capt. Ramirez: HAH. | Yüzbaşı Ramirez: Deh! | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THIS IS MR. ARNOLD. | Bu, Bay Arnold. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE'��S A GRINGO FROM EL PASO, | El Pasolu bir Gringo. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE FLIES IN THE AIR, | Havada uçar, | Villa Rides-1 | 1968 | |
| AND I AM TAKING HIM TO THE BLACKSMITH. | ve ben, onu demirciye götürüyorum. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HE'��S A GRINGO FROM EL PASO. | El Pasolu bir Gringo. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| FINA, I AM TAKING HIM TO SEE YOUR FATHER. | Ve ben, onu demirciye götürüyorum. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| ...AND I AM TAKING HIM TO THE BLACKSMITH. | Ve ben, onu demirciye götürüyorum. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| I'��M THE BLACKSMITH. | Demirci, benim. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MR. ARNOLD, | Bay, Arnold | Villa Rides-1 | 1968 | |
| THIS IS LUIS GONZALES. | Bu, Luis Gonzales. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| MOVE. HEY, HEY. | Hey, hey, uzaklaşın. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| HEY, GET AWAY FROM THERE. | Hey,oradan uzaklaşın. | Villa Rides-1 | 1968 | |
| YOU WANT IT TO BITE YOU? | Sizi ıstırmasını mı istiyorsunuz? | Villa Rides-1 | 1968 |