Search
English Turkish Sentence Translations Page 178204
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Listen. | Dinle. Beni dinle. Dinle. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You will not survive tomorrow. Will ensure that. | Yarın hayatta kalamazsın o sağlayacak. Yarın canlı kalmayacaksın. Bunu garantiye almışlardır. Yarın hayatta kalamazsın o sağlayacak. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I do not care. Need worries. | Umurumda değil. endişelenmen gerek Umurumda değil! Umurunda olmalı! Umurumda değil. endişelenmen gerek | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Do not leave me there. I will complete what we started. | orada beni bırakma. başladığımız şeyi tamamlayalım Bu şerefsizler bana inanmıyor. Bu işi bitireceğim. orada beni bırakma. başladığımız şeyi tamamlayalım | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You should go. And where better to go! | Sen gitmelisin. nereye gitmek daha iyidir! Zamanı değil. Buradan gitmen lazım. Nereye gideceğim ki? Sen gitmelisin. nereye gitmek daha iyidir! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You have a chance. Opportunities like that? | Sen bir şans var. Fırsatlar böyle? Bu senin için bir fırsat. Nasıl bir fırsat? Sen bir şans var. Fırsatlar böyle? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Guardian here are not too good. Not expected to take place. | Guardian burada çok iyi değildir. yerinden kıpırdamıyor Buradaki gardiyanlar o kadar dikkatli değil. Kimse bizim kaçma ihtimalimizi düşünmez. Guardian burada çok iyi değildir. yerinden kıpırdamıyor | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| We came to fight. | Biz savaşmak için geldik Biz dövüşmek için buradayız. Biz savaşmak için geldik | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I will break the chain and you ran into the forest. | Ben zinciri kıracağım sende ormana koşabilirsin Zinciri kıracağım. Ormana doğru koşacaksın. Ben zinciri kıracağım sende ormana koşabilirsin | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You know how to survive. | Sen nasıl hayatta kalacağını bilirsin Nasıl hayatta kalacağını biliyorsun. Sen nasıl hayatta kalacağını bilirsin | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| What are you my guardian angel? No Angel. | Sen benim koruyucu meleğimmisin melek falan değil Şimdi de koruyucu meleğim mi oldun? Melek falan değilim ben! Sen benim koruyucu meleğimmisin melek falan değil | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Not one to fight ... Not the country where you are. | Hiç bir mücadele ... sen bir ülke değilsin . Bu piçle dövüşeceğim... Bu durumda dövüşemezsin. Hiç bir mücadele ... sen bir ülke değilsin . | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Not a true test. | gerçek bir test değil Bu gerçek bir müsabaka değil! gerçek bir test değil | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| There is no honor in. | orada onur yok Onurlu bir tarafı yok bunun! orada onur yok | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| There is no honor in running. | Orada onur çalışmaz Kaçmanın da onurlu bir tarafı yok. Orada onur çalışmaz | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| There is no dignity off for money. | orada bir saygınlık yoktur para önemli değildir Para için ölmenin onur neresinde! orada bir saygınlık yoktur para önemli değildir | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I will be dead. Felon. | Ben ölmüş olacakğım. Felon Ölmeyeceğim. Anladın mı? Siktir et! Ben ölmüş olacakğım. Felon | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| If you lose I go back to home | Eğer kaybedersen Ben eve gideceğim Kaybedersem geldiğim lanet yere geri giderim. Eğer kaybedersen Ben eve gideceğim | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I will start again. | Ben tekrar başlayacağım | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Nothing is returned. Not here. | hiç bir şey geri dönemez Burada değil. Kimse geri dönmüyor. Buradan olmaz. hiç bir şey geri dönemez Burada değil. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Pegulat beat all disappear. 485th | Pegulat hepsini maglup etti 485 Kaybeden bütün dövüşçüler ortalıktan kayboldu. Pegulat hepsini maglup etti | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| None escape alive. | canlı çıkamazsınız Kimse dışarı canlı çıkamaz. canlı çıkamazsınız | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You have no choice. | Başka seçeneğin yok Başka şansın yok. Başka seçeneğin yok | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Transmission. Good. | bulaşma. Iyi. Lanet olsun! Peki. bulaşma. Iyi. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| May we live to fight, right? | Belkide biz bunun için dövüşmeliyiz. Başka bir zaman dövüşeceğiz değil mi? Belkide biz bunun için dövüşmeliyiz. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I kill you for it. No need for me to resist. | Ben bunun için seni öldürürüm. Gerek yok Bana direnmene. Bundan dolayı seni öldürürler. Hayır. Dövüş için bana ihtiyaçları var. Ben bunun için seni öldürürüm. Gerek yok Bana direnmene. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| What is not at risk of losing money. | Nedir para risk altında olmayan? Final günü gelirlerini yok edemezler. Nedir para risk altında olmayan? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Rusnacule, why do it? | Rusnacule, neden yapıyorsun? Rus, neden bunu yapıyorsun? Rusnacule, neden yapıyorsun? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Do not ask too much. | Çok fazla sorma Soktuğumun sorularını sormayı bırak! Çok fazla sorma | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Go. | Git Vur. Git | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Hard. | Zor. Daha güçlü. Zor. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Go! Give him time! | Go! Ona zaman tanıyın! Vur! Bir daha vur! Go! Ona zaman tanıyın! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Damn, hit! | Kahretsin, vurdu! Lanet olsun! Vur! Kahretsin, vurdu! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Hit, damn! | Lanet olsun ! Vur. İyi vur! Lanet olsun ! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I say, dammit! I say ... | kahretsin…. Diyorum ... Sana söylemiştim piç herif. kahretsin…. Diyorum ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Go! | Go! Git! Go! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Go! | Go! Kaç! Go! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| From all the fighter I hope to make our difficulties | bütün dövüşçülerden zorluk çıkardınız Biliyor musun, bütün dövüşçülerin problem çıkaracağını biliyordum... bütün dövüşçülerden zorluk çıkardınız | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You were last on the register. | sen son kayıtlısın Sen listenin sonundaydın. sen son kayıtlısın | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| What is American? We are looking for and we do it. | Amerikanlı nedir? Biz arıyoruz Ve Biz bunu bulacağız. Amerikalı nerde? Yakında bulup icabına bakarız. Amerikanlı nerede? Biz arıyoruz Ve Biz bunu bulacağız. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I would like to speak with failed. | Benim konuşmma başarsız oldu Gaga ile konuşmak istiyorum. Benim konuşmam başarsız oldu | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Have and claim the child. | Ve çocuklar iddia ediyor. Şimdi de istekte bulunuyor. Ve çocuklar iddia ediyor. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Or thinking failed Can you help? | Yada düşüncem başarısız Yardım edebilir misiniz? Gaga'nın veya başkasının sana yardım edebileceğini mi düşünüyorsun? Yada düşüncem başarısız Yardım edebilir misiniz? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Gaga think you care? | Gaga nın umrundamısın? Gaga'nın umurunda olduğunu mu sanıyorsun? Gaga nın umrundamısın? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Care about the money, and this is me. | önemlisi para ve bu benim. Gaga'nın umurunda olan tek şey para. Ben de parayım. önemlisi para ve bu benim. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I t ok enough to be convinced. | bu beni pek ikna etmedi Ondan bu kadar emin olmazdım. bu beni pek ikna etmedi | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| This means that everything has changed. | Bu, her şey değişti demektir. Planlarda bazı değişmeler olduğu anlamına geliyor. Bu, her şey değişti demektir. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I bet, Boyka. | Ben, Boyka bahis. Yeni bir anlaşma yaptım Boyka. Ben, Boyka bahis. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Sorry, Sobat, You can not beat Colombia. | Üzgünüz, Sobat, Sen Kolombiyalıyı yenemezsin. Kusura bakma dostum. Kolombiyalıyı yenemezsin. Üzgünüz, Sobat, Sen Kolombiyalıyı yenemezsin. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Not your knees weak. | Dizleri zayıf değil onun Bu dizle olmaz. Dizleri zayıf değil onun | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| What are the animals s Buffalo? I am with money. | kim o havyanlar bufalomu? Ben paramla beraberim Bu hayvanlarla beraber misin? Ben parayla beraberim. kim o havyanlar bufalomu? Ben paramla beraberim | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I always money. | Benim için her zaman para. Her zaman paranın yanındayım. Benim için her zaman para. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I need to change the rules. | Ben kuralları değiştirmem gerekir Doğaçlama yapmak zorunda bırakıldık. Ben kuralları değiştirmem gerekir | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You fight against Colombia in the final. | Kolombiya karşı Kavga Finalde. Finalde Kolombiyalı ile dövüşeceksin. Kolombiya karşı Kavga Finalde. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| What I can do it does not come after you? | Ne yapabilirim senden sonra gelmez mi? Tanrı nasıl olmasını istiyorsa... Ne yapabilirim senden sonra gelmez mi? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Judas whom you! | Judas kime çalışıyorsun! Kalleş seni! Judas kime çalışıyorsun! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Good. I traitor. What did you do that? | Iyi. Ben hainim. Bunu neden yaptın? Doğru. Ben kalleşin tekiyim... Iyi. Ben hainim. Bunu neden yaptın? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Jesus? | İsa? İsa mı? İsa? | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| No, that triggered my anger. | Hayır, bu benim öfkemi artırdı Hayır. Beni daha sinirli yapıyor. Hayır, bu benim öfkemi artırdı | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| And now the final between prisons. | Ve şimdi son cezaevleri arasında. Ve şimdi, Hapishaneler arası Dövüş Turnuvası finali. Ve şimdi son cezaevleri arasında. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| We accept the bet, money denominated in any way. | Biz, bahisleri kabul ettik para cinsinden herşey Şu an istediğiniz miktardaki para ile, ofislerimizden bahis oynayabilirsiniz. Biz, bahisleri kabul ettik para cinsinden herşey | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Ladies and Gentlemen, In the final meet | Bayanlar ve Baylar, Final karşılaşmasında Bayanlar baylar, final karşılaşmasında... Bayanlar ve Baylar, Final karşılaşmasında | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Russia Boyka and grief in Colombia. | Rusyalı Boyka Kolombiyalı keder. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Stop! | Dur! Bitir işini! Dur! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Okay, it's ours! What has not been completed. | Tamam, bu oyun bizim daha bitmedi henüz Kazandık! Kazandık! Daha bitmedi. Tamam, bu oyun bizim daha bitmedi henüz | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| See, that's painful. | Bak, bu acı verici Dizi çok acıyor olmalı. Bak, bu acı verici | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| One ... | Bir ... Bir... Bir ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... two ... | ... İki ... ...iki... ... İki ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... three ... | ... üç ... ...üç... ... üç ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... four ... | ... Dört ... ...dört... ... Dört ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... five ... | ... Beş ... ...beş... ... Beş ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Champion toilet ". I> </ i> | Şampiyonun tuvaleti"> </ i> </ i> Tuvaletlerin şampiyonu dediler. Şampiyonun tuvaleti"> </ i> </ i> | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| a life ". i> </ i> | bir hayat İyi yaşa. bir hayat | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... six ... | ... altı ... ...altı... ... altı ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| berimprovisasi, adapt, go ". i> </ i> | berimprovisasi, gibi yap git</ i> doğaçlama, uyum, yılmama... berimprovisasi, gibi yap git</ i> | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... seven ... | ... yedi ... ...yedi... ... yedi ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| ... eight ... | ... sekiz ... ...sekiz... ... sekiz ... | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Ayo Boyka. | Kalk Boyka. Hadi Boyka. Kalk Boyka. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Transmission! This is more of! | Hey lanet! Bu, da fazla! Lanet olsun! Her şey bitti. Hey lanet! Bu, da fazla! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Victor, Russia, Boyka. | Kazanan, Rusya, Boyka. Kazanan Rusya'dan Boyka. Kazanan, Rusya, Boyka. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I guarantee you. I guarantee one hundred percent. | Sana garanti. Ben sana yüzde yüz garanti. Garanti ederim ha. Kesinlikle garanti ederim! Sana garanti. Ben sana yüzde yüz garanti. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Mummy cat! | Lanet Herif! Seni yaşlı bunak. Lanet Herif! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| We lost five million dollars because you should. | Biz 5 milyon dolar kaybettik çünkü senin suçun Az önce beş milyon dolar kaybetmeme neden oldun Rezo. Biz 5 milyon dolar kaybettik çünkü senin suçun | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I will eat your brain with a tablespoon. | Senin beynini bir çorba kaşığı ile yerler Beynini kaşıkla yiyeceğim senin. Senin beynini bir çorba kaşığı ile yerler | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You understand? I will eat your brain tablespoons. | Anladın mı? Senin beyin yiyeceğim çorba kaşığı. Anladın mı? O siktiğim beynini kaşıkla yiyeceğim. Anladın mı? Senin beyin yiyeceğim çorba kaşığı. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You give fuck. | ver bana lanet herif Sıçtın! ver bana lanet herif | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Not sure what happened. I do not care how wrong. | Ne oldu bilmiyorum. Ne kadar yanlış olduğu umrumda değil. Bunun nasıl olduğunu bilmiyorum. Nasıl olduğu umurumda değil. Ne oldu bilmiyorum. Ne kadar yanlış olduğu umrumda değil. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I just know that I lost a lot of money is not mine. | bende çok para kaybettim para benim değil. Tek bildiğim çanta dolusu parayla buradan ayrılmadığım. bende çok para kaybettim para benim değil. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| And you should menghapusnya. | ve sen menghapusnya. Bunun hesabını vereceksiniz. ve sen menghapusnya. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Die. | öldün Geber! öldün | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You do well, Sir Boyka. | Çok iyisin boyka Güzel iş çıkardın Bay Boyka. Çok iyisin boyka | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I do not want to praise you. Which should show the way to go. | Senin övgünü istemiyorum hangi yol beni götürür Soktuğum ödülünüzü istemiyorum. Sadece çıkış kapısını gösterin. Senin övgünü istemiyorum hangi yol beni götürür | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Talking ... What is mean! | söylüyorum ... Ne demek olduğunu! Ha evet o konuda... Ne konuda? söylüyorum ... Ne demek olduğunu! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I worry I have a problem. | endişeleniyorum bir sorunum var Sanırım bir sorunumuz var. endişeleniyorum bir sorunum var | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Understanding is one of the struggling to be free. | Anla bir şeyi mücadele özgür olmaktır. Turnuvadaki anlaşmaya göre sadece bir kişi özgürlüğüne kavuşacaktı. Anla bir şeyi mücadele özgür olmaktır. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| You start talking understanding! | Sen konuşmaya başla anlayış! Anlaşmadan şimdi mi bahsediyorsun? Sen konuşmaya başla anlayış! | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Unfortunately, I did not discover America 570th | Ne yazık ki, Ben Amerikayı kesfetmedim 570 Ne yazık ki Amerikalıyı ele geçiremedik. Ne yazık ki, Ben Amerikalıyı bulamadım | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| and you are responsible to escape | ve sorumluluk size ait kaçış Onun kaçışından sen sorumlu olduğundan... kaçışdaki sorumluluk size ait | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| I am afraid to lose the opportunity to be free. | Ben fırsatı kaybetmekten korkuyorum özgür olmak. ...korkarım ki özgürlüğe kavuşma hakkını yitirdin. Ben fırsatı kaybetmekten korkuyorum özgür olmak. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 | |
| Not free to leave prison. | Değil bırakmak hapishane. Bu hapishaneden de ayrılamazsın. Değil bırakmak hapishane. | Undisputed 3: Redemption-2 | 2010 |