Search
English Turkish Sentence Translations Page 172245
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Listen, it's me. I just taIked to my guy again, we're caIIing it off. | Dinle, adamımla tekrar konuştum. İşi iptal ediyoruz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I'm aIready out here, though. Like right there. | Buraya çoktan geldim bile. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I want haIf. All right, whatever. | Yarısını isterim. Tamam, nasıl istersen. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What's your fucking probIem? | Derdin ne senin adam? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I Iove the pine fIooring. I know, it's so rustic. | Çam parkeye bayıldım. Evet, çok rustik. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
This is pretty cooI. It's actuaIIy from ItaIy. | Bu çok güzelmiş. İtalya'dan. Sıkıntıdan ağlayabilirim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
It's adorabIe, Furio, reaIIy. | Çok güzel, Furio, gerçekten. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I'm gonna be Ieaving soon. Come on. | Ben birazdan çıkacağım. Kalsana, bir şeyler ye. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Carmine caIIed. Johnny's stiII in town. | Carmine aradı. Johnny hâlâ buradaymış. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
There's tons of toys in there he said you couId have. | İçeride bir sürü oyuncak var, alabilirsiniz dedi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
But don't say I didn't teII you. He gets them from ItaIy. | Sonra söylemedi deme. Oyuncakları İtalya'dan alıyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Okay. Go ahead, I'II get the fIashIight. | Peki Sen gir, ben el feneri getireyim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
HeIp! Let me out of here! | İmdat! Çıkarın beni buradan! | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
GabrieIIa, come. | Gabriella, gel. Hayır. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
SiIvio, you teII her, she can't wear fancy shoes and no dance, come on. | Silvio, söyle ona şık ayakkabılar giyip de dans etmemek olmaz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Shake it up a IittIe. No. | Hayır, hayır. Olmaz. Haydi sallan biraz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Come on, Dad, dance with me. No, thanks. | Gel baba, dans edelim. Hayır, teşekkür ederim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
CarmeIa. You come, too. | Carmela. Buraya gel. Sen de gel. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
That's it. God, I'm so bad. | İşte oldu. Tanrım, çok beceriksizim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
At Ieast it's not just Jason who's regressing. | En azından tek bastıran Jason değil. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I feIt Iike such a fraud giving him advice. | Ona tavsiye verirken kendimi o kadar sahtekâr hissettim ki. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Jen, why do you stiII feeI guiIty? | Jen, neden hâlâ kendini suçlu hissediyorsun? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I shouIdn't have gone down into that garage that Iate at night. | Gece geç saatte o garaja inmemem gerekirdi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I went to see Sask at schooI the other day... | Geçen gün Sask'ı görmeye okula gittim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
when finaIIy I spot someone Ieaving, this big, BIuto sort of guy. | Nihayet çıkmak üzere olan birini gördüm. İri, Bluto tipli biri. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
And for a second, I'II admit, I thought of you. | İtiraf ediyorum bir an için seni düşündüm. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Parking garages are not inherentIy dangerous pIaces. | Otoparklar tabiatı gereği tehlikeli yerler değildir. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You cannot bIame yourseIf for what happened to you. | Başına gelenler için kendini suçlayamazsın. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Turns out this guy was probabIy another parent... | Meğerse bu adam da bir veliymiş, daha çok tamirciye benzese de. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
wouId I be saying, "Gee, I shouIdn't have tried to park my car?" | ...ben "Arabamı park etmeye çalışmamalıydım," der miydim? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You can teII RaIph I've decided to accept his apoIogy. | Ralph'e özrünü kabul etmeye karar verdiğimi söyleyebilirsin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He's got fucking nerve damage on his Ieft side. | Sol tarafında sinir zedelenmesi olmuş. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Why the big reversaI aII of a sudden? | Bu ani değişiklik neden? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
StiII awake? | Hâlâ uyanık mısın? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I don't know if I beIieve that. | Buna inandığımı söyleyemem. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Put a caII in to Ginsberg, by the way. | Bu arada Ginsberg'ü aradım. Kaliforniya'dan dönmüş. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Tony, this is beautifuI. | Tony, bu çok güzel. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I don't know if this'II fit. | Olur mu bilemiyorum. Denesene. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
See? I knew you couId puII it off. | Gördün mü? İçine gireceğinden emindim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You Iook Iike a modeI. Listen to him now. | Manken gibisin. Neler diyorsun böyle. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What's the matter? I can't, the music. | Ne oldu? Yapamam. Bu müzik... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
The music, wiII you turn it down, pIease? | Müziğin sesini kısar mısın, lütfen? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Come on, let me get you out of here. No, please. | Gel hadi, seni buradan uzaklaştıralım. Haydi. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Hey. Hey yourself. | Merhaba. Merhaban senin olsun. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I thought Ralph was your friend. Right, that's rich. | Ralph arkadaşın sanıyordum. Bak işte bu komik. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What's important is that it was said. lf he did say it, I didn't hear it. | Önemli olan söylenmiş olması. Söylediyse bile ben duymadım. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
She works very fucking hard. You're telling me how hard it is? | Çok çabalıyor. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Could be anybody flapping their gums. What I don't get is why. | Herhangi biri gevezelik etmiş olabilir. Benim anlamadığım neden? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Get in good with New York somehow. Loose lips sink ships. | Bir şekilde New York'la ilişkilerini iyileştirmek. Düşük çeneler gemi batırır. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Albert, then. Wait a minute. | Albert, o halde. Durun biraz. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
It's not possible, right? Silvio talking to Johnny? | Mümkün değil, değil mi? Silvio'nun Johnny'ye konuşması mı? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Tony call? On his way. | Tony aradı mı? Yolda, geliyor. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I told her, "Get the fuck out of here!" | Ben de ona, çektir git buralardan, dedim. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What the fuck? The whole family's nuts. | Daha neler! Ailece kafayı çizmişler. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'll take it in there. Okay, hon. | İçeride konuşacağım. Tamam, canım. Efendim. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
John, it's me. And? | John, benim. Ve? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
My word's not good enough? Not if you want him clipped over it. | Sözüm yeterli değil mi? Öldürtmek istiyorsan değil. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'll ask for $200,000. $200,000 for insulting my wife? | İki yüz bin isterim. Karıma hakaret ettiği için iki yüz bin. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Hello. Want a donut? | Merhaba. Tatlı çörek ister misin? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'll see you later, Meadow. Okay. | Sonra görüşürüz. Meadow. Olur, Rahime. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'm trying to explain. Fuck you! | Açıklamaya çalışıyorum. Canın cehenneme! | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
John, please. Don't fucking "John" me! | John lütfen... John deme bana! | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Hey, we're trying to settle this. It's not about that. | Meseleyi çözmeye çalışıyoruz. Bununla bir ilgisi yok. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
There any of that crumb cake left? Counter. | Turtadan kaldı mı? Tezgâhta. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What the hell is wrong with you? When you ignore me, Tony... | Neyin var senin? Beni görmezden geldiğinde Tony,... | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Is it safe? We each got a new cell phone. | Güvenli mi? İkimiz de yeni telefon aldık. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Hello? Is he there? | Alo? Orada mı? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Just talk into there. Junior? | Şuraya konuş. Junior? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
A lot. Where you going? | Çok paraya. Nereye gidiyorsun? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Ralph insulted John's wife? That's correct. | Ralph, John'ın karısına hakaret mi etmiş? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'm not at liberty to say. All due respect, but this is bullshit. | Bunu söyleyemem. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Is clipping him gonna unring that bell? Nobody's getting clipped. | Onu öldürmek bunu geri alacak mı? Kimse öldürülmeyecek. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Will you accept an apology? That ship has sailed. | Özür kabul eder misin? O gemi çoktan kaçtı. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What does that mean? I didn't say nothing. | Bu ne anlama geliyor? Ben bir şey söylemedim. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Not like that. Of course not. | Öylesini değil. Elbette hayır. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What, like an accident? Accident, stickup. | Kaza gibi bir şey mi? Kaza, soygun. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What do you mean? We don't work for drug dealers. | Ne demek istiyorsunuz? Uyuşturucu satıcılarına çalışmayız biz. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What's that you're making? Fruit salad. You want some? | Sen ne hazırlıyorsun? Meyve salatası. İster misin? | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
"Pre existing, non conforming structure," I think it's called. | "Eski tarihli kural dışı yapılar" deniyor galiba. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Love you. I love you, too. | İyi. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What are you doing? I thought you left. | Ne yapıyorsun sen? Gittin sanıyordum. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What are you doing on the floor? Nothing. | Sen yerde ne yapıyorsun? Hiç. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
The fasting, the NutriSystems, those goddamn Deal A Meal cards? | Oruçlar, beslenme sistemleri, lanet olası öğün kartları. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
What do you mean? You lied to me! You lied! | Ne demek istiyorsun? Bana yalan söyledin, yalan. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I want half. All right, whatever. | Yarısını isterim. Tamam, nasıl istersen. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I love the pine flooring. I know, it's so rustic. | Çam parkeye bayıldım. Evet, çok rustik. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
I'm gonna be leaving soon. Come on. | Ben birazdan çıkacağım. Kalsana, bir şeyler ye. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Okay. Go ahead, I'll get the flashlight. | Peki Sen gir, ben el feneri getireyim. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
Shake it up a little. No. | Hayır, hayır. Olmaz. Haydi sallan biraz. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
You look like a model. Listen to him now. | Manken gibisin. Neler diyorsun böyle. | The Sopranos The Weight-4 | 2002 | ![]() |
"transfer of title is binding once the grantee registers the deed with the county clerk. " | ...alıcı, ilçe kâtibine tapu kaydını yaptırdıktan sonra... | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
Helo, sweetie. lt's your secret admirer. | Alo? Merhaba canım. Ben gizli hayranın. | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
John, it's me. And? | John, benim. Ve? | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
And l'm caling to tel you how appaled l am. | Ve seni ne kadar dehşete düştüğümü söylemek için aradım. | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
l just got back, l talked to Tony. | Yeni döndüm ve Tony'yle konuştum. | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
That's not what l heard. | Ben öyle duymadım. "Kimden?" | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
I didn't say it. You know something, Ralph? | Söylemedim. Biliyor musun, Ralph? | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
Hello? ls he there? | Alo? Orada mı? | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
Just talk into there. Junior? | Şuraya konuş. Junior? | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |
A lot. Where you going? | Çok paraya. Nereye gidiyorsun? | The Sopranos The Weight-5 | 2002 | ![]() |