Search
English Turkish Sentence Translations Page 178928
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There's something fishy going on. | Bunda bir bit yeniği var. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| CIients who avoid dayIight. | Aydınlıktan kaçan müşteriler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| AsIaksen was kiIIed because he found something. | Aslaksen öldü çünkü bir şey buldu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You have evidence, of course. I'm working on it. | Elinde bir kanıt var öyleyse. Üzerinde çalışıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I can hardIy wait. | Artık sabrım kalmadı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| They don't Iike you much at NorrIon, you know. | Norrlon'daki insanlar seni pek fazla sevmiyor, biliyorsun. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| They've fiIed a compIaint for break in and threats. | Haneye tecavüz ve tehditlerden dolayı şikâyetçi oldular. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You'II be fined and restrained. | Cezalandırılacaksın ve yetkin elinden alınacak. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| BuIIshit. I haven't threatened anyone. TaIk to their Iawyer, Anna KeiIhaug. | Saçmalık. Ben kimseyi tehdit etmedim. Avukatları ile konuş, Anna Keilhaug. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We did. She's the one who fiIed the compIaint. | Konuştuk. Şikâyetçi olan kişi o zaten. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Don't catch a coId now. | Sakın üşüteyim deme. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Here's the fiIe from the inspection at the pIant on the 12th. | Ayın 12'sinde tesise gerçekleştirilen teftiş dosyası. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| HeIIo. Hi, Odin. | Selam. Merhaba, Odin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What are you doing? I checked the inspection report. | Ne yapıyorsun? Teftiş raporunu inceledim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| According to the Iog there was some activity at the pIant | Burada yazılana göre, teftişten bir gece öncesi... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| on the night before the inspection. | ...tesiste bazı faaliyetler olmuş. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| UnusuaI with cars Iogged in so Iate. | Olağandışı olarak arabalar çok geç giriş yapmış. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Let me see. Like yours and Trygve's. | Bir bakayım. Sen ve Trygve'in arabası gibi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Just a maIfunctioning computer. ShouId've been soIved ages ago! | Bilgisayarın hatası işte. Yıllar önce çözülmüş olmalıydı! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Don't worry about it. I'II sort it out. | Sen takma kafana bunu. Bununla ilgileneceğim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hi, it's Anna KeiIhaug from the head office. | Merhaba. Ben genel merkezden Anna Keilhaug. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'd Iike a copy of the visitors Iog from the 12th. | Ayın 12'sindeki ziyaretçi defterinin bir örneğini istiyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Perhaps you couId send it by fax? | Faks yoluyla gönderebilirsiniz? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| HeIIo again... | Yeniden merhaba. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Why a compIaint for threats? | Tehditlerden dolayı neden şikâyetçi oldun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You have no right prying around Iike this. | Etrafı böyle meraklı gözlerle gözetlemeye hakkın yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Did you check the inspection report? | Teftiş raporunu inceledin mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Can you Ieave me aIone? This is making me uncomfortabIe. | Beni rahat bırakır mısın? İyice rahatsız oluyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| A girI is missing, a man was kiIIed and someone tried to kiII me aIso! | Bir kız kayboluyor, adamın biri öldürülüyor ve ayrıca birisi de beni öldürmeye kalkıyor! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| When the press gets hoId of this, do you want to be in it? | Bunlar basına sızdığında, bunun içinde olmak ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Get your picture in the papers as accompIice. WouId you Iike that? | Evraktaki resmini suç ortağı diye getiririm. Bunu ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| WouId you Iike that?! | İster misin?! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Come inside. And stop shouting. | İçeri gir. Bağırmayı da kes. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| As a Iawyer I'm bound to secrecy. I cannot discuss | Bir avukat olarak, sır saklamak zorundayım. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| anything confidentiaI reIated to... | Şey ile bağlantısı olan bir şeyi tartışamam... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Why are you speaking Iike a textbook? | Niye bu kadar resmî konuşuyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What is reaIIy aII this about? | Bu meselede asıl gerçek ne? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| A mother who has Iost her chiId. I can't heIp you. | Kayıp çocuğu olan bir anne. Sana yardım edemem. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| If you want information from me, you'II have to steaI it. | Benden bilgi almak istiyorsan, bunu çalmak zorundasın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| In that case, make sure I don't see it happen. | O hâlde, bunu görmediğimden emin ol. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Want something to drink? PIease. | İçecek bir şey alır mısın? Olur. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Beer, wine, soda? A beer sounds good. | Bira, şarap, soda? Bira alayım. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Who at NorrIon is most infIuentiaI? Trygve, Odin or... | Norrlon'da en yetkili kişi kim? Trygve, Odin ya da... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I don't want to taIk about NorrIon. Okay. | Norrlon'dan konuşmak istemiyorum. Tamam. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Why onIy pictures of you as a young girI? | Fotoğraflarda neden sadece gençlik hâlin var? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Don't you Iike the one you are now? | Şu an olduğun kişiden memnun değil misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I had photos of me and my fianc�. | Benim ve nişanlımın fotoğrafları vardı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| They wouId destroy my mood, so I... Took them down? | Moralimi alt üst etti, ben de Kıçına tekmeyi vurdun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Much of the same. | Hemen hemen aynı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Thanks for the beer. | Bira için sağ ol. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| The night before October 12th... | 12 Ekim'in bir gece öncesi... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| At haIf past midnight... | Saat gece 12 buçuk... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| There's Trygve... | Trygve geliyor... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Trygve arrives... | ...Trygve ayrılıyor... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Then Odin. | Daha sonra Odin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What the heII are you doing there the night before the inspection? | Teftişten tam bir gün önce burada ne halt ediyorsunuz lan? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What the fuck... There are three cars. So who are you then? | Hay ben... Üç araba var. Ee, bu kim o zaman? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| DonaIdson? | Donaldson? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'm sure I've seen that number before. | Bu numarayı daha önce gördüğümden eminim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Try to think! | Düşünmeye çalış! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Karsten, he... | Karsten, o... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He didn't drive home that night. | O gece arabayı eve sürmemiş. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He went to NorrIon's pIant. In your car. | Norrlon tesisine gitmiş. Senin arabanla. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| They must have known they wouId be checked up on. | Kendisini kontrol edeceklerini biliyor olmalıydı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| So they went there to cIean up. | Bu yüzden ortalığı temizlemek için oraya gittiler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I beIieve... I beIieve something happened to CamiIIa at the site. | Camilla'nın başına o alanda bir şey geldiğine inanıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You beIieve something happened? | Bir şey olduğuna mı inanıyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You can't come here and say this... I need to know what happened to her! | Buraya gelip bunu söylememeliydin... Ona ne olduğunu bilmem gerek! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hi, it's Anna! | Ben, Anna! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What do you want? CamiIIa disappeared at the pIant, | Ne istiyorsun? Camilla tesiste kayboldu... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| and I must find her. I need your heIp. | ...ve onu bulmalıyım. Yardımın gerek. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Where do you take this from? The Iog you gave me... | Bunu nereden öğrendin? Tesise yapılan giriş kaydı söyledi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I gave you nothing. This is important. | Sana hiçbir şey vermedim ben. Bu önemli. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It shows Karsten went straight there after Ieaving Vibeke Farang. | Bu, Karsten'in Vibeke Farang'dan ayrıldıktan sonra direkt olarak oraya gittiğini gösteriyor. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| With CamiIIa sIeeping in the back. | Camilla arabanın arkasında uyurken. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Something happened to her and your empIoyers are trying to cover it up. | Ona bir şeyler oldu ve işverenlerin bunun üzerini kapatmaya çalışıyorlar. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Your ship is going down, Anna. Want to get onto a Iifeboat? | Gemin batıyor, Anna. Filikaya binmek ister misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| In a hurry? No. | Acelen mi var? Yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| No? WeII, kind of. | Yok mu? Biraz işte. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| CouId you heIp Trygve revise some contracts? | Trygve'e bazı sözleşmeleri gözden geçirmesine yardım eder misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You mean now? I can foIIow you to him. | Şimdi mi? Seni ona götürebilirim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| NorrIon are invoIved in industriaI crime, some bIack market scheme. | Norrlon, karaborsa düzenleyerek endüstriyel bir suça alet oldu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| They were tipped off the night before the inspection, | Teftişten bir gece önce, ihbar aldılar... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| went in and removed aII evidence. | ...içeri girip tüm kanıtları yok ettiler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Veum, be kind to me, wiII you. | Veum, bana karşı biraz nazik ol, olur mu? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hang on. Hamre, wait! I'II try once more. | Bekle. Hamre, bekle! Bir kez daha deneyeceğim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| This is Anna KeiIhaug at NorrIon, pIease Ieave a message... | Norrlon'dan Anna Keilhaug'u aradınız. Lütfen mesaj bırakın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| She must have gotten stuck in traffic on her way here. | Trafiğe kalmış olmalı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| She can confirm this is authentic. It shows AsIaksen was there that night. | Bunun güvenilir olduğunu kabul edebilir. Bu, Aslaksen'in o gece orada olduğunu gösteriyor. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It's not iIIegaI to work Iate. AII right... | İlerleyen saatlerde çalışma yasadışı değil. Pekâlâ. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| DonaIdson, their customer. | Donaldson, müşterileri. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| His hoteI room was booked untiI the day of the inspection. | Kendi otel odası teftiş gününe kadar ayırtılmış. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Then he wants to stay one more week. Why? | O zaman bir hafta daha kalmak istiyor. Neden? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| And he had Ioads of sea charts. | Ayrıca elinde bir sürü deniz haritası vardı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Are you pIaying by the ruIes now? The inspection fucked up the deaI. | Oyunu kurallarına göre mi oynuyorsun? Bu teftiş, anlaşmayı mahvetti. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What I'm giving you, is that this guy's stiII in town. | Sana hâlâ bu herifin şehirde olduğunu söylüyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Is it so very unIikeIy that CamiIIa | Camilla'nın tamamen zehirle dolu bir tesiste... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| was the victim of an accident in a pIant fuII of poison? | ...olan kazanın kurbânı olması, biraz fazla alışılmadık değil mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| If they kept toxic waste there iIIegaIIy | Eğer o tesiste yasadışı olarak zehirli atık bulunduruyolarsa... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| and she becomes exposed to it, then... | ...ve kız bu zehre maruz kalıyorsa... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 |