Search
English Turkish Sentence Translations Page 171122
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Aye! They're goin' nuts! Like in those nature films! | Kafayı yediler! Aynı doğa belgesellerindeki gibi! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Yeah. Must be matin' season. | Evet. Çiftleşme sezonu olmalı. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Dad, I'm scared. Me too, Son. | Baba, korkuyorum. Ben de, evlat. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| No, don't. You have to protect yourself. | Hayır, yapma. Kendini korumalısın. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Son, there comes a time in every father's life when he must | Evlat, her baba hayatında... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Dad, are you hurt? | Baba, yaralandın mı? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Just my bones... and organs. | Sadece kemiklerim... ve organlarım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Ho, ho, ho. What the | Ho, ho, ho. Bu da... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Bart, look.! It's Santa Claus.! | Bart, bak! Noel Baba! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Ho, ho, ho. Whoa! It's Santa, all right. | Vay! Evet, Noel Baba. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| And he is kickin' ass. | Ve canlarını okuyor. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| No, Ultrasuede is a miracle. This is just good timing. | Hayır, Ultrasuede bir mucize. Bu sadece iyi zamanlama. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Oh, Homie, I'm so glad you're safe. | Homie, iyi olmana çok sevindim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| [ Whimpers ] Hmm. You feel softer than before. | Eskisinden daha yumuşaksın. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| I've been tenderized. | Yumuşatıldım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| How'd you know that thing would work? The sound is just brutal... | Bunun işe yaracağını nasıl bildin? Sesi çok vahşi... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| and I figured reindeer would naturally be afraid... | ...ve ren geyiklerinin, doğal olarak acımasız efendileri... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| of their cruel master Santa Claus. | ...Noel Baba'dan korkacaklarını düşündüm. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| I mean, wouldn't you be? [ Laughs ] | Sen korkmaz mıydın? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Is it okay to come out now, Mr. Gay Man, sir? | Artık dışarı çıkabilir miyiz, Bay Eşcinsel, efendim? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| I'll do anything you say anything! | Ne söylerseniz yaparım, her şeyi! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Ah, Moe! We were saved by a sissy. | Moe! Bizi, bir hanım evladı kurtardı. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Yeah. Yeah. We'll never live it down. | Evet. Evet. Bunu asla unutamayacağız. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Ah, boy. It looks like it's suicide again for me. | Bana yine intihar yolu göründü. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Hey, we owe this guy. And I don't want you calling him a sissy. | Hey, bu adama borçluyuz. Ve ona, hanım evlâdı demenizi istemiyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| This guy's a fruit. And a | Bu adam bir top. Ve... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| No. Wait, wait, wait. Queer. Queer. Queer. | Hayır. Dur, bekle, bekle. Nonoş. Nonoş. Nonoş. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| That's what you like to be called, right? | Böyle seslenilmek istiyorsun, değil mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Well, that orJohn. | Öyle ya da John. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| This is about as tolerant as Dad gets, so you should be flattered. | Babam ancak bu kadar hoş görülü olabilir, bunu bir iltifat olarak kabul et. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Great. Well, Homer, I won your respect. | Harika. Homer, saygını kazandım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| And all I had to do was save your life. | Ve tek yapmam gereken, hayatını kurtarmaktı. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Now if every gay man could just do the same, you'd be set. | Her eşcinsel bunu yapsa, sorun kalmaz. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Amen to that. | İşte buna amin derim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| You know, Bart, maybe it's just the concussion talking... | Biliyor musun Bart, belki beyin sarsıntısıyla böyle konuşuyorum... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| but any way you choose to live your life is okay with me. | ...ama hayatını ne şekilde yaşamak istersen iste, benim için sorun değil. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| Huh? [ Whispers ] He thinks you're gay. | Ne? Senin eşcinsel olduğunu zannediyor? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | |
| but I guess we'll have to sell.... | ...ama sanırım büyükannemin Sivil Savaş bebeğini... | The Simpsons Homer's Phobia-3 | 1997 | |
| [Chorus] The Simpsons | The Simpsons Bölüm 11 | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| [Man] COPS: In Springfield. | Springfield`ın Polisleri. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| All right, boys, time to bag us a cattle rustler. | Tamam çocuklar, sığır hırsızını paketleme zamanı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| What in God's name Are you doing? | Tanrı aşkına ne yapıyorsunuz siz? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Isn't this 742 Evergreen Terrace? | Burası 742 Evergreen Terrace değil mi? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| No, that's next door. | Hayır, yan kapı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Close, but no doughnut, cops. | Yaklaştınız ama size çörek yok polisler. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| This is Papa Bear. Put out an A.P.B. for a male suspect... | Ben Baba Ayı. Bir arama emri çıkarın, şüpheli erkek... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| driving a... car of some sort... | ...sürüyor... bir çeşit araba... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| heading in the direction of, uh... | ...şeye doğru yol alıyor, uh... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| you know, that place that sells chili. | ...bilirsin işte, şu şili satılan yere doğru. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Suspect is hatless. Repeat, hatless. | Şüpheli şapkasız. Tekrarlıyorum şapkasız. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Honey, you really shouldn't eat so much in bed. | Tatlım, yatarken bu kadar çok şey yememelisin. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| It's not good for your heart. | Bu kalbin için iyi değil. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| My heart is just f [ Gasps, Groans ] | Kalbim gayet iy | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Homie, what is it? Just workin' the turkey through. | Homie, ne oldu? Sadece hindi takıldı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| There it goes! | Gitti işte! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Hey, Lise, there was a big train wreck last night. Do you wanna see the victims? | Hey, Lise, dün gece büyük bir tren kazası oldu. Ölüleri görmek ister misin? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Hmm, okay. Yaah! | Hmm, olur. Yaah! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Bart, that's gross! You're right. Let's bury them at sea. Bleah! | Bart, bu iğrenç! Haklısın. Denize gömelim onları. Bleah! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Da a d! [ Gasping ] | Baa baa! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| What's wrong? You know that feeling you get... | Neyin var? Kalbine binlerce kızgın bıçak saplanmasının... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| when a thousand knives of fire are stabbing you in the heart? | ...nasıl bir his olduğunu biliyor musun? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| I got that right now. | Şu an tam olarak böyle hissediyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Ooh! Bacon! | Ooh! Domuz pastırması! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Homer, I prepared a special Surprise just for you. | Homer, senin için özel bir süpriz hazırladım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| It could only be one thing. | Sadece tek bir şey olabilir. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Psst! The best meat's in the rump. | Psst! En iyi et butta olur. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Here you go. What the hell is this? | İşte karşında. Bu da ne be? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Nice, healthy oatmeal. Ooh, oatmeal. | Güzel ve sağlıklı yulaf ezmesi. Ooh, yulaf ezmesi. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| What a delightful treat. Oh, there's a bug in it. | Ne lezzetli bir süpriz. Oh, içinde böcek var. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| No, there isn't. Trust me. | Hayır, yok. Güven bana. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Dad, there's a bug on that. | Baba, onda böcek var. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Come on, come on! | Hadi be hadi yürü! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Oh, dear. Now you've done it. [Banging] | Oh, Tanrım. Şimdi işim bitti. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| I keep hearing this horrible irregular thumping noise. | Hala bu korkunç güm güm sesini duymaya devam ediyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| It's your heart. And I think it's on its last thump. | Bu kalbin. Sanırım son atışları. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Whew! I was afraid it was my transmission. | Whew! Ben de şanzımanım diye korktum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Hey, where's he goin'? | Hey, nereye gidiyor? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Billy, remember that old Plymouth We just couldn't fix? | Billy, şu tamir edemediğimiz eski Plymouth`u hatırlıyor musun? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| We're gonna sell him to Mr. Nikapopolus? You're a dull boy, Billy. | Bay Nikapopolus`a satacağımız mı? Sen çok kalın kafalı bir adamsın, Billy. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Look at that pig stuffing his face with doughnuts on my time! | Şu iş zamanı çörek yiyen domuz suratlı herife bak! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| That's right. Keep eating. | Pekala. Yemeye devam et. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Little do you know you're drawing ever closer to the poisoned doughnut. | Zehirli çöreğe ne kadar yaklaştığını bir bilsen. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| [ Chuckling ] There is a poisoned one isn't there, Smithers? | Zehirli olan bir tane var değil mi, Smithers? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Uh, no, sir. I discussed this with our lawyers. They consider it murder. | Uh, hayır, efendim. Bunu avukatlarımızla konuştum. Bunun bir cinayet olacağını düşünüyorlar. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Damn their oily hides! | Onların yağlı derilerine lanet olsun! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Bring him to me! | Bana getir onu! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| [ Beating Rapidly] [Mr. Burns]Relax, Simpson. | Rahatla, Simpson. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| I just brought you in here for a friendly hello. | Seni buraya arkadaşça bir merhaba demek için çağırttım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| And good bye! You're fired! | Ve hoşçakal! Kovuldun! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| [ Gasps ] But wait. | Ama dur biraz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Perhaps I'm being Too hasty. | Belki de çabuk öfkelendim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| You are highly skilled... [ Sighs ] | Üstün bir yeteneğin var... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| at goofing off!. [ Groans ] | ...işten kaçmak için!. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Now, don't worry, Homer. You're the kind of guy I could really dig... | Şimdi...Dert etme, Homer. Bana gerçekten senin gibi bir adam lazım.. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| a grave for! [ Gasps ] | ...mezar kazmak için! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Your indolence is inefficacious! | Tembelliğinin hiçbir faydası yok! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| That means you're terrible! | Bunun anlamı berbat birisin demek! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Mr. Burns, I think he's dead. | Bay Burns, sanırım öldü. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Oh, dear. Send a ham to his widow. | Oh, Tanrım. Dul karısına bir jambon gönderin. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | |
| Mmm. Ham. | Mmm. Jambon. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 |