Search
English Turkish Sentence Translations Page 170815
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, Milhouse, let's try out the new cup. [Grunts] | Pekala, Milhouse, yeni koruyucu kılıfımızı deneyelim. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Chuckles] Again. [Grunts] | Tekrar. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Grunting] [Marge] Mllhouse, stop that! | Mllhouse, yeter! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| A little higher, Wendell. [Grunts] | Biraz daha yukarı, Wendell. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Chuckles] A lot higher, Martin. [Falnt Grunt] | Daha yukarı, Martin. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Uh, Ralph, that's a basketball. | Ralph, o bir basket topuydu. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Panting] Okay. | Tamam. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Nelsors our quarterback. Thanks, four eyes. | Nelson bizim oyun kurucumuzsun. Saol, dört göz. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ralph, you'll be on special teams. I'm special. | Ralph, sen özel takımda olacaksın. Ben özelim. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| And, uh, Bart, you'll be a tackle. Cool! | Ve Bart, sen engelleyicisin. Güzel! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Groans] Careful, Bart. You'll break my calculator, by which I mean my head. | Dikkatli ol, Bart. Hesap makinemi kıracaksın, yani kafamı. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Llsa] What posltlon have you got for me? | Benim için ne pozisyonunuz var? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| That's right. A girl wants to play football. How about that? | Doğru duydunuz. Bir kız futbol oynamak istiyor. Buna ne dersiniz? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, that's super duper, Lisa. In fact, we already have four girls on the team. | Bu fevkaladenin fevkinde, Lisa. Aslında, takımda zaten dört kız var. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You do? Uh huh. But we'd love to have you on board. | Öyle mi? Seni takıma almayı çok isteriz. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, football's not really my thing. | Futbol aslında bana göre değil. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| After all, what civilized person would play a game with the skin of an innocent pig? | Zaten, nasıl bir uygar insan masum bir domuzun derisiyle oyun oynar? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, actually, Lisa, these balls are synthetic. | Aslında, Lisa, bu toplar sentetik. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| And for every ball we buy, a dollar goes to Amnesty International. | Aldığımız her topun bir doları, Uluslararası Af Örgütü'ne gidiyor. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Who are we? [All] The Wildcats! | Kimiz biz? Vahşi Kediler! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Who are we gonna beat? The Wildcats! | Kimi yeneceğiz? Vahşi Kedileri! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Hey, Flanders, you're the worst coach this team has ever had! | Flanders, bu takımın başına gelen en kötü koç sensin! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| He's the only coach this team has ever had. | Bu takımın başına gelen tek koç o zaten. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| And the season hasn't even started yet. | Ve sezon daha başlamadı bile. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Yeah, well, he's... wearing that hat like an idiot. | Evet, o... şu şapkayı bir aptal gibi takıyor. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You know, Homer, it's very easy to criticize. Fun too. | Homer, eleştirmek kolaydır. Eğlenceli de. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| All right, Wildcats, are you ready to give 110%, take it one game at a time... | Vahşi Kediler, kendinizi 110% vermeye, oyununuzu oynayarak... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| and go the whole nine yards? | ...elinizden geleni yapmaya hazır mısınız? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Together] Yeah! Nine yards! | Evet! Elimizden geleni! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Okilly dokilly! Let's put on our game faces. | Pekala! Maç ifadenizi takının bakalım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Got it! Go! | Yakaladım! Koş! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Give me the ball and your lunch money. | Ver topu ve harçılığını. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ooh, he's quite a little dancer. | Küçük bir dansçı gibi. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ah, you got lucky, Flanders! | Şansın yaver gitti, Flanders! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| And fix that hat! Yeah. Thanks for the tip, Homer. | Ve şu şapkayı düzelt! Evet. Tavsiye için saol, Homer. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Okay, Simpson, you're blocking for me on this play. | Pekala, Simpson, benim için yolu açacaksın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| All right! [Grunting, Growls] | Haydi bakalım! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Hut, hut, hike, hike, hut! | Hazır, hazır, bekle, bekle, gönder! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| It's clobbering time! | Dayak zamanı! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You okay, Bart? [Grunting] Yeah. | İyi misin, Bart? Evet. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm special! Oh. | Ben özelim! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Chuckling] Uh, big deal. | Çok da büyük olay. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I've been carried out of Moe's like that hundreds of times. | Ben de Moe'nun barından yüzlerce kez böyle taşındım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Yeah, I'm telling you Flanders can't coach at all. | Flanders hiçbir şekilde koçluk yapamaz. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Now I'm not the type to have a grudge for no reason. | Ona karşı kin beslemek için bir sebebim yok. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Sir, if I could just break in for a moment. | Efendim, bir dakikalığına sözünüzü keseceğim. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Homer] Yes, Roy. Do you have a question for Sandy Koufax? | Tamam, Roy. Sandy Koufax'a bir sorunuz var mı? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Yes. Mr. Koufax, don't you think Flanders is a big jerk? | Var. Bay Koufax, siz de Flanders'ın koca bir ahmak olduğunu düşünmüyor musun? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Line Clicks] Hello? Hello? | Alo? Alo? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Yeah. Homer again. I think we got cut off. | Evet. Yine ben, Homer. Sanırım hattan düştüm. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Line Clicks] Hello? | Alo? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| 5f03, hut! | Oyun 5f03! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Cheering] Flanders! | Flanders! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Flanders! | Flanders! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| What? What is it? Game's out there! | Ne var? Ne oldu? Oyun orada oynanıyor! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Laughing] Made you look. | Nasıl da baktı ama. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| They're just words, Neddie. Words can't hurt you. | Bunlar sadece söz, Neddie. Sözler seni incitmez. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ow! That's it! | Yetti artık! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Dad, that was really mean. | Baba, bu yaptığın çok ayıp. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I know, sweetie. And I got him right in the Uh oh! | Biliyorum, tatlım. Ama onu tam da | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Nervous Chuckle] Uh, hi, Flanders. Go, Wildcats. | Selam, Flanders. Bastır, Vahşi Kediler. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Do you have a problem with the way I'm coaching? | Antrenörlüğümle ilgili bir problemin mi var? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| No. No. No, no. No. It's just that, well, like I was yelling earlier... | Hayır. Hayır. Hayır, hayır. Hayır Sadece biraz evvel bağırıyordum... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| it seems like anyone with half a brain could coach better than you. | ...yarım beyni olan herhangi birinin bile senden daha iyi oynatacağı hakkında. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Uh huh? Half a brain, huh? | Yarım beyinli mi? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, you know what? It sounds like you just volunteered. | Biliyor musun? Sanki sen bu işe gönüllü gibisin. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Me? But you were doing such a great job. | Ben mi? Ama sen işini çok iyi yapıyordun. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You're not gonna make the team with that kind of attitude. | Bu şekilde asla takıma giremezsin. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I don't want to make the team. | Takıma girmek istemiyorum ki. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Then why are you running the obstacle course? | Neden engel parkurundan geçtin, o zaman? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Are you wearing my self defense whistle? | Nefsi müdafa düdüğümü mü taktın? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You never use it. [Groans] | Hiç kullanmıyorsun ama. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Whistling] Good morning, everybody. | Günaydın, millet. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Wipe that smile off your face. What did I do? | Yüzünden sil şu gülümsemeyi. Ne yaptım ki? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm tired of watching you dog it on that football field. | Futbol sahasında tembellik etmeni seyretmekten sıkıldım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| From now on, I'm gonna work you like a dog. Now go fetch me 20 laps. | Bundan böyle, seni köpek gibi çalıştıracağım. Git 20 tur at. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Oh, man. Do it. | Yapma be. Koş dedim. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You shouldn't pressure Bart like that. | Bart'a böyle baskı uygulamamalısın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, if you know a better way for me to live through my son, I'd like to hear it. | Oğlumla olan ilişkim için daha iyi bir fikrin varsa, duymak isterim. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I knew it. Slowing down already, huh? | Biliyordum. Şimdiden yavaşladın, ha? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| How can you treat him that way? | Ona nasıl böyle davranırsın? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Don't you remember how bad your father made you feel when you played sports? | Sen spor yaparken babanın sana neler yaşattığını unuttun mu? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, that's the end of the girls' floor exercise. | Kızlar zemin jimnastiği sona eriyor. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Now let's bring on the men! | Şimdi erkeklere geçelim! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Wish me luck, Dad. Just don't screw up like you always do. | Şans dile, baba. Her zamanki gibi berbat etme. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Wow! He's dyn o mite! | Bu adam din o mit gibi! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Groans] What's his name again? | Adı neydi bu arada? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You're gonna blow it! [Gasps] | Hata yapacaksın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ah. That's what I get for having faith in ya. | Sana inandım ve sen mahvettin. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Oh. My father never believed in me. | Babam hiçbir zaman bana inanmadı. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Well, I'm not gonna make the same mistake. | Ben de aynı hatayı yapmayacağım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| From now on, I'm gonna be kinder to my son and meaner to my dad. | Bundan böyle, oğluma karşı daha nazik ve babama karşı daha kötü olacağım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Quit running, Son. I just wanna give you a big hug. | Koşmayı kes, evlat. Sana kocaman sarılmak istiyorum. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Thinking] It's gotta be a trick. Run like the wind. I believe in you! Hug me! | Numara olmalı. Rüzgar gibi koş. Sana inanıyorum! Sarıl bana! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Will you hug me? | Bana sarılacak mısın? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Hug me! [Grunts] | Sarıl bana! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Whistle Blows] Good practice, team. | İyi bir antremandı, takım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Okay, it's time for the easiest part of any coach's job the cuts. | Pekala, koçluğun en kolay kısmına geldik oyuncu atmak. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Now whlle I wasrt able to cut everyone I wanted to, I have cut a lot of you. | Atmak istediğim herkesi atamadım, çoğunuzu attım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Wendell is cut. Rudy is cut. Janie, you're gone. | Wendell atıldın. Rudy atıldın. Janie, tekmeyi yedin. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 |