Search
English Turkish Sentence Translations Page 178253
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's secure, okay? | Emin bir yerde, tamam mı? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| It's not even in the house. | Evde bile değil. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| So where is it? | Nerede o zaman? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I lent it to a friend. | Bir arkadaşa ödünç verdim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| His neighborhood had a string of burglaries. | Muhitinde bir sürü soygun oldu da. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| How convenient. | Bahaneniz de hazır. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Vance Williams, Orange, New Jersey. | Vance Williams, Orange New Jersey. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You want to ask him? | Ona sormak ister misiniz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What made you want | Peki, neden bir silah | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| to purchase a gun in the first place? | alma gereği duydunuz en başında? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| To protect my wife. | Karımı korumak için. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Two years ago, she was being harassed at work. | İki yıl önce iş yerinde taciz ediliyordu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Wow, that seems kind of extreme, no? | Vay canına, bu biraz aşırı tepki olmuyor mu? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I mean, most people, they just go to human resources. | Yani, çoğu kişi, insan kaynaklarıyla görüşür. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Okay, we're done here. | Tamam, işimiz bitti burada. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Look, Mr. Newsome... I'm calling my lawyer. | Bakın Bay Newsome. Avukatımı arıyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Uh, Mr. Newsome. | Bay Newsome. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She's a paralegal. | Kız bir stajyerdir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She's at, uh, Claman and Somerstein in the city. | Şehirde,Claman ve Somerstein'de çalışıyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Nina, uh, see... see what you can dig up about that gun. | Nina, hmm, bir baksana silahtan bir şey çıkacak mı? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah? Cable guys... | Evet? Kablo TVciler... | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| They normally wear those, uh, big old belts, don't they? | Normalde şu koca, geniş kemerleri takarlar değil mi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Uh, usually. | Genelde. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I got this. No. | Bu bende. Hayır. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Uh, you can't... | Sende değil. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You mind if I talk to you for a second? | Seninle bir dakikalığına konuşabilir miyim? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I'm with, uh, NYPD, actually. | New York polisindenim aslında. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I was just wondering if I could see | Çantanda ne olduğunu | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| what you got in the bag there. | bir görmek istiyordum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Kunis. | Kunis. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Mr. Kunis. | Bay Kunis. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Detective Saunders, how you doing? | Detektif Saunders, nasıl gidiyor? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You bringing me new talent? | Bana yeni yetenekler mi getiriyorsun? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm not that flexible. | Evet, o kadar da esnek değilim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| This is detective Inara. | Bu Detektif Inara. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| This guy a friend of yours? | Bu adam senin arkadaşın mı? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And you're not going to see him again. | Bir daha da görmeyeceksin zaten. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He tried to take out a witness today in flushing. | Bir tanığı öldürmeye çalıştı bugün. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Didn't go so well for him. | Onun için pek de iyi gitmedi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| That's too bad. | Ne fena... | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| We know you don't like to get your hands dirty | Ellerini kirletmeyi sevmediğini ve Joel | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| and that Joel Seiferth was into you for 100 grand. | Seiferth'in sana 100 bin dolar borçlandığını biliyoruz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| 200, actually. | Aslında 200. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Then he and his wife | Sonra da, adam ve karısı | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| turn up dead in their own kitchen. Hmm. | mutfaklarında ölü bulunuyorlar. Hmm. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I read about that. | Gazetede okumuştum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| A shame. | Yazık olmuş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Look, maybe we didn't see eye to eye | Bakın, ödeme takviminde çok canım cicim değildik | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| on payment schedule, but Joel and I were good. | ama Joel'le aramızda sorun yoktu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He paid you back? | Borcunu ödedi mi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| 200 grand. | 200 bin. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Hey, as long ait's green, I don't ask any questions. | Hey, yeşilleri gördüğüm müddetçe soru sormam. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| But I'll tell you this... | Ama sizi şunu söyleyeyim.. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| The whole thing almost made me believe in true love again. | Tüm bunlar az kaldı gerçek aşka tekrar inanmamı sağlayacaktı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Yeah, how is that? | Ya, nasıl yani? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| The wife... | Karısı... | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She came in and hand delivered it herself. | Geldi ve parayı bizzat elden ödedi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| To Kunis? Why would she do that? | Kunis'e mi? Neden böyle birşey yapsın ki? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Probably didn't trust him not to gamble it away. | Muhtemelen o parayla da kumar oynayacağını düşündü. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| But 200 grand... where'd she get that kind of money? | Ama 200 bin? Bu kadar parayı nereden bulmuş? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She hasn't practiced in eight months. | Sekiz aydır çalışmıyormuş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| They can't even afford tvs. | Kablo TV parasını bile ödeyememişler. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She's a doctor. | Kadın doktormuş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| She could be dealing drugs or selling scrips. | Belki uyuşturucu ya da reçete satıyordu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| So maybe Ann was the target? | Yani hedef Ann'miydi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| And now Max is because channel six news leaked the story. | Şimdi de Max, çünkü Kanal 6 hikayeyi sızdırdı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I put them all in a hotel. | Hepsini bir otele yerleştirdim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Where are we on the Uncle? | Enişte konusunda ne durumdayız? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Well, he's got a dwi from freshman year at stony brook, | Stony Brook'daki ilk senesinde alkollü araba kullanırken | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| and he's he's got a busload of parking tickets. That's it. | yakalanmış, bir sürü de ödemediği park cezası var. Hepsi bu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I don't like him for this, Al. | Bu durumdan hoşlanmadım Al. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I mean, who hires a hit man to shoot up his own place? | Yani, kim kendi mekanına ateş açmak için adam tutar ki? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| What about that guy? | O adamdan ne haber? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| He's still a John Doe. | Hala kimliği belirsiz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Van was stolen. | Kamyonet çalıntıydı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| We got a trace out on the weapon. | Silahı soruşturuyoruz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Just spoke to the aunt's former employer. | Teyzenin önceki işvereni ile konuştum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Newsomes did file a harassment suit two years ago, | Newsome'lar gerçekten iki yıl önce taciz davası açmışlar, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| and we got the gun back from the family friend. | silahı da aile dostlarından geri aldık. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Preliminary results from ballistics are negative. | Balistik ön inceleme olumsuz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Sorry. I'll let you know when the M.E. has a final. | Üzgünüm. Adli Tıptan nihai sonuç çıkınca haber veririm. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Looks like Uncle Erik's story pans out. | Görünüşe göre Erik eniştenin hikayesi doğru çıkıyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| This lady came up with $200,000. | Bu hanım 200 bin dolarla çıkageliyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Let's find out where she got it. | Nereden edindiğini bulalım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You sit down with the trauma guys yet? | Travmacılarla buluşmadın mı daha? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Uh, later today. | Uh, bugün geç saatlerde. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| It's not like I haven't been here before. | Başımdan geçmemiş şeyler değil zaten. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You need anything, let me know. | Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Actually, I'm down to one these days. | Aslında, elimde bir tek dava kaldı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Oh. Progress. | Ooo..İlerleme. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| If you want, Johnson's down a guy | İstersen, Johnson'un, köprü altında buldukları yüzen | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| on that floater they picked up under the whitestone. | ceset vakasında bir elemanı eksik. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I just started, you're trying to get rid of me already? | Daha yeni başladım, ama benden kurtulmaya mı çalışıyorsun? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Just want to make sure you're okay. | Sadece iyi olduğuna emin olmak istedim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I remember being with Rachel's body, | Rachel'in cesedinin yanında olduğumu hatırlıyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I hear a noise, I turn, I, uh... | Bir ses duyup dönüyorum. Ben.. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| See a man standing over me, can't see his face. | Tepemde dikilen bir adam var, yüzünü göremiyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| I'm stuck. | Sıkıştım kaldım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| You'll get unstuck. | Açılacaksın. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | |
| Thank you, uh, for this. | Bunun için..sağol. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 |