Search
English Turkish Sentence Translations Page 179262
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No one wants to do his own work. I've brought in employees. | Sanki kimse çalışmak istemiyor. İşe insan bile aldım. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Question, does your team provide study guides for ethics exams? | Sorum var. Ahlak sınavı için rehber kitap satıyor musunuz? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| The irony has kind of faded over time. | İronik olmadı. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| So my own question, is it true you're like a junior private investigator? | Neyse, benim sorum ise; dedektif olduğun doğru mu? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Because if it's true, A, that's really cool... | Çünkü öyleyse; birincisi, bu harika bir şey. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...and B, I've got a case for you. | İkincisi de, senin için bir davam var. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You're just like the rest of them, aren't you? | Sen de diğerleri gibisin. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You just wanna use me for my skills. Pay me for my time and effort. | Yeteneklerim için beni istiyorsun. Emek ve vaktimin karşılığını ödeyeceksin. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Do I have an option of using your skills and not paying? | Kullanıp ödememe seçeneğim var mı? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Friends and family plan. Unfortunately, you're neither. | Aile ve arkadaşlara özel durum var ama sana ikisi de uymuyor. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Then I guess I'll pay. | O zaman ödeyeceğim demektir. Olay şu... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| The woman I love is getting married next week. | Sevdiğim kadın haftaya evleniyor. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I have no idea where or to who. | Nerede ve kiminle olduğunu bilmiyorum. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I don't know her address or phone number. | Adresini, telefon numarasını bilmiyorum. Soyadını bile bilmiyorum. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| If you don't find her, I'm taking a bath with my blow dryer. | Onu bulamazsan saç kurutma makinemle banyo yapacağım. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| So we're straight, this girl you love, you don't know where she lives... | Doğru mu anladım? Sevdiğin kızın nerede yaşadığını... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...who she's marrying or, if I understand correctly, her name. | ...kiminle evlendiğini bilmiyorsun. Doğru anladıysam soyadını bile bilmiyorsun. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I know her first name. A triumph. | Adını biliyorum. Bu bir zafer. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| She's from Poughkeepsie. She mentioned that. | Poughkeepsie'li. Bunu belirtmişti. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| How do I put this delicately? | Nasıl kibarca söylenir? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Does she know who you are? Yes. | Bu kız seni tanıyor mu? Evet. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| We met at this convention thing. | Bir fuarda tanıştık. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| We got to talking. We hit it off. | Konuşmaya başladık. Bütün gece otel odamda oturup konuştuk. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...you know, life, the big picture. | Hayattan bahsettik. Farklı bir düzeyde frekansımız tuttu. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Last names, at that point, seemed trivial. | Soyadı o noktada önemsizdi. Ne fuarıydı? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Is there actually a fake term paper and stolen test provider union? | Taklit dönem ödevi ve çalıntı sınav sorusu sendikası mı var? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| It was Comic Con. | Mizah fuarıydı. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You didn't get all sweaty in your Wookie suit, did you? | Wookie kostümünde terliyor muydun, o anda yoksa? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Yuck it up. It's not all Trekkies and Star Wars nerds. | Öyle değil. Sadece Star Trek ve Star Wars fanatikleri yoktu. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I was there because Dave Gibbons has a new graphic novel... | Gitmemin sebebi Dave Gibbons'ın yeni çizgi romanını imzalayacak... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...that he scripted as well as drew. Sounds cooler now. | ...olmasıydı. Hem yazıp hem de çizdiği bir kitap. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| She was dressed as a Cylon and you only knew her as Six, right? | ...o Saylonlu gibi giyinmişti. Sen de onu "6 numara" olarak biliyordun, öyle mi? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Her name is Chelsea and she was in regular clothes. | Adı Chelsea ve normal giysiler içindeydi. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| And yeah, after the Dave Gibbons thing... | Dave Gibbins'dan sonra Battlestar Galactica bölümüne gittim. Orada tanıştık. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Okay, we started out talking about how the Cylon Raiders on BSG... | Saylonların aracının, uçtuğunda Batman'in arabasına benzediğini konuştuk. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| But then we started talking about our crappy relationships with our parents... | Sonra da, ailelerimizle olan ilişkilerimizin berbat olduğundan... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...and Chuck Klosterman and moral grayness. | ...Chuck Klosterman'dan, ahlaki değerlerden falan konuştuk. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| How when you see a plastic bag flying around... | Sen de, Amerikan Güzeli filminin içinde buldun kendini. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You get the picture. I do. | Olayı anladın. Evet. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Connection. Higher plane. Then you frakked. | Bağ. Farklı düzeyde. Sonra da yattınız. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| No. But sex was hardly the point. What we had was better. | Hayır ama zaten amaç seks değildi. Yaşadığımız şey seksten iyiydi. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I took her to the airport. We were running late... | Sabah onu havaalanına götürdüm. Geç kalmıştık. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| ...she said she left me a note by my bed with all her information on it. | Yatağın başına adres ve telefon numarasını yazıp bıraktığını söyledi. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| By the time I got back to the room... | Odaya döndüğümde oda servisi odayı temizlemişti ve not falan gitmişti. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Are you sure she actually left it? Positive. | Bıraktığına emin misin? Evet. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| So how do you know she's...? | Peki onun evlenmesi... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| A few days ago, she sent me a text message. | Birkaç gün önce mesaj attı. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Said that she was giving up waiting for me to call. | Aramamı beklemeyeceğini, eski sevgilisiyle barıştığını evleneceklerini yazmış. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| So why am I here? | Ne yapabilirim ki? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Because I've gotta stop her. | Onu durdurmak zorundayım. Onu aramadım diye evlenecek. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Well, if she sent you a text, then you've got her number. | Mesaj attıysa numarası sende var demektir. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Call her and explain. I've called a bunch of times. | Ara ve her şeyi açıkla. Çok aradım. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Some guy answers, says he's never heard of Chelsea. | Çocuğun biri çıkıyor, Chelsea diye biri yok diyor. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Can I see the text? | Mesajı görebilir miyim? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I showed it to my roommate and he accidentally erased it. | Oda arkadaşıma gösterdim, yanlışlıkla sildi. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I have the number it came from. Where? | Ama mesajın geldiği numara duruyor. Nerede? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| No, thanks. It's easier to be nosey if I can mill about. | Hayır, sağ ol. Etrafa bakarsam daha verimli olabilir. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You know Mac and Parker? This is their room. | Mac'le Parker'ı tanıyor musun? Bu onların odası. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Who? Oh, this photo. | Kimi? O fotoğraf mı? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| No. That's from the around the world party. | Dünya turu partisinde çekildi. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| That's my roommate Brian and my friend Fred. | Oda arkadaşım Brian ve arkadaşım Fred'le birlikteydim. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I think their room was supposed to be Canada, but it was lame. | O odanın Kanada olması gerekiyordu ama çok baştan savmaydı. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Here. Here's the number. Let's give it a shot. | İşte numara burada. Şansımızı deneyelim bakalım. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Yeah? Hi, I'm sorry to bug you again. | Efendim? Merhaba, rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| But my friend is trying to track down someone... | Ama bir arkadaşım bu numaradan gönderilen mesajın sahibini bulmaya çalışıyor. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I told him. I don't know a Chelsea. | Ona söyledim, Chelsea diye birini tanımıyorum. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Yeah, but 845, can you tell me where that area code is from? | Evet. 845 nerenin alan kodu? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Goshen, New York. Is that near Poughkeepsie? | Goshen, New York. Poughkeepsie'ye yakın mı? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| About 43 miles. | 70 km. mesafe var. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Is that where you are now? Maybe someone borrowed your cell phone. | Şu an siz de orada mısınız? Belki biri telefonunuzu ödünç almıştır. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I didn't lend anyone my phone. I'm not in Goshen. | Kimseye telefonumu vermedim. Goshen'de de değilim. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I go to college out in California. | Kaliforniya'da üniversitedeyim. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Really? Where? | Cidden mi? Nerede? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| It's this tiny West Coast liberal arts college no one's ever heard of, Hearst. | Batı Yakasında kimsenin adını bilmediği ufak bir sosyal bilimler üniversitesi, Hearst. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Actually, I've heard of it. Could you check your phone? | Ben duymuştum. Telefonuna bakar mısın? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| See if the text message is still in your outbox? | Gönderilen mesaj hâlâ duruyor mu? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I just got it last month. I haven't quite learned the features yet. | Telefonu daha geçen ay aldım. Henüz tüm özelliklerini çözemedim. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Mind if I come check for myself? | Gelip ben baksam olur mu? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| How are you gonna do that? Tell me where you are. | Bunu nasıl yapacaksın ki? Nerede olduğunu söyle. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I'll handle the travel arrangements. | Seyahat masrafları bana ait. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| It's right here under messages. You just scroll down to sent and bingo. | Burada, mesajların altında. Gönderilmiş olanlara in ve işte. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| "Max, I don't know why I haven't heard from you. | "Max, niçin aramadığını bilmiyorum." | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I guess I was wrong about our night together." | "Sanırım o gece hakkında yanılmışım." | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I didn't send that. When were you were back East? | Ben göndermedim. En son ne zaman eve gittin? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Maybe you're out on the town. A couple eggnogs to the wind. | Belki, sen Noel içkilerini yuvarlarken... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Some sweet young thing asks to borrow your... | ...tatlı genç bir kız gelip telefonu ödünç... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Hot stuff coming through. And he's carrying a tray of muffins. | Sıcak, dikkat edin. Bir tepsi dolusu minik kek. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You're Max's roommate, aren't you? | Max'in oda arkadaşısın, değil mi? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Yeah. I'm Brian. Hey. | Evet. Ben Brian. Merhaba. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Brian? Really? | Brian'sın demek. Cidden mi? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| You look more like a Chelsea. | Chelsea'ymiş gibi göründün bana. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| News? Already? | Haber mi var? Bu kadar çabuk mu? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| The glass is half full version, Chelsea is not getting married. | Kötünün iyisi. Chelsea evlenmiyor. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Yeah, the half empty version is she's a hooker. | Evet. Kötü olan ise; O bir fahişe. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Brian and Fred, as demented as this sounds... | Brian ve Fred düşünmüşler ve bakir olmazsan kızlar... | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I'm gonna go kill my friends now, so if you could just leave me a bill... | Şimdi gidip arkadaşlarımı öldüreceğim, borcum ne? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| The impression I got, they thought they were doing a good thing. | İzlenimim, iyi bir şey yaptıklarını düşündükleri doğrultusunda. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I'm sorry, but on what planet am I a sexual charity case? | Affedersin ama cinsel açıdan acınacak durumda değilim. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| Like I haven't had opportunities? | Sanki elime hiç fırsat geçmedi mi? | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 | |
| I've had opportunities but I have standards. | Elbette geçti ama belli standartlar ararım, yüksek standartlar. | Veronica Mars Poughkeepsie, Tramps and Thieves-1 | 2007 |