Search
English Turkish Sentence Translations Page 178800
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But it's not underthe mattress. It's a lot simpler. | Ama döşeğin altında değil. Bu çok kolay. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm supposed to take the key from around his fuckin' neck? | Anahtarı onun lanet boynundan almamı mı bekliyorsun? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Slide it over his head. | Kafasını yastıkla bastırmak. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I don't work like this. | Ben böyle çalışmam. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I don't give a fuck. I'm not getting caught tonight. | Falso yapmayacağım. Bu akşam yakalanmayacağım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| And I have a bad feeling. Lets go. | İçimde kötü bir his var. Haydi gidelim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You barkn', son. I thought you was my man. | Havlıyorsun evlat. Seni adamım sanmıştım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Eighty? | Seksen? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You got the back? | Arkayı alır mısın? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Yeah, I got the fuckin' back. | Evet, lanet arkayı aldım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Just relax | Sadece rahatla. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| My leg I told you to stay down! | Ayağım... Sana yerde kal dedim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| The only thing good you could ever do for your family is die. | Ailen için yapabileceğin tek iyilik ölmektir. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| What the fuck? Lets go. | Şu lanet de ne? Haydi gidelim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| He was layin' there Icokin' at me. | Orada uzanmış bana bakıyordu. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| and I'm not with that shit. | ...ve ben o kahrolası ile beraber değilim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I told you I don't work like that. | Sana böyle çalışmadığımı söylemiştim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Thats why I told you not to bring the fucking gun. | İşte bu yüzden sana o lanet silahı getirmemeni söylemiştim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Oh, no, you don't got shit to say? | Oh,yo, bana o lanet şeyi söyleme. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| He said I was garbage. | Bana süprüntü demişti. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Drive, nigga! I don't give a fuck! | Sür zenci! Falso yapmayacağım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm done fuckin' with you. | Senden bıktım, usandım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| We'll talk about this shit later. She Icok bad, man. | Bu lanet hakkında sonra konuşacağız. Kötü gözüküyor adamım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| We gotta get her to the hospital. | Onu hastaneye götürmeliyiz. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Can you hear me? Answer me. | Beni duyuyor musun? Cevap ver. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I told you, man. | Sana demiştim adamım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I fuckin' told you to give me the keys, right. | Sana lanet anahtarı ver demiştim değil mi? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You gotta be betterthan that, nigga. | Bundan daha iyi olabilirsin zenci. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm doin' all right. You want a date? | İyiyim. Randevu ister misin? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| No, I don't. I ain't no trick. I'm busy! | Hayır, istemem. Muzırlık yok. Meşgulüm. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm gonna hcok you up. | Seninle iş tutacağım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I can't get into that shit tonight. | O kahrolası işe bu akşam giremem. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I told you I can't. | Sana giremem dedim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Get the fuck up out of here. I'm busy. | Kaybol buradan. Meşgulüm. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| It's Jakeem. | Ben Jakeem. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Is, uh... | Şey... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Is Dad home? | Baba evde mi? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm not in jail. | Hapiste değilim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I got out today. | Bugün çıktım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Didn't you guys get my letter? | Siz beyler mektubumu almadınız mı? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Can I just... | Sadece... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Can I speak to him, please? | Onunla konuşabilir miyim lütfen? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Hello, may I speak to Cheryl? | Merhaba, Cherly ile konuşabilir miyim? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Can I call you Dick for short? | Sana kısaca Dick diyebilir miyim? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I use condoms. | ...prezervatif kullanırım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I don't kiss mouth to mouth. | Dudak dudağa öpüşmem. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| And I get paid up front. | Ödemeyi de peşin alırım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Can I hear your real name? | Gerçek adını öğrenebilir miyim? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| With the other agency I work with it's, um, Shannon. | Çalıştığım diğer ajansta Shannon. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| So, I guess... | Eee, sanırım... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I guess it's Cheryl. | Sanırım Cherly. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Oh, you Icok so tense. | Çok gergin görünüyorsun. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| So why do you Icok so sad, Richard? | Söyle bakalım neden çok üzgün görünüyorsun Richard? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I hope you didn't drop the soap or anything. | Umarım sabun ya da herhangi bir şey düşürmedin. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You gotta relax | Rahatlamalısın. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'll give you a nice massage first. | Önce sana güzel bir masaj yapacağım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Relax | Gevşe. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| What time is it? Hold on. | Saat kaç? Bekle. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Okay. In 20 minutes I have to make a call. | Tamam. 20 dakika içerisinde bir telefon etmeliyim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Well, don't worry, okay? | Şey, endişelenme, tamam mı? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| If you come really fast, | Eğer çok çabuk gelirsen... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I can give you a nice price on the second time, all right? | ...ikinci sefer için sana çok iyi bir ücret önereceğim, tamam mı? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Consider it your "getting out of prison" present. | Bunu tahliye hediyesi olarak kabul edebilirsin. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You don't want me to take your pahts off? | Pantolonunu çıkartmamı istemiyor musun? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Could you tell me where 125 Main St. Is? | 125 Main caddesinin nerede olduğunu söyleyebilir misin? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| You know, I don't know where that is. | Nerede olduğunu bilmiyorum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I've been Icoking for it everywhere. | Orası için her yere bakıyordum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm pretty sure that I do. | Kesinlikle eminim ki seni tanıyorum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I think we might have had a math class together. | Sanırım beraber matematik dersi almıştık. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Stacey, right? | Stacey, değil mi? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| It's Jakeem. | Jakeem. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Sorry. I don't remember you. | Üzgünüm. Sizi hatırlamıyorum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm sorry I don't. | Üzgünüm, hatırlamıyorum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| So, you Icok good. | İyi gözüküyorsun. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| This is one of those kinda towns, I guess. | Sanırım burası o tür kasabalardan. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Kinda fell out of touch, you know? | Bağlantım koptu. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Oh. Chair? | Oh. Sandalye mi? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Yeah. I mean, I'm sorry... | Evet. Yani, üzgünüm... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| No, I'm used to it. | Yo, alıştım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Might've got a Icok at their faces or anything? | Yüzlerine ya da herhangi bir şeye bakabildin mi? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| It was a blur. | Hayal meyaldi. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I think I was the only person at the scene. | Sanırım oradaki tek kişi bendim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| It's amazing how things like that | İşlerin böyle olup gitmesi... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| If you could find 'em, I bet you'd just wanna kill 'em, huh? | Eğer onları bulabilirsen bahse girerim öldürmek istersin, ha? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Anyway... yeah. | Her neyse... Evet. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I mean, I was quite popular. | Yani, bayağı popülerdim. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| [Laughs] I was all about the books. | Tüm işim kitaplarlaydı. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I wasn't really... | Aslında ben... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| It was, uh... good seeing you. | Seni görmek güzeldi. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Maybe I'll run into you again. | Belki yine uğrarım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I'm back in town, so... | Kasabaya geri döndüm, bu yüzden... | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Yeah, I got a job for you. | Evet, senin için bir işim var. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I bet you Khalil would be interested though. | Bahse girerim Khalil ilgilendirirdi. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Yeah. I know that name rung a bell. | Evet. O ismin işe yarayacağını biliyordum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I know a lot of things. Well, get talking. | Çok şey biliyorum. Konuşalım. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| I know that Khalil put you away for seven years. | Khalil'in senin yedi yılını yediğini biliyorum. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| to get back at the motherfuckerthat put you away? | ...çalışmadığını mı söylüyorsun? | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Yeah, thats what I thought. | Evet, düşündüğüm bu. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| [Ray] Yo, Jakeem, over here. | Hey, Jakeem buralarda. | Vampiyaz-2 | 2004 | |
| Come here, man. I gotta talk to you. | Buraya gel adamım. Seninle konuşacağım. | Vampiyaz-2 | 2004 |