Search
English Turkish Sentence Translations Page 178923
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Because you had to fight to kill that guy, huh? | Çünkü bu herifi öldürmek için savaşmak zorundaydın, değil mi? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You'll be nailed for the attack and two murders. But tell me: | Saldırı ve iki cinayetten dolayı mıhlanacaksın. Ama söyle bana... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Did you operate alone? | ...bu işte yalnız mısın? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Was it your plan? | Plân senin miydi? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Was it Bergene? | Bergene miydi? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He provided an alibi, but will you sacrifice everything for him? | Gerekli mazeretleri temin etti ama sen onun için her şeyi feda edecek misin? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I won't say a fucking word! | Siksen ağzımdan bir şey alamazsın! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Want one? No thanks. | İster misin? Hayır, sağ ol. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| How is Kajsa doing? | Kajsa nasıl? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Fine. Under the circumstances. I don't know... | İyi. Hâl böyle olunca. Bilemiyorum. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| How much she understands of it. Right. These things take time. | Bunu kim bilir ne kadar anlıyordur. Doğru. Bu tür şeyler zaman alır. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You have a difficult time ahead of you. | Önünde daha zor zamanların var. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I would like you to step down. | İstifa etmeni istiyorum. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| It would be the best for your family, and for the party. | Bu, hem ailen hem de parti adına en iyisi olur. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| That's absurd! | Saçmalık! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| The whole party is behind me. It has to be this way. | Tüm parti arkamda. Bu şekilde olmak zorunda. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You will do it for the best of your family... | Ailen için en iyi şeyi yapacaksın... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| And wish Marit... Why? | ...ve Marit'in isteği... Neden? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Einar, your time will come. | Einar, senin zamanın da gelecek. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| But if you want a future in this party... | Ama eğer ki bu partide bir gelecek istiyorsan... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| ...then you'll do exactly as I say. | ...o zaman dediklerimi aynen yapacaksın. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Einar has come to the conclusion that he after all... | Einar, parti lideri adayı olarak kalacak... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| ...is not strong enough to stand as party leadership candidate. | ...kadar kendini güçlü bulmadığı kanaatine vardı. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| By being present here today, | İçinde bulunduğumuz günü... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| and in view of the challenges we have ahead of us... | ...ve önümüzdeki zorlukları göz önüne aldığımızda... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| he has realised that he's not able to fill this function right now. | ...şu anda bunu yapacak nitelikte olmadığını fark etti. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| His family needs him, and it's Einar's wish | Ailesinin ona ihtiyacı var ve Einar'ın isteği doğrultusunda... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| that we give all our support to the other candidate, Marit Haug. | ...tüm desteğimizi bir diğer adaya, Marit Haug'a veriyoruz. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Thank you! | Sağ olun. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Do you know what day it is today? Mikael Adu's birthday. | Bugünün hangi gün olduğunu biliyor musun? Bugün, Mikael Adu'nun doğum günü. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He would have been 19 years today. | Bugün on dokuz yaşında olacaktı. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I have said all I have to say on that issue. | Bu konu üzerinde söylemek durumunda olduğum her şeyi söyledim. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You thought it wise to call his death 'a job well done'. | Onun ölümünü haber vermeyi çok iyi bir iş sandın. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You went a bit far. What do you want? | Biraz ileri gittin. Ne istiyorsun? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Talk about the attack. | Saldırı hakkında konuşmak. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| We know that Trond Emil Rogn hired lbrahim Checu to perform a fake attack. | Trond Emil Rogn'un İbrahim Checu'yu sahte bir saldırı yapması için tuttuğunu biliyoruz. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| What the hell are you saying? | Sen ne diyorsun böyle? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Was Trond Emil... in on the attack? | Trond Emil... Bu saldırının içinde miymiş? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He's been arrested and taken in for questioning. | Tutuklanıp sorguya alınmak için getirildi. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| My wife was killed! | ...karım öldürüldü! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| It gave you a good amount of sympathy. | Bu da insanların sempatisini kazanmanı sağladı! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| What the hell are you saying?! | Ne diyorsun be adam sen?! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| That Eva died... to make me win the party election? | Eva, parti seçimlerini kazanmamı sağlamak için mi öldü? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You didn't know? You knew nothing about the plans... | Bilmiyor muydun? Plânlar hakkında hiçbir bilgin yoktu. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Jan Arild Sanne... | Jan Arild Sanne. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He put pressure on me to stand. | Kalmam için bana baskı yapıyordu. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He pressured me. | Baskı yapıyordu. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Insisted I should stand as candidate after Eva's death. | Eva'nın ölümünden sonra aday olarak kalmam gerektiği konusunda ısrar etti. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Kristian must have discovered something. | Kristian bir şey keşfetmiş olmalı. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| He just asked me to step down. I'm sorry. | Benden istifa etmemi istedi. Üzgünüm. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| In a few months we might for the first time... | Birkaç ay içerisinde ilk kez... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| be in government. We will with our solutions... | ...hükûmette olabiliriz. Çözümlerimiz ile birlikte... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| create the safe society we wish for ourselves | ...kendimiz ve çocuklarımız için istediğimiz daha güvenli toplumu... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| and for our children. | ...yaratacağız. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Whether you distribute flyers, have a seat in Parliament or... | İlân da dağıtsan, parlamentoda koltuk sahibi de olsan... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| stand as Prime minister candidate, this is what it's about! | ...veya başbakan adayı da olsan, tüm mesele budur işte! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| "Einar knows. Meet me in the lobby." Trond Emil | "Einar, biliyor. Benimle lobide buluş. Trond Emil." | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| God bless... | Ayağına sağlık. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| They say we get the politicians we deserve. | Hak ettiğimiz politikacıları yanımıza çektiğimizi söylüyorlar. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I think we deserve a little bit better. | Bence biraz daha iyisini hak ediyoruz. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Must remember to vote then... | Oy vermeyi unutma o zaman. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| One question... | Bir soru sorayım. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| How did Marit make Fredriksen change his mind? | Marit, Fredriksen'in fikrini nasıl değiştirdi? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| She wanted to run her own game and you helped her, didn't you? | Kendi oyununu sürdürmek istedi ve sen de ona yardım ettin, değil mi? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You found something to use against him. | Ona karşı kullanmak için bir şey buldun. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| That much for honesty and idealism. | Bu kadar dürüstlük ve idealizim de fazla. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I think that... | Düşünmüştüm de... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| I think that Kristian wanted Marit out when he discovered our relationship. | Kristian'ın ilişkimizi öğrendiğinde Marit'i saf dışı bırakmak istediğini düşünmüştüm. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| As if homosexuality was... An illness? | Sözde eşcinsellik... Bir hastalık mı? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| But that Marit could fall that low... I'm so disappointed. | Ama bu Marit'i gözden düşürebilirdi. Çok hayâl kırıklığına uğradım. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Oh, thank you, they're lovely! | Teşekkürler, çok güzeller. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| How will the voters notice a woman is elected? | Seçmenler bir kadının seçildiğini nasıl fark edecekler? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Hopefully they won't notice. | Etmemelerini umuyorum. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Fredriksen! | Fredriksen! | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| How do you see Bergene's step down? Congratulations. | Bergene'nin istifasını nasıl görüyorsunuz? Tebrikler. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| You are your own worst enemy. | Kendi kendinin en büyük düşmanısın. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| People like you create Adu cases. You don't respect people. | Adu davasını yarattığın için insanlar senden hoşlanıyor. İnsanlara hiçbir saygın yok. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Nothing is true or real. | Hiçbir şey doğru veya gerçek değildir. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| It's only a game... to achieve power. | Bu sadece gücü elde etmek için oynanan bir oyun. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| ...but the party now has a candidate that is just as strong as Bergene. | ...ama partinin şu anda Bergene kadar güçlü bir adayı var. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Take it as an anonymous tip. | İsimsiz bir tüyo olarak al. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Kristian Fredriksen, ex leader of NPP, | NPP'nin eski lideri Kristian Fredriksen... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| is being investigated for having... | ...araştırmaya tâbi tutuldu. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| The paper claims to have information linking the party leader to the attack. | Gazeteler, ellerinde parti lideri ile saldırıyı bağlayıcı bilgiler olduğunu iddia ediyor. | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| The two party bosses, Fredriksen and Sanne, | İki parti yöneticisi Fredriksen ve Sanne... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| are charged with complicity in the murders of... | ...cinayete suç ortaklığı yaptıkları nedeniyle yargıla | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Fredriksen and party colleague Sanne are charged with complicity in the... | Fredriksen ve parti meslektaşı Sanne, suç ortaklığı nedeniyle yargı | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| But did Marit Haug know about the contact between Fredriksen | Fakat Marit Haug, Fredriksen ile Trond Emil Rogn arasındaki bağlantıyı... | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| and Trond Emil Rogn? Did she withhold this information? | ...biliyor mu? Bu bilgiyi sakladı mı acaba? | Varg Veum - Begravde hunder-1 | 2008 | |
| Based on the noveI by Gunnar StaaIesen | Gunnar Staalesen'in aynı adlı romanından uyarlanmıştır. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Fuck... | Hay ben... | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Varg Veum here. | Varg Veum. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hi. It's you. | Selam. Demek sensin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| No, you're not interrupting. AII the way out there? | Hayır, rahatsız etmiyorsun. Yol boyunca bir sorun yok mu? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Hi. I'm here to see Mr Hamre. | Merhaba. Merhaba. Bay Hamre'yi görmeye geldim. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Open your ears wide and Iisten. We have nothing new. | Kulaklarını iyice aç da dinle. Elimizde yeni hiçbir şey yok. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| The girI's been missing for four days. The rest you'II simpIy have to make up. | Dört gündür kız kayıp. Geriye kalanı kolaylıkla kafanda canlandırabilirsin. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Save your breath, the press won't Iisten. | Ne desen nafile, basın dinlemeyecektir. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| AII they see is a poIitician. | Hepsi bir siyasetçi görüyorlar. | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 | |
| Not a mother who's Iost a chiId... AII right. What's the Iast update? | Çocuğu kayıp olmuş bir anneyi değil. İyi. Son güncel veriler neler? | Varg Veum - Bitre blomster-1 | 2007 |