Search
English Turkish Sentence Translations Page 178274
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Forrest was still at it with the Hewson girl. | hala birlikteydi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| We're just following up with the jeweler now. | Şimdi kuyumcunun peşindeyiz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| We looked into the wrong account | Sims Bennet'de yanlış müşteriye bakmışız. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| at Sims Bennett. Can you hold on a sec? | Bir saniye bekleyebilir misiniz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| It's okay. | Tabii. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| What do you have, Detective? | Ne buldun Detektif? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| It wasn't "HH" | Forrest'in dairesinde kutu üzerinde | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| on the file box in Forrest's apartment. | yazan HH değilmiş. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| It was "HYH." Come here. | HYH imiş. Gel buraya. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| I want you to look at this. | Şuna bakmanı istiyorum. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| When I was in Forrest's apartment, I couldn't see | Forrest'in dairesindeyken | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| that box of files he was shredding clearly. | imha ettiği dosya kutusunu net görememiştim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Right? So I missed | Değil mi? Onun için | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| that there was a letter between the two H's. | H'lerin arasındaki harfi kaçırdım. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| I thought our crime scene blew up. | Olay mahallimizin havaya uçtuğunu sanıyordum. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Detective Wells was able to examine the scene briefly. | Detektif Wells olay yerini kısa bir süre inceleyebildi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| So, like I was saying, | Evet, dediğim gibi | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| I think we looked into the wrong account. | yanlış müşteriyi incelemişiz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Can you give us a moment? | Bize biraz izin verirmisiniz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Why are we over here? Because I'd rather | Ne yapıyoruz burada? Çünkü soruşturmanın | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| keep the scope of our investigation | kapsamını şey yapana kadar kendi | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| at this point to ourselves until... | içimizde tutsak iyi olacak. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Until what? Until we're ready to present it | Ne yapana kadar? Sevgili bölge savcımıza | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| coherently to our ADA. | sunmaya hazır hale gelen kadar. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Was I not being coherent? | Anlatamıyor muyum? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Because I can speak slower. | Çünkü daha yavaş konuşabilirim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Carrie, what you can do and how it can help, | Carrie, bir davayı gerçekten oluşturma | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| in terms of actually building a case, | konusunda, yapabildiklerin ve yardımcı olman, | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| from their perspective... Oh, my God. | Onların bakış açısından... Tanrım. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Oh, my God. You didn't tell them, did you? | Tanrım. Onlara anlatmadın değil mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| They know you're a great detective. | Senin çok iyi bir detektif olduğunu biliyorlar. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| They saw your numbers in Syracuse. | Syracuse'da çözdüğün olayları gördüler. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Why did you bring me in here and not tell them what I do? | Beni buraya getirip ne yaptığımı neden söylemedin? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Because it's hard at first for people to accept. | Çünkü başta insanların kabullenmesi zor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Come on, you race up, you haven't even met Gilroy yet, | Hadi, zorlaştırma bunu. Daha Gilroy'la tanışmadın bile. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| you're throwing out stuff from left field. | Ön yargılı davranıyorsun. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| That could help solve this case, Al. | Bu davayı çözmemizi sağlayabilir Al. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| If I was the prosecutor, I would want to know that information. | Eğer savcı olsaydım bu bilgiyi isterdim. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| All Adam Gilroy wants to know | Adam Gilroy'un bilmek istediği tek şey | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| is that he can stand in front of a microphone | gergin emlak girişimcilerini Hunter's Point'in | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| and assure a bunch of nervous real estate developers | yeni Sutton Place olacağı konusunda güvence | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| that Hunter's Point is going to be the next Sutton Place. | verebilmek için kamera karşısına çıkıp çıkamayacağı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| You have to hustle the front office. | Belli bir görüntü vermek durumundasın. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| But don't stop me from doing mine. | Ama bırak da ben kendiminkini yapayım. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| I thought you guys never got into Forrest's place. | Forrest'in yerine giremediğinizi sanmıştım. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Yeah, well, uh, I guess Wells had a look around. | Yani evet. Sanırım Wells bir bakınmıştı ama. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| A look around? | Bakınmış mıydı? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| And she's picking out file names? | Dosya isimlerine kadar mı? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| What can I say? She's observant. | Ne diyebilirim ki? İyi bir gözlemci. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| We want to stop our kids | Çocuklarımızı yaptığımız hataları | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| from making the same mistakes we did. | tekrarlamaktan alıkoymak istiyoruz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| And we can make a difference one life at a time. | Ve her seferinde birinin hayatı için bir fark yaratabiliriz. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Help Your Homies. | Kardeşlerine Yardım Et. (Help Your Homies) | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| HYH. | HYH. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| It's a charity that helps gang members | Eski çete üyelerinin hapisten çıkınca kendi ayaklarının | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| get back on their feet after they get out of prison. | üzerinde durabilmelerinde yardımcı olan bir vakıf. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Peter Forrest set up their nonprofit status | Peter Forrest vakfı, kamu yararına çalışan statüsüne getirmiş | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| and managed their money. | ve parasını idare ediyormuş. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Oh, one of his life crisis projects. | Yaşamındaki krizi atlatma projelerinden biri. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| And Claire Hewson assisted Forrest on the account. | ve Claire Hewson'da bu işte Forrest'in asistanıymış. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Strange thing about your Homies account | Garip olan Forrest'in üç gün önce | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| is that Forrest closed it three days ago. | HYH hesabını kapatması. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Where'd the money go? That's a good question. | Para nereye gitmiş? Güzel bir soru. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Maybe he had his hand in the till. | Belki de dümen ondaydı. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Could've been looking to set up a new life with Claire. | Claire'le yeni bir hayat kurmayı düşünüyordu belki. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Yeah, stealing from ex gangbangers... | Evet, eski çete üyelerinin parasını çalmak | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| that's a good way to end your old life. | eski hayatını bitirmek için iyi bir yöntem. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| I think it's time we talk to the Head Homie. | Kardeşlerin başıyla konuşma zamanı geldi galiba. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| That's the fun part. | Komik olan şu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| The guy who runs the charity is doing 25 to life upstate. | Vakfı yöneten şu anda hapiste üzere ömür boyu yatıyor. Vakfı yöneten şu anda hapiste 25 yıldan az olmamak üzere ömür boyu yatıyor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Come again. Pablo Hortua. | Ne dedin? Pablo Hortua. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| He's in prison. | Adam hapiste. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Got brothers coming to me all the time | Biliyor musunuz, kardeşlerim hep bana gelir ve derki, | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| saying, "Pablo, I want to change," you know? | "Pablo, değişmek istiyorum." | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| They don't have the means to do anything about it. | Bunu yapacak bir ortamları yoktur. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| So they're out there slinging again, and bam, | Onun için dışarı çıkınca, eskisi gibi takılırlar, ve bam. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| their asses wind up right back in here. | Kendilerini yine burada bulurlar. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| So me and Ramon, we say to ourselves, | Böylece, Ramon ve ben dedik ki, | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| "Hey, look, man, we got to break this cycle." | "Hey, dostum bak. Bu döngüyü kırmalıyız." | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Maybe it's too late for us, but for those other eses, | Bizden geçti artık ama, diğer kardeşlerimiz için | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| it's not too late for them. | çok geç değil. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| It's impressive. It's working. | Etkileyici. İşe yarıyor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Brothers are turning their lives around. | Kardeşlerim hayatlarına yeni yönler veriyor. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| And our boy, Peter Forrest... | Ve adamımız Peter Forrest de, | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| he was taking our operation | operasyonumuzu bambaşka bir düzeye | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| to a whole nother level. | çıkarıyordu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| How'd you... how'd you guys hook up with Peter? | Sizler.. Sizler Peter ile nasıl tanış oldunuz? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Well, we reached out to him after I read about him | Onun ve bir kanser vakfı hakkında birşeyler okuduktan sonra | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| and some cancer charity... you know, how he | ona ulaştık. Bilirsiniz paralarını kullanarak | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| was using their money to make more money. | onlara daha çok para kazandırıyordu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| You know, to get respect money, real money. | Saygı görmek için para. Gerçek para. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Money to make a change, money to lobby politicians. | Birşeyleri değiştirmek, politikacılara lobi yapmak için para. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| You know, I figured he could do the same for us. | Aynını bizim için de yapabileceğini düşündüm. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| And yet your relationship with Forrest ended recently. | Ama yine de Forrest'le ilişkiniz yakın zamanda bitti. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Our boy couldn't come up | Adamımız bize gerektiğini düşündüğü | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| with the time he thought we needed. | zamanı ayıramayacağını farketti. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| So he recommended we hire somebody | Bu nedenle bütün ilgisini bize yoğunlaştıracak | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| who'd give us their full attention. | birisini tutmamızı önerdi. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| So you moved your funds elsewhere? | Siz de paranızı başka yere yatırdınız, öyle mi? | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 | |
| Peter got us a new bank, yeah. | Evet.Peter bize yeni bir banka buldu. | Unforgettable Up in Flames-1 | 2011 |