Search
English Turkish Sentence Translations Page 171126
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And now there's more nico glycerol. | Şimdi daha fazla nikotingliserol içeriyor. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what's in 'em. I just know I can't stop smokin' 'em! | İçinde ne var bilmiyorum ama içmekten vazgeçemiyorum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Wait a minute. Was that cat making out with that mouse? | Bir dakika. Bu fareyle ilişkiye giren kedi değil mi? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
'Cause if they were | Çünkü öylelerse... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Folks, you're about to witness the exciting new process of motion capture animation. | Millet, hareketli animasyon tekniğindeki heyecan verici gelişmeyi görmek üzeresiniz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Now, we'll need a vol Pick me! Pick me! | Bir gönüllüye ihtiyacımı... Beni seç! Beni seç! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Now, when you move any part of your body, our furry friend will copy you exactly. | Peki, herhangi bir yerinizi oynattığınızda, tüylü dostumuz sizi taklit edecek. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'm a little teapot, short and stout | Ben küçük bir çaydanlığım, kısa ve şişman. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Here is my handle Here is my spout | İşte sapım, işte ağzım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, let me see. | Bir bakayım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
And that's the truth. | İşte gerçek. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Don't spay or neuter your pets. Good night! | Hayvanlarınızı ne hadım edin ne de kısırlaştırın. İyi geceler! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Zipperoonie. | Fermuar fora! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah. Urinal cake eroding. Eroding! Eroding! | Evet. Üre aşındırıyor! Aşındırıyor! Aşındırıyor! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Gone! | Ve bitti! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
That motion capture suit is just what this country needs. | Şu hareketli animasyon tekniği bir şehrin tam isteyeceği şey. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Just think of all the hilarious motions that are going uncaptured. | Yakalanamayan mükemmel zamanları bir düşünsene. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
See? Now, wouldn't you love to see that move performed by a cartoon possum? | Şimdi söyleyin, bu hareketimi bir sıçanın taklit edişini görmek istemez miydiniz? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
An opossum capering around like that would be a smash hit. | Etrafta bu şekilde dolaşan bir sıçan mükemmel olurdu. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
It would be the world's funniest marsupial. | Dünyanın en komik keseli hayvanı olurdu. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, right. That suit gizmo could be worth billions! | Evet, haklısın. O gizmo kıyafeti milyarlar değerinde. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
And I'm gonna get a piece of the action! | Ben de o hareketin bir parçası olmalıyım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
So, does he still work here, or what? | Hala burada çalışıyor mu? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'd like to withdraw my life savings, please. And hurry! | Bütün birikimlerimi çekmek istiyorum, lütfen. Çabuk olun! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, sir, this is a joint account. | Efendim bu ortak bir hesap. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, you'll need your wife's signature too. | Karınızın imzasına da ihtiyacınız olacak. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh! Yes, of course. | Evet, elbette. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Uh, she's behind that plant. | Evet. Şu bitkinin arkasında kendisi. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Hello, Marge. Hi, Homie. | Merhaba, Marge. Merhaba, Homie. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Sign this, please. You're the boss. | Lütfen şurayı imzala. Patron sensin. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Daddy, ask the man for some candy. | Babacığım biraz şeker ister misin adamdan? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
No, no. No candy for you. | Hayır, hayır. Sana şeker yok. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Well, at least get some candy for yourself. | O zaman en azından kendin için iste. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
So long, sucker! Uh, sir. | Güle güle, aptal! Efendim. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Your life savings. | Birikimleriniz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, yes. I see that it's in bill form. Excellent. | Evet. Kağıt para şeklinde hemde. Harika. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'd like to buy 500 shares of Animotion, Incorporated. | Animotion şirketinden 500 hisse almak istiyorum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, now, before I execute this order... | Fakat işlemi gerçekleştirmeden önce... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
are you sure you understand the risks of stock ownership? | ...hisse sahibi olmanın risklerini biliyor musunz? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
We're in the money We're in the money | Para işindeyiz. Para işindeyiz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You heard the monkey. Make the trade. | Maymunu duydun. İşlemi gerçekleştir. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
For automated stock prices, please state the company name. | Otomatik hisse fiyatları için, şirketin ismini yazın lütfen. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Animotion. Animotion, up one and one half. | Animotion. Animotion %1.5 yükselişte. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yahoo! Yahoo, up six and a quarter. | Yahoo! Yahoo hisseleri %6.15 yükselişte. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Huh? What is this crap? | Ne? Bu saçmalıkta nedir? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Fox Broadcasting, down eight. | Fox Broadcasting %8 düşüşte. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Sleep tight, my beloved. | Tatlı rüyalar tatlım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You're my ticket out of this hellhole. | Bu cehennemden beni çıkaracak şey sensin. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Homer! Sorry. | Homer! Üzgünüm. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Our ticket out of this hellhole. | Bizi bu cehennnemden çıkaracak şeysin. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Turning to the stock market, Animotion is up an eighth Yes! | Borsada Animotion hisseleri %8'e yükselişte... Evet! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
After plunging 75 points this morning. | ...75 puan düştükten hemen sonra. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh. I hope "plunging" means "up" and "75" means "200." | Umarım "azalmak" kelimesi "artmak" demektir ve 75'de 200. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
The firm declared super duper bankruptcy... | Firma iflasını açıklarken tek hissedarı olan... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
which is terrible news for the company's only stockholder, Homer Simpson. | ...Homer Simpson'ı çok kötü bir haber bekliyor. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
All right. First item. I lost our life savings in the stock market. | Tamam. İlk haberim. Borsada bütün birikimlerimizi kaybettim. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Now let's move on to the real issue Lisa's hogging of the maple syrup. | Şimdi gerçek meseleye bakalım. Lisa akçaağaç pekmezini açgözlülükle yiyor. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Well, maybe if Mom didn't make such dry waffles. There, I said it. | Annem o kadar kuru waffle'lar yapmasaydı böyle olmazdı. İşte söyledim. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Well, maybe if you ate some meat, you'd have a natural lubricant. | Belki de birazcık et yeseydin, doğal yağlayıcın olurdu. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You lost all our money? | Bütün paramızı mı kaybettin? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Point of order. I didn't lose all the money. | Gündemin konusu. Bütün parayı kaybetmedim. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
There was enough left for this cowbell. | Bu inek zilini almak için yeterince para kalmıştı. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Damn you, eBay! | eBay, kahrol! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I have a great way to solve our money woes. | Para sorunlarımızı çözmek için harika bir yolum var. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You rent your womb to a rich childless couple. | Sen rahmini çocuksuz bir aileye kirala. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
If you agree, signify by getting indignant. | Eğer onaylıyorsan, kızgın gözüküp onayla. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Are you crazy? I'm not gonna be a surrogate mother. | Çıldırdın mı? Taşıyıcı anne olmayacağım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Come on, Marge. We're a team. | Haydi ama Marge. Biz bir takımız. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
It's "uter us," not "uter you." | İsmi bile Uter sen "uter you" değil uter biz "uter us". | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You know, Homer, I got a great way to make money. | Homer, benim para kazanmak için iyi bir fikrim var. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'm a human guinea pig. You mean like medical testing? | Ben bir insan kobayım. Tıbbî denemelerden mi bahsediyorsun? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Medical, military, chewin' stuff. | Evet. Tıbbî, askeri, denenecek şeyler. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Chewin' stuff? Yeah. | Denenecek şeyler mi? Evet. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Like you chew on a telephone wire till you get a shock. | Mesela elektrik çarpana kadar bir kabloyu ısırmak gibi. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Oh, right. Okay. | Peki tamam. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but aren't those experiments dangerous? | Evet ama bu deneyler tehlikeli değil mi? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Ah, you get a few side effects. | Birkaç yan etkisi oluyor. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Are those ears? Ow! Not so loud! | Onlar kulak mı? Bu kadar yüksek sesle bağırma. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
First we'll test this experimental perfume on you. | İlk olarak bu deneysel parfümü üstünde deneyeceğiz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Hmm. We'll call it Desert Breeze. | Buna Çöl Esintisi adını vereceğiz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
That appetite suppressant is amazing. | Bu iştah kapayıcı bir harika. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Homer, you really have no desire to eat that food? | Homer, gerçekten o yiyeceğe karşı bir istek duymuyor musun? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Food? I'm blind! | Yemek mi? Kör oldum! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Who's gonna buy a pill that makes you blind? | Kim kör edecek bir ilacı satın alır ki? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
We'll let marketing worry about that. | Pazarlamanın problemi olacak o da. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
D'oh. | D'oh. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Where did that rat come from? | Bu sıçanda nereden geldi? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
He must have brought it in with him. Hmm. | Yanında getirmiş olmalı. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Man, is he dumb. Where do they get these subjects? | Adam tam bir salak. Bu denekleri nereden buluyorlar? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
He's a little too well fed to be a wino. | Şarapçı olmak için biraz iyi beslenmiş. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Hey. What's that? Zoom in on section eight. | O da neydi? 8. bölüme odaklan. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Rotate 20 degrees. | 20 derece çevir. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Simpson, I'm afraid you have a crayon lodged in your brain. | Bay Simpson, sanırım beyninize saplanmış bir crayon boya kalemi var. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
There's a crayon in my brain? | Beynimde Crayon boya kalemi mi var? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
But I've had thousands of head X rays. | Fakat binlerce kez kafamın röntgeni çekildi. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
How come no one ever noticed it before? | Nasıl olurda daha önce kimse fark etmemiş olur? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I can answer that. | Buna cevap verebilirim. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You see, whenever I pick up an X ray, I always hold it like this. | Ne zaman röntgen çeksem, hep böyle tutarım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
My thumb must have covered up the crayon every time. | Baş parmağım her seferinde boya kalemini kapamış olmalı. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'll show myself out. | Kapının yolunu kendim bulurum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |