Search
English Turkish Sentence Translations Page 178924
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You can go through. Thanks. | Etrafa bakabilirsiniz. Teşekkürler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| CouId I get some soup? | Bir kâse çorba alabilir miyim? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| None of the neighbours. No one has seen anything. | Komşularından hiçbiri görmemiş. Bir şey gören kimse yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| She's been taken far off. | Uzağa götürülmüş. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Not much more we can do here then. | O zaman burada yapacak işimiz kalmadı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You know Isaksen? OnIy from reputation. HeIIo. | Isaksen'i tanıyor musun? Namını duydum. Merhaba. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What's your approach? Kidnapped because | Senin yaklaşımın nedir? Annesi siyasetçi olduğu... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| her mother's a poIitician, she got Iost or she ran away? | ...için çocuk kaçırma mı, kız kayboldu mu yoksa kaçtı mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Take a seat. | Otur şöyle. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You had a case when you were in chiId weIfare. KjetiI VestIi, a paedophiIe. | Çocuk korumadayken bir davan vardı. Kjetil Vestli, sübyancı. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| TeII me about him. | Ondan bahset. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I onIy know what's in the news. | Sadece haberlerde çıkanları biliyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He grew up here, that's why I'm asking. | Burada büyüdü, sorduğum şey bu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Aren't weIfare fiIes confidentiaI? Not aIways. | O koruma dosyaları gizli değil mi? Daima değil. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We have everything but the fiIe on VestIi. Do you have it? | Elimizde her şey var ama dosya Vestli'de. Sende var mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Who, me? | Kimde, bende mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You didn't happen to take some papers with you when you quit? | İstifa ettiğinde yanında birkaç kâğıt parçasıyla ayrılmadın mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It's the way things go. Things get Iost, peopIe overIooked. | İşler böyle yürür. Bazı şeyler kaybolur, insanlar gözden kaçırır. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You don't say. Did you question the famiIy? | Böyle söyleme. Ailesini sorguladın mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| The famiIy is not behind this. In most cases, it's the famiIy. | Ailesi bunun arkasında değil. Birçok vakâda olduğu gibi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I start regretting I asked you to come. | Buraya gelmeni istediğime pişman olmaya başlıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I got you out here because you worked in chiId weIfare. | Seni buraya çağırdım çünkü çocuk korumada çalıştın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| The investigation we can handIe ourseIves. | Kendi kendimize hâlledebileceğimiz bir soruşturma. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You made me come aII this way just to ask about some oId chiId weIfare fiIes? | Bunca yolu bana sadece koruma dosyalarındaki eski çocukları sormak için mi çağırdın? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You know how we operate. | Nasıl çalıştığımızı biliyorsun. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We have a job to do. You don't have to do it Iike a cop. | Yapacak işimiz var. Bunu polis gibi yapmak zorunda değilsin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What? You don't have to do it Iike a cop. | Ne? Bunu polis gibi yapmak zorunda değilsin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| My, my. Criticizing the cops... Tough to take from you! | Bak sen. Polisleri eleştiriyor... Senden duymak adama koyuyor be! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You Iost that job because you beat up a drug deaIer? | İşini uyuşturucu tacirlerini al aşağı ettiğin için mi kaybettin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| The onIy thing they understand. Eye to an eye. | Anladıkları tek şey: Göz göze. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| For. | Göze. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Eye foran eye. I'II borrow this. | Göze göz olacak doğrusu. Alıyorum bunu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We can't openIy contradict our own programme. | Kendi programımızla ilgili uluorta aksini iddia edemeyiz. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I've canceIIed aII appointments this week. | Bu haftaki tüm randevuları iptal ettim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Any news about CamiIIa? No. | Camilla'yla ilgili haber var mı? Yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It's the County CounciI. Can you take it? | İl Meclisi. Sen açar mısın? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Vibeke Farangs teIephone, how may I heIp? | Ben, Vibeke Farangs. Nasıl yardımcı olabilirim? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| She cannot come to the phone. There's been an accident. | Telefona gelemez. Bir kaza oldu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We'II issue a press reIease Iater today. Thanks. | Günün ilerleyen saatlerinde bir basın açıklaması yapacağız. Teşekkürler. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Sorry to troubIe you now, but we need you to sign this. | Rahatsız ettiğim için kusura bakma ama bunu imzalamamız gerek. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Right here. Your job's going weII? | Burası. İşin iyi gidiyor mu? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'm out searching for CamiIIa. | Camilla soruşturmasının dışındayım ben. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hamre! Can you take constructive criticism? | Hamre! Olumlu eleştirileri toplayabilir misin? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What kind, did you say? Four days, and you've found nothing! | Hangi bakımdan dedin? Dört gün geçti ve hiçbir şey bulamadın! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We've checked everywhere and InterpoI is onto the case. | Her yeri kontrol ettik ve İnterpol davadan haberdar. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You need a new approach! Can't I give you some ideas? | Yeni bir yaklaşıma ihtiyacın var! Senden biraz bilgi alamaz mıyım? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We work from facts. You're fumbIing! | Gerçekler üzerinden hareket ediyoruz. Beceriksizin tekisin! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| We have compass... | Yeterince büyük bir alanımız var... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You know I can deIiver! InfideIity cases is your domain! | Teslim edebileceğimi biliyorsun! Aldatıcı durumlar senin alanında! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Isaksen! | Isaksen! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Show Veum to the door, wiII you. | Veum'a kapıyı gösterin, olur mu? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It's aII right. | Ben giderim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| HeIIo there! | Merhabalar. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You know who I am? Vibeke Farang. | Kim olduğumu biliyor musun? Vibeke Farang. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Mother to CamiIIa and party Ieader. What do you want? | Camilla'nın annesi ve parti lideri. Ne istiyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I noticed you outside our house. Do you work for the poIice? | Evimizin dışında olduğunu fark ettim. Polis için mi çalışıyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| No, I'm independent. I'II heIp you with your daughter. | Hayır, bağımsızım. Kızının bulunmasında yardım edeceğim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| A friend of mine... I want you to find him. Karsten AsIaksen. | Bir arkadaşım... Onu bulmanı istiyorum. Karsten Aslaksen. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He works at NorrIon, the PVC pIant at HiIIeren. | Norrlan'da çalışıyor. Hilleren'deki PVC tesisinde. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| B�rd, my husband, is away a Iot, and Karsten... | Bård, eşim, bir hayli uzak ve Karsten... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He visits me... You don't know where your Iover is? | Beni ziyaret ediyor... Aşkının nerede olduğunu bilmiyor musun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| ShouIdn't you rather focus on your daughter? | Kızının üzerine odaklansan, daha iyi olmaz mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You want me to find AsIaksen and make him get in touch. | Aslaksen'i bulmamı istiyorsun. Ve onunla bağlantı kuracağım. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Karsten was at my house the night CamiIIa disappeared. | Karsten, Camilla'nın ortadan kaybolduğu gece evimdeydi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| And now you're afraid that... | Ve sen de... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| ...his siIence in some way is reIated to her disappearance? | ...sessizliğinin bir şekilde kızının kayboluşuyla ilgili olmasından korkuyorsun? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'm actuaIIy trying to find CamiIIa. | Aslında sadece Camilla'yı bulmaya çalışıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Did you teII this to the poIice? No. | Bundan polise bahsettin mi? Hayır. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| When did he Ieave your house that night? | O gece evinden ne zaman ayrıldı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Sometime around midnight. | Gece yarısı sularında. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He took my car. Why so? | Arabamı aldı. O niye? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He came by taxi and waIked the Iast bit. | Taksiyle geldi ve en son biraz yürüdü. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I aIso ask him not to caII taxis from my address. | Ayrıca ondan, benim adresimden taksi çağırmamasını istedim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| So he borrows my car. Where is it now? | Bu yüzden arabamı aldı. Araba şimdi nerede? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| It was returned the next morning. | Bir sonraki gün getirdi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I can see you're a pro. | Profesyonel olduğunu anlayabiliyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| You understand why I want to be discreet? | Neden tedbirli olduğumu anladın mı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| HeIIo, Line. Give this to my dad. | Selam, Line. Bunu babama ver. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| This man over there, he was asking for Karsten. | Şuradaki adam Karsten'le görüşmek istiyordu. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Can I heIp you? I'm Iooking for Karsten AsIaksen. | Yardımcı olabilir miyim? Evet. Karsten Aslaksen'i arıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Yes, I know him. What is it about? | Evet, tanıyorum onu. Konu neydi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'm Varg Veum. His next of kin asked me to find him. | Ben Varg Veum. Onun en yakın akrabası onu bulmamı istedi. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Trygve Schr�der OIsen. | Trygve Schrøder Olsen. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| How do you know him? I'm a private investigator. | Onu nereden tanıyorsunuz? Özel dedektifim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| A detective! Hang on! | Vay, bir dedektif! Bir dakika! | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| What's this? A detective Iooking for Karsten. | Neler oluyor? Dedektifin biri Karsten'i arıyor. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Has something happened to him? I'm just trying to Iocate him. | Ona bir şey mi oldu? Sadece onu bulmaya çalışıyorum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| I'II deaI with this. You can open the meeting. | Bununla ben ilgileneceğim. Sen toplantıyı başlatabilirsin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| HeIIo. Odin Schr�der OIsen. | Merhaba. Odin Schrøder Olsen. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Varg Veum. | Varg Veum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| So, right... We've not seen Karsten for a few days. | Doğru. Birkaç gündür Karsten'i görmedik. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Nothing unusuaI. He has a radicaI definition of working hours. | Olağanüstü bir şey yok. Kendisinin mesai saatlerinin radikal bir tanımlaması vardır. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| He works very hard. | İşi başından aşkın. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Then he conks out. Did you try his mobiIe? | Uyuyakalmıştır. Telefonundan ulaşmayı denediniz mi? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| No repIy. That's not so unusuaI. | Cevap yok. Bu da olağanüstü değil. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| When was he here Iast? | En son ne zaman buradaydı? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Perhaps a week ago. | Muhtemelen bir hafta önce. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| How about your pIant... Perhaps he's there? | Peki ya sizin tesisiniz? Onunki büyük ihtimâl burada? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| NormaIIy, yes. But not now. | Normalde burada, evet. Ama şimdi değil. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Are you sure? Yes, I'm quite sure. Right... | Emin misiniz? Evet, oldukça. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 |