• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171126

English Turkish Film Name Film Year Details
And now there's more nico glycerol. Şimdi daha fazla nikotingliserol içeriyor. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I don't know what's in 'em. I just know I can't stop smokin' 'em! İçinde ne var bilmiyorum ama içmekten vazgeçemiyorum. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Wait a minute. Was that cat making out with that mouse? Bir dakika. Bu fareyle ilişkiye giren kedi değil mi? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
'Cause if they were Çünkü öylelerse... The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Folks, you're about to witness the exciting new process of motion capture animation. Millet, hareketli animasyon tekniğindeki heyecan verici gelişmeyi görmek üzeresiniz. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Now, we'll need a vol Pick me! Pick me! Bir gönüllüye ihtiyacımı... Beni seç! Beni seç! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Now, when you move any part of your body, our furry friend will copy you exactly. Peki, herhangi bir yerinizi oynattığınızda, tüylü dostumuz sizi taklit edecek. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I'm a little teapot, short and stout Ben küçük bir çaydanlığım, kısa ve şişman. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Here is my handle Here is my spout İşte sapım, işte ağzım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Uh, let me see. Bir bakayım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
And that's the truth. İşte gerçek. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Don't spay or neuter your pets. Good night! Hayvanlarınızı ne hadım edin ne de kısırlaştırın. İyi geceler! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Zipperoonie. Fermuar fora! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Oh, yeah. Urinal cake eroding. Eroding! Eroding! Evet. Üre aşındırıyor! Aşındırıyor! Aşındırıyor! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Gone! Ve bitti! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
That motion capture suit is just what this country needs. Şu hareketli animasyon tekniği bir şehrin tam isteyeceği şey. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Just think of all the hilarious motions that are going uncaptured. Yakalanamayan mükemmel zamanları bir düşünsene. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
See? Now, wouldn't you love to see that move performed by a cartoon possum? Şimdi söyleyin, bu hareketimi bir sıçanın taklit edişini görmek istemez miydiniz? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
An opossum capering around like that would be a smash hit. Etrafta bu şekilde dolaşan bir sıçan mükemmel olurdu. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
It would be the world's funniest marsupial. Dünyanın en komik keseli hayvanı olurdu. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Yeah, right. That suit gizmo could be worth billions! Evet, haklısın. O gizmo kıyafeti milyarlar değerinde. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
And I'm gonna get a piece of the action! Ben de o hareketin bir parçası olmalıyım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
So, does he still work here, or what? Hala burada çalışıyor mu? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I'd like to withdraw my life savings, please. And hurry! Bütün birikimlerimi çekmek istiyorum, lütfen. Çabuk olun! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Uh, sir, this is a joint account. Efendim bu ortak bir hesap. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Uh, you'll need your wife's signature too. Karınızın imzasına da ihtiyacınız olacak. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Oh! Yes, of course. Evet, elbette. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Yeah. Uh, she's behind that plant. Evet. Şu bitkinin arkasında kendisi. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Hello, Marge. Hi, Homie. Merhaba, Marge. Merhaba, Homie. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Sign this, please. You're the boss. Lütfen şurayı imzala. Patron sensin. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Daddy, ask the man for some candy. Babacığım biraz şeker ister misin adamdan? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
No, no. No candy for you. Hayır, hayır. Sana şeker yok. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Well, at least get some candy for yourself. O zaman en azından kendin için iste. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
So long, sucker! Uh, sir. Güle güle, aptal! Efendim. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Your life savings. Birikimleriniz. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Uh, yes. I see that it's in bill form. Excellent. Evet. Kağıt para şeklinde hemde. Harika. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I'd like to buy 500 shares of Animotion, Incorporated. Animotion şirketinden 500 hisse almak istiyorum. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Uh, now, before I execute this order... Fakat işlemi gerçekleştirmeden önce... The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
are you sure you understand the risks of stock ownership? ...hisse sahibi olmanın risklerini biliyor musunz? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
We're in the money We're in the money Para işindeyiz. Para işindeyiz. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You heard the monkey. Make the trade. Maymunu duydun. İşlemi gerçekleştir. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
For automated stock prices, please state the company name. Otomatik hisse fiyatları için, şirketin ismini yazın lütfen. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Animotion. Animotion, up one and one half. Animotion. Animotion %1.5 yükselişte. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Yahoo! Yahoo, up six and a quarter. Yahoo! Yahoo hisseleri %6.15 yükselişte. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Huh? What is this crap? Ne? Bu saçmalıkta nedir? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Fox Broadcasting, down eight. Fox Broadcasting %8 düşüşte. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Sleep tight, my beloved. Tatlı rüyalar tatlım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You're my ticket out of this hellhole. Bu cehennemden beni çıkaracak şey sensin. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Homer! Sorry. Homer! Üzgünüm. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Our ticket out of this hellhole. Bizi bu cehennnemden çıkaracak şeysin. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Turning to the stock market, Animotion is up an eighth Yes! Borsada Animotion hisseleri %8'e yükselişte... Evet! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
After plunging 75 points this morning. ...75 puan düştükten hemen sonra. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Oh. I hope "plunging" means "up" and "75" means "200." Umarım "azalmak" kelimesi "artmak" demektir ve 75'de 200. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
The firm declared super duper bankruptcy... Firma iflasını açıklarken tek hissedarı olan... The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
which is terrible news for the company's only stockholder, Homer Simpson. ...Homer Simpson'ı çok kötü bir haber bekliyor. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
All right. First item. I lost our life savings in the stock market. Tamam. İlk haberim. Borsada bütün birikimlerimizi kaybettim. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Now let's move on to the real issue Lisa's hogging of the maple syrup. Şimdi gerçek meseleye bakalım. Lisa akçaağaç pekmezini açgözlülükle yiyor. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Well, maybe if Mom didn't make such dry waffles. There, I said it. Annem o kadar kuru waffle'lar yapmasaydı böyle olmazdı. İşte söyledim. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Well, maybe if you ate some meat, you'd have a natural lubricant. Belki de birazcık et yeseydin, doğal yağlayıcın olurdu. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You lost all our money? Bütün paramızı mı kaybettin? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Point of order. I didn't lose all the money. Gündemin konusu. Bütün parayı kaybetmedim. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
There was enough left for this cowbell. Bu inek zilini almak için yeterince para kalmıştı. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Damn you, eBay! eBay, kahrol! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I have a great way to solve our money woes. Para sorunlarımızı çözmek için harika bir yolum var. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You rent your womb to a rich childless couple. Sen rahmini çocuksuz bir aileye kirala. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
If you agree, signify by getting indignant. Eğer onaylıyorsan, kızgın gözüküp onayla. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Are you crazy? I'm not gonna be a surrogate mother. Çıldırdın mı? Taşıyıcı anne olmayacağım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Come on, Marge. We're a team. Haydi ama Marge. Biz bir takımız. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
It's "uter us," not "uter you." İsmi bile Uter sen "uter you" değil uter biz "uter us". The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You know, Homer, I got a great way to make money. Homer, benim para kazanmak için iyi bir fikrim var. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I'm a human guinea pig. You mean like medical testing? Ben bir insan kobayım. Tıbbî denemelerden mi bahsediyorsun? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Yeah. Medical, military, chewin' stuff. Evet. Tıbbî, askeri, denenecek şeyler. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Chewin' stuff? Yeah. Denenecek şeyler mi? Evet. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Like you chew on a telephone wire till you get a shock. Mesela elektrik çarpana kadar bir kabloyu ısırmak gibi. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Oh. Oh, right. Okay. Peki tamam. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Yeah, but aren't those experiments dangerous? Evet ama bu deneyler tehlikeli değil mi? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Ah, you get a few side effects. Birkaç yan etkisi oluyor. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Are those ears? Ow! Not so loud! Onlar kulak mı? Bu kadar yüksek sesle bağırma. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
First we'll test this experimental perfume on you. İlk olarak bu deneysel parfümü üstünde deneyeceğiz. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Hmm. We'll call it Desert Breeze. Buna Çöl Esintisi adını vereceğiz. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
That appetite suppressant is amazing. Bu iştah kapayıcı bir harika. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Homer, you really have no desire to eat that food? Homer, gerçekten o yiyeceğe karşı bir istek duymuyor musun? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Food? I'm blind! Yemek mi? Kör oldum! The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Who's gonna buy a pill that makes you blind? Kim kör edecek bir ilacı satın alır ki? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
We'll let marketing worry about that. Pazarlamanın problemi olacak o da. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
D'oh. D'oh. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Where did that rat come from? Bu sıçanda nereden geldi? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
He must have brought it in with him. Hmm. Yanında getirmiş olmalı. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Man, is he dumb. Where do they get these subjects? Adam tam bir salak. Bu denekleri nereden buluyorlar? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
He's a little too well fed to be a wino. Şarapçı olmak için biraz iyi beslenmiş. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Hey. What's that? Zoom in on section eight. O da neydi? 8. bölüme odaklan. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Rotate 20 degrees. 20 derece çevir. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Mr. Simpson, I'm afraid you have a crayon lodged in your brain. Bay Simpson, sanırım beyninize saplanmış bir crayon boya kalemi var. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
There's a crayon in my brain? Beynimde Crayon boya kalemi mi var? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
But I've had thousands of head X rays. Fakat binlerce kez kafamın röntgeni çekildi. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
How come no one ever noticed it before? Nasıl olurda daha önce kimse fark etmemiş olur? The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
Oh, I can answer that. Buna cevap verebilirim. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
You see, whenever I pick up an X ray, I always hold it like this. Ne zaman röntgen çeksem, hep böyle tutarım. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
My thumb must have covered up the crayon every time. Baş parmağım her seferinde boya kalemini kapamış olmalı. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
I'll show myself out. Kapının yolunu kendim bulurum. The Simpsons HOMR-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171121
  • 171122
  • 171123
  • 171124
  • 171125
  • 171126
  • 171127
  • 171128
  • 171129
  • 171130
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact