Search
English Turkish Sentence Translations Page 178298
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| TECHNICIAN: Game's back on. | Oyun tekrar başlıyor. | Universal Soldier: Regeneration-3 | 2009 | |
| Who the fuck are you? | Kimsin sen kahrolası? | Unknown-1 | 2006 | |
| Hey, big boy. Woz? | Hey, koca adam. Woz? | Unknown-1 | 2006 | |
| Woz? | Woz? | Unknown-1 | 2006 | |
| He's in the john. What? | Tuvalette o. Ne? | Unknown-1 | 2006 | |
| Brockman? Brockman, is that | Brockman? Brockman yoksa... | Unknown-1 | 2006 | |
| Why aren't you answerin' the cell? Everything cool out there? | Cep telefonuna neden cevap vermiyorsun? Orada her şey yolunda mı? | Unknown-1 | 2006 | |
| Yeah, it's, uh | Evet, o... | Unknown-1 | 2006 | |
| It's broken. Uh, we're fine. | Bozuldu. Biz iyiyiz. | Unknown-1 | 2006 | |
| I said we're fine. Good. | İyiyiz dedim. Güzel. | Unknown-1 | 2006 | |
| Snakeskin wants to know if he left his piece out there. | Snakesk'in bir şeyini unutmuş galiba onu soruyor. | Unknown-1 | 2006 | |
| A Glock? Where? | Tabancasını. Nerede? | Unknown-1 | 2006 | |
| I don't know. In the desk. | Ne bileyim. Masanın gözünde. | Unknown-1 | 2006 | |
| Yeah, it's here. Would you speak up? I can't hear you. | Evet, burada. Daha yüksek sesle konuşur musun? Duyamıyorum. | Unknown-1 | 2006 | |
| I said it's here. | Burada dedim. | Unknown-1 | 2006 | |
| Yeah, I knew it. I told the fucking guy it was out there. | Evet, biliyordum. Bu s.k kafalıya orada olduğunu söylemiştim. | Unknown-1 | 2006 | |
| I don't know what his problem is. | Bunun derdi ne bilmiyorum. | Unknown-1 | 2006 | |
| How's Coles? | Coles nasıl? | Unknown-1 | 2006 | |
| So, how long before you get back? | Ee, ne zamana dönersiniz? | Unknown-1 | 2006 | |
| Aren't you a little antsy? | Fazla huzursuzluk duymuyor musun? | Unknown-1 | 2006 | |
| Who knows? Maybe I don't know. Maybe a couple hours. | Kim bilir? Belki... bilemiyorum işte. Belki birkaç saat. | Unknown-1 | 2006 | |
| We'll call you when it goes down. And, Brockman... | İş bitince seni ararız. Ve, Brockman, ... | Unknown-1 | 2006 | |
| don't go finishing things up there till we're all done on our end. | ...biz işimizi halledip dönmeden bir şeyleri bitirmeye kalkma. | Unknown-1 | 2006 | |
| Yep. All right. I'm out of here. | Tamam. Pekâlâ. Çıkıyorum buradan. | Unknown-1 | 2006 | |
| The cops are all over us. | Her tarafımız polis dolu. | Unknown-1 | 2006 | |
| Molina, we've got a problem. | Molina, bir sorunumuz var. | Unknown-1 | 2006 | |
| Ms. Coles. I know. | Bayan Coles. Biliyorum. | Unknown-1 | 2006 | |
| You're only supposed to come in here if something went wrong. I couldn't. I just | Buraya sadece sorun çıkarsa gelecektiniz. Yapamadım. Ben sadece... | Unknown-1 | 2006 | |
| Molina. She's fine, Captain. | Molina. O iyi şef. | Unknown-1 | 2006 | |
| You've got to get her in there. Understand? | Onu içeri götürmelisin. Anlıyor musun? | Unknown-1 | 2006 | |
| Full signal. | Sinyal tam. | Unknown-1 | 2006 | |
| Curtis, you got a clean signal? It's all good on this end. | Curtis, sinyali açık şekilde alıyor musun? Buraya kadar her şey tamam şef. | Unknown-1 | 2006 | |
| Okay, Ms. Coles. It's time. | Pekâlâ Bayan Coles, vakit geldi. | Unknown-1 | 2006 | |
| All you gotta do is put it in and walk away. That's all. | Tek yapmanız gereken bunu koyup oradan gitmek. Hepsi bu. | Unknown-1 | 2006 | |
| They kidnapped my husband from his own building. | Kocamı kendi binasından kaçırdılar. | Unknown-1 | 2006 | |
| I just can't imagine what else they're capable of... | Neler yapabileceklerini düşünemiyorum.. | Unknown-1 | 2006 | |
| what else they might do when | ...ve sonrasında neler yapacaklarını. | Unknown-1 | 2006 | |
| Ms. Coles, if they come within five feet of you, we'll be all over 'em. | Bayan Coles, size beş adım yaklaştıkları an üzerlerine çullanacağız. | Unknown-1 | 2006 | |
| It's not taking this money to them that scares me. It's what happens once I let go. | Beni korkutan parayı almaları değil. Sorun daha önce yaptığım şey yüzünden olanlar. | Unknown-1 | 2006 | |
| What happens to Bill then? | Peki sonra Bill'e ne olacak? | Unknown-1 | 2006 | |
| We won't let them get away. | Kaçmalarına izin vermeyeceğiz. | Unknown-1 | 2006 | |
| Just bring my husband back, Detective. | Kocamı geri getirin yeter dedektif. | Unknown-1 | 2006 | |
| He's all I have. | Her şeyim o benim. | Unknown-1 | 2006 | |
| Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. | Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey! | Unknown-1 | 2006 | |
| What? Talk to me. Talk to me. Talk to me right now. Hey. | Ne? Konuş benimle! Konuş benimle! Hey! | Unknown-1 | 2006 | |
| Tell me what happened. I don't know what happened. | Ne oldu anlat bana. Ne olduğunu bilmiyorum ki. | Unknown-1 | 2006 | |
| Tell me what happened right now! I don't remember. | Ne olduğunu anlat bana, hemen! Hatırlamıyorum. | Unknown-1 | 2006 | |
| Tell me what you know! Did you do this to me? | Ne biliyorsan anlat! Bunu bana sen mi yaptın? | Unknown-1 | 2006 | |
| Tell me what happened right now, goddamn it! Don't hit me anymore! | Ne oldu anlat hemen Allah'ın belâsı! Vurma artık! | Unknown-1 | 2006 | |
| What's the last thing you remember? | Hatırladığın son şey ne? | Unknown-1 | 2006 | |
| I don't know. Me waking up. You smacking me around. | Bilmiyorum. Uyanıyordum. Sen de beni tokatlıyordun. | Unknown-1 | 2006 | |
| Please untie me. | Lütfen çöz beni. | Unknown-1 | 2006 | |
| W Where are we? What is this place? | Neredeyiz? Burası neresi? | Unknown-1 | 2006 | |
| The desert. Desert? | Çöldeyiz. Çöl mü? | Unknown-1 | 2006 | |
| That much I do know. | Bütün bildiğim bu. | Unknown-1 | 2006 | |
| Are they dead? No. | Onlar ölmüş mü? Hayır. | Unknown-1 | 2006 | |
| Well, it's gonna get real ugly when these guys wake up. You better untie me. | Bu adamlar uyandığında gerçekten çirkin şeyler olacak. Beni çözsen iyi olur. | Unknown-1 | 2006 | |
| Where the fuck did this guy come from? | Bu herif de nereden çıktı? | Unknown-1 | 2006 | |
| Don't listen to him. Hey, butt out! Mind your own business! | Dinleme onu. Hey, defol git! Kendi işine bak sen! | Unknown-1 | 2006 | |
| Me and my friend, we got this straightened out. We don't need your help. | Ben ve arkadaşım hallederiz bu işi. Yardımına ihtiyacımız yok. | Unknown-1 | 2006 | |
| Really. Don't untie him, man. | Gerçekten. Onu çözme dostum. | Unknown-1 | 2006 | |
| And why not? What the hell do you know? | Neden peki? Ne biliyorsun? | Unknown-1 | 2006 | |
| He's tied up and we're not. Right? | O bağlı ve biz değiliz. Tamam mı? | Unknown-1 | 2006 | |
| That's brilliant. This guy doesn't know anything either. | Harika. Bu adam da bir şey bilmiyor ki. | Unknown-1 | 2006 | |
| Just think about it for a second, would you? Somebody did this. | Bir saniye durup düşün, olur mu? Biri bunu yapmış. | Unknown-1 | 2006 | |
| You know? And it makes sense that they did it for a reason, right? | Anlıyor musun? Ve bir sebepten dolayı yaptıkları anlaşılıyor değil mi? | Unknown-1 | 2006 | |
| Yeah. And what reason is that? | Evet. Hangi sebepten peki? | Unknown-1 | 2006 | |
| It's obvious, isn't it? Whatever side we're on, it sure as hell ain't his. | Açık değil mi? Hangi taraftaysak artık, belli ki o bizden değilmiş. | Unknown-1 | 2006 | |
| What side? What are you talking about? | Ne tarafı? Neden bahsediyorsun sen? | Unknown-1 | 2006 | |
| We're not on sides. This isn't teams. | Taraf falan yok. Takım tutmuyoruz burada. | Unknown-1 | 2006 | |
| We're all in this together! Period! | Bu işte beraberiz! Sonuna kadar! | Unknown-1 | 2006 | |
| Okay. You got me. | Tamam. Beni iknâ ettin. | Unknown-1 | 2006 | |
| So, how the hell did we get here? | Peki, nasıl geldik bu kahrolası yere? | Unknown-1 | 2006 | |
| Yeah. McGahey, Anderson, stand by. She's coming out. | Evet. McGahey, Anderson, beklemede kalın. Kadın çıkıyor. | Unknown-1 | 2006 | |
| Everyone, hold position. Curtis, tell me when that thing moves. | Herkes pozisyonunu alsın. Curtis, o şey hareket ettiğinde haber ver. | Unknown-1 | 2006 | |
| Oh, shit. What the hell happened to him? | Kahretsin. Ne olmuş ona? | Unknown-1 | 2006 | |
| He's been shot. He's lost a hell of a lot of blood too. Take these. | Vurulmuş. Çok da kan kaybetmiş. Al şunları. | Unknown-1 | 2006 | |
| Go up top and see if you can unlock him. | Yukarı çıkıp açabiliyor musun bir bak. | Unknown-1 | 2006 | |
| No. These are too big. These are car keys. | Hayır. Çok büyük bunlar. Bunlar araba anahtarları. | Unknown-1 | 2006 | |
| Shit. You're gonna let him go and not me? | Kahretsin. Onu serbest bırakacaksınız ve bana hayır mı? | Unknown-1 | 2006 | |
| Hey, the man's been shot, so shut up. | Hey, adam vurulmuş, onun için kapat çeneni. | Unknown-1 | 2006 | |
| So maybe I'm a doctor. I'm hurtin' too. | Belki de ben doktorumdur. Ayrıca benim de canım yanıyor. | Unknown-1 | 2006 | |
| Is there a bathroom here? It's right down that way. | Tuvalet var mı burada? Şurada, ileride. | Unknown-1 | 2006 | |
| What's your name? I don't I don't know. | Adın ne? Bilm... bilmiyorum. | Unknown-1 | 2006 | |
| What the hell is goin' on here? | Neler oluyor burada? | Unknown-1 | 2006 | |
| I can't help him unless I find a key. I'm gonna check this guy. | Anahtarı bulamazsam ona yardım edemem. Şu adamı kontrol edeceğim. | Unknown-1 | 2006 | |
| Get away! Get away! Hey, hey, hey! Watch it! | Çekil! Defol! Hey, hey, hey! Dikkat et! | Unknown-1 | 2006 | |
| What did you have to go and do that for? | Neden yaptın şimdi bunu? | Unknown-1 | 2006 | |
| You attacked me. I was just tryin' to help. Help, huh? | Bana saldırdın. Sadece yardım etmeye çalışıyordum. Yardım, öyle mi? | Unknown-1 | 2006 | |
| Who asked you? Not you, asshole. Him. | Kim istedi senden? Sen değil aşağılık herif, o. | Unknown-1 | 2006 | |
| Thought you might have the keys to the cuffs. | Kelepçenin anahtarları sende olabilir diye düşündü. | Unknown-1 | 2006 | |
| Listen. Listen. Whoa. Hold Hold on. | Dinle, dinle! Dur biraz. | Unknown-1 | 2006 | |
| It's important you tell us what you know. | Önemli olan bildiklerini bize anlatman. | Unknown-1 | 2006 | |
| I don't have to tell you shit. You remember anything? | Size bir bok anlatmak zorunda değilim. Herhangi bir şey hatırlıyor musun? | Unknown-1 | 2006 | |
| Do you remember Do you know who the fuck you are? Say something! | Kim olduğunu hatırlıyor musun? Bir şey söyle! | Unknown-1 | 2006 | |
| Of course I do. What do you remember then? | Tabii ki hatırlıyorum. Ne, ne hatırlıyorsun? | Unknown-1 | 2006 | |
| This guy did this to us! That's what I remember! He did this! | Bu adam yaptı bunu bize! Hatırladığım bu işte! O yaptı bunu! | Unknown-1 | 2006 | |
| Hey, hey. I didn't do anything to anybody. | Hey, hey! Ben kimseye bir şey yapmadım. | Unknown-1 | 2006 | |
| You broke my fucking nose is what you did. | Burnumu kırdın, yaptığın bu işte. | Unknown-1 | 2006 | |
| Oh, you remember that? You actually remember that? | Bunu hatırlıyorsun demek? Gerçekten bunu hatırlıyorsun? | Unknown-1 | 2006 |