Search
English Turkish Sentence Translations Page 178112
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I see, just to be safe. | Anladım, güvenli olması için. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Who the hell's that guy? | Bu adam kim? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Mario Fiore's son. | Mario Fiore'nin oğlu. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You want me dead. Mario liked you. | Benim ölmemi istiyorsun. Mario seni severdi. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| That's not the fucking point! | Demek istediğim bu değil! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| No one can know I'm alive. No one does. | Kimse benim sağ olduğumu bilmemeli. Kimse bilmiyor. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Does anyone know you're here? No one does! | Burada olduğunu bilen var mı? Kimse bilmiyor! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You came for revenge, because I have a new life. | Yeni bir hayatım var diye intikam almaya geldin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I was wrong to come. | Gelmekle hata ettim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I won't tell a soul, but you gotta say what got into you. | Bir şey demeyeceğim ama sen söyle, senin içine ne girdi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You afraid of this guy here? | Bu adamdan korkuyor musun? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Come to, nothing happened, we'll be goin' home now. | Bir şey olmadı, bir eve gidiyoruz. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I was with Diego. | Diego ile birlikteydim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Mathias was dying for that dog, | Mathias o köpeği almak için can atıyor... | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| you didn't even look at it. | ...sen ise bakmadın bile. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Are you seeing that woman? | O kadınla görüşüyor musun? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I said no! | Sana hayır dedim ya! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'm sorry, they're all spoken for. | Üzgünüm, hepsi vuruldu. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You had a good hunt. | Şansın yaver gitmiş. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Look at these fangs, | Şu domuzdaki dişlere baksana! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| There was a deer too, | Bir geyik de vardı. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I trailed it for two kilometers, | İki kilometre kadar takip ettim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| then I lost it. | Sonra kaybettim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I need a rifle. | Bana bir tüfek lazım? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| A small one. | Küçüklerinden. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Then you need a pistol. | O zaman tabanca desene. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| What do you need a rifle for? | Tüfeği ne yapacaksın? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Is Pavel back? | Pavel geri mi geldi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Pavel? | Pavel mi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| That Polish waiter | Şu Polonyalı garson. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| who stole from you. | Hani senden çalan var ya. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You fired him, didn't you? | Onu kovmuştun, değil mi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Yes, maybe... | Evet, belki. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You should call the police. | Polisi aramalısın. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| How long has Rosario been in Germany? | Rosario ne zamandır Almanya'da? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You never know a thing. | Senin de bir bok bildiğin yok zaten. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Tie your hair back, you're disgusting. | Saçını bağla, mide bulandırıyorsun. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Biebesheim. As for the murder | Biesberheim. Michael Richter'in öldürülmesinden sonra... | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| investigators are still searching | ...dedektifler hala yeni ipuçları için arama yapıyorlar. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| The head of WEV | Dün VEW'in başkanı yakma fırınlarının yanında ölü olarak bulundu. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Watching TV. What do you understand? | Televizyon izliyorum. Ne anlıyorsun ki? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Get Rosario to translate for you. | Rosario'ya söyle, sana tercüme etsin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Next month, | Önümüzdeki ay... | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Michael Richter would have signed | ...Michael Richter Campania'dan 20,000 ton atığın elden çıkarılması için... | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| 20,000 tons of refuse from Campania. | ...bir anlaşma imzalayacaktı. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Did he say anything? Was it fun for him? | Bir şey söyledi mi? Hoşuna gitmiş mi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Cut the shit! | Bırak saçmalamayı! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| We gave him a good show. | Ona iyi bir gösteri yaptık. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Want me to wash yours? | Seninkileri de yıkamamı ister misin? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| It's disgusting, you never wash your underwear. | Çok iğrençsin, hiç iç çamaşırlarını yıkamıyorsun. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| When can we meet? I want to give you a gift. | Ne zaman buluşacağız? Sana bir hediye vermek istiyorum. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Rosario, not happy me and you. | Rosario, aramızda olanlardan memnun değil. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| What do you care about Rosario? | Rosario'yu niye kafaya takıyorsun ki? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You were with Rosario yesterday? Yes. | Dün Rosario ile mi birlikteydin? Evet. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Business, I needed a lift. | İş görüşmesi, beni bırakmasını istedim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Are you taking me to the pool? | Beni havuza sen mi götüreceksin? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Dad is. | Baban götürecek. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Do you have another coin? | Başka bozukluğun var mı? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Why do you wear those? To go under water. | Onları niye takıyorsun? Suya dalabilmek için. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Like girls do. How do you do it? | Kızların yaptığı gibi. Sen nasıl yapıyorsun? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Come on, I'll show you. | Gel, sana göstereyim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You didn't take Mathias to the pool. | Mathias'ı havuza götürmedin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I know, I'll go now. | Biliyorum, şimdi gidiyorum. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| His course is at 3, | Dersi saat 3'te, tutup da 5'te götüremezsin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Diego took him. | Diego götürdü. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| He was bored, so I gave him | Sıkılmıştı, ben de ona senin mayonu verdim, yanlış mı yapmışım? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Then why are you so tense? | O halde niye bu kadar gerginsin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'm not tense. | Gergin değilim. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Want to take a swim too? | Sen de yüzmek ister misin? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'll wait for you outside, make it fast. | Sizi dışarıda bekliyorum, acele edin. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Wait for me in the car. | Arabada bekle. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| When are you leaving? I don't know. | Ne zaman gidiyorsunuz? Bilmiyorum. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| What the fuck's that mean? When we can. | Ne demek bilmiyorum? Ne zaman gidebilirsek. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You're leaving tomorrow, clear? | Yarın gidiyorsunuz, tamam mı? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I can't go crazy. | Kafayı yedirtmeyin bana. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Know what I'm doing? | Ne yaptığımı biliyor musun? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'm writing to Boris. | Boris'e mektup yazıyorum. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Her name's Doris. | Onun adı Doris. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| She makes me laugh, because I don't understand her. | Beni güldürüyor çünkü onu anlamıyorum. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| We can't stay here anymore. | Artık burada kalamayız? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Are you listening? Talk. | Dinliyor musun? Konuş. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Rosario wants us to leave. | Rosario gitmemizi istiyor. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| As if we liked staying here! | Sanki burada kalmaya bayılıyorduk! | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Tell him as soon as we can, we'll be off his ass. | Ona söyle, ilk fırsatta onun yakasını bırakacağız. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You don't get it, he's nuts, he might even call the cops. | Anlamıyorsun, adam delirdi, polisleri bile arayabilir. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| The cops? Rosario might call the cops? | Polis mi? Rosario polise haber verir mi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You said he was cool! What happened? | Onun için sorun yapmaz demiştin! Ne oldu? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Aren't you friends anymore? | Artık arkadaş değil misiniz? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I think you're zonkers. Where are you going? | Sizi ahbap sanıyordum. Nereye gidiyorsun? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Can I? | Girebilir miyim? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'd like to ask a favor. | Senden bir ricam olacaktı. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Could you translate this? | Bunu tercüme eder misin? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Is it for Doris? | Doris'e mi? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I'll put it in her letter box. | Onun posta kutusuna bırakırım. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| You're Antonio De Martino. | Sen Antonio De Martino'sun. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Antonio De Martino is dead. | Antonio de Martino öldü. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| He's dead, huh? | Öldü, ha? | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| I thought so too, but it seems he escaped to Germany | Ben de öyle sanıyordum, ama anlaşılan Almanya'ya kaçmış... | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| and opened a nice restaurant. | ...ve güzel bir restoran açmış. | Una vita tranquilla-1 | 2010 | |
| Antonio, relax! | Antonio, sakin ol! | Una vita tranquilla-1 | 2010 |