Search
English Turkish Sentence Translations Page 170814
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Here's your first assignment. | İşte ilk görevin. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Can we call our parents yet, Bart? | Ailelerimizi arayabilir miyiz artık, Bart? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| This isn't working. I've got to courier something to Springfield... | Bu işe yaramıyor. Springfield'a içine Milhouse'ın,... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| and it's gotta be big enough to fit Milhouse, Martin and Nelson inside. | ...Martin'in ve Nelson'ın girebileceği kadar büyük bir şeyi taşımalıyım. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| But, Bart, that'll cost a fortune. | Fakat Bart, bu çok pahalıya patlar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Simpson, how would you like to escort 500 Big Macs to Marlon Brando's island? | Simpson, Marlon Brando adasına 500tane BigMac taşımaya ne dersin? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| I can't take much more of this. I'm counting on you, Lise. | Buna daha fazla katlanamayacağım. Sana güveniyorum, Lise. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| There's something troubling me, but I don't think I can tell you because it's a secret. | Bir şey beynimi kurcalıyor, ama sır olduğu için sana söyleyebileceğimi sanmıyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| You don't have to tell me, but I thought we trusted each other with our secrets now. | Bana söylemek zorunda değilsin, ama birbirimize güvendiğimizi sanıyordum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| I mean, I haven't told a soul about your new boyfriend. | Demek istediğim hiç kimseye erkek arkadaşından bahsetmedim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Langdon Alger? Oh, I don't like him anymore. | Langdon Alger mi? Ondan artık hoşlanmıyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Okay, but you gotta promise you won't get mad or tell anyone, especially Bart. | Tamam, kızıp köpürmeyeceğine dair söz vermelisin, özellikle Bart'a. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| I promise. Bart rented a car with a phony driver's license... | Söz veriyorum. Bart sahte bir ehliyetle araba kiralayıp yanına Martin,... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| and drove Milhouse, Nelson and Martin to a wig outlet in Knoxville... | ...Milhouse ve Nelson'ı alıp Knoxville'deki bir perukçu dükkânına gitmiş... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| and the car got crushed, and they're out of money and they can't get home... | ...arabayı parçalamış, parasız kalmışlar ve eve dönemiyorlar... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| and Bart's working as a courier and just came back from Hong Kong. | ...ve Bart, kurye olarak Hong Kong'dan yeni döndü. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Yes. That's a real pickle. | Evet. Bu gerçekten sorunmuş. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| All right. I have thought this through. | Tamam. Enine boyuna düşündüm. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| I will send Bart the money to fly home, then I will murder him. | Eve dönmesi için Bart'a para göndereceğim, sonrada öldüreceğim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| No! No! Then he'll know I told! | Hayır! Hayır! O zaman söylediğimi anlar! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Dad, you said I could trust you. | Baba, sana güvenebileceğimi söylemiştin. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| We'll work this out together. First things first Where is Knoxville? | Bunun altından birlikte çıkacağız. İlk olarak... Knoxville nerede? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| It's in Tennessee, right next to the Oak Ridge nuclear facility... | Tennessee'de, atom bombasının yapıldığı yere olan... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| birthplace of the atomic bomb. | ...Oak Ridge nükleer santraline yakın | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Well, maybe we could order something from Oak Ridge. | Belki Oak Ridge'den bir şeyler ısmarlayabiliriz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| And Bart could be the courier. | Ve Bart da kuryeliğini yapar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Y'ello. Oak Ridge? This is Springfield Nuclear. | Selam. Oak Ridge mi? Burası Springfield Nükleer Santrali. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| We need to order a, uh | Bizim... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| "T 437 safety command console. " | ...T 437 konsolundan sipariş etmek istiyoruz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Uh, Springfield, my computer shows your T 437 is fully operational. | Springfield, bilgisayar konsolunuzun sorunsuzca çalıştığını gösteriyor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Uh, I suggest you | Size önerim... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Oh, my God! Oh, God, no! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Oh, this can't be happening! | Bu olamaz! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| You're operating without a T 437, Springfield! | T 437 konsolu olmadan santrali işletiyorsunuz, Springfield! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Oh, sweet mother of mercy! I mean I mean, my God! | Merhametli Meryem ana! Demek istediğim Tanrım! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| And have it sent to the Springfield Nuclear Power Plant, care of HomerJ. | Ve her şeyi Springfield Nükleer Santrali'ne, Homer J. adına gönderin. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| No! Don't use your real name, or Bart will know! | Hayır! Gerçek ismini kullanma, yoksa Bart anlar! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Forget the name Homer Simpson. | Homer Simpson dediğimi unut. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Have it sent care of Langdon Alger. | Langdon Alger adına gönder. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Bart? Bart? | Bart? Bart? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Hey! We really could use another air hole! | Hey! Bir tane daha hava deliğine ihtiyacımız var! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Shh! They'll know you're in there. | Burada olduğunuzu anlayacaklar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| But I don't think I'd go back again next year. | Fakat gelecek sene tekrar gideceğimi sanmıyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| It's gettin' too commercial. They've forgotten it's supposed to be about the grammar. | Çok ticarileşmiş. Dilbilgisi hakkında olduğunu bile unutmuşlar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Oh, hello, Principal Skinner. | Merhaba, Müdür Skinner. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| No. Bart has never been to Hong Kong. | Hayır. Bart hiç Hong Kong'a gitmedi. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Hello? Tennessee State Police? | Merhaba? Tennessee Şehir Polisi mi? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| No, my son's car was not crushed in Knoxville. | Hayır, oğlum Knoxville'de arabasını parçalamadı. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| I don't know where to begin telling you what's wrong with that. | Bununla ne alıp veremediğini söylemek için nereden başlasam bilemiyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| No, Bart is not available tomorrow to deliver a human kidney to Amsterdam. | Hayır, Bart yarın Amsterdam'a insan böbreği taşımak için uygun değil. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Homer. Are you laughing at me? | Homer. Bana gülüyor musun? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | |
| Well, your cholesterol level is lethally high, Homer... | Kolesterol seviyen ölümcül yükseklikte, Homer... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| but I'm more concerned about your gravy level. | ...ama beni asıl endişelendiren et sosu seviyen. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Now wait a second. You doctors have been telling us to drink eight glasses of gravy a day. | Bekle biraz. Siz doktorlar bize günde sekiz bardak et sosu içmemizi söylüyorsunuz. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Laughing] Well, you're a little confused. | Ne manyak adamsın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Oh, confused, would we? | Manyak mı, biz mi? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Okay, gentlemen, I want you to raise your hand when you hear the tone. | Pekala, beyler, sesi duyduğunuzda elinizi kaldırın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Higher pitched Tone] Nothing yet. | Bir şey yok daha. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Now, make no mistake. When I say "first aid"... | Hataya düşmeyesiniz. "İlk yardım" derken... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm not talking about some sort of charity rock concert. | ...bir tür yardımsever rock konserinden bahsetmiyorum. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm talking about treating serious injuries. | Ciddi sakatlıkları tedavi etmekten bahsetmiyorum. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Chuckles] Serious injuries. Oh, that's gold. | Ciddi sakatlık. Bu bir altın madeni. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Mom, Mom. I stepped in a bear trap. | Anne, anne. Ayı kapanına yakalandım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Sounds like you need some... first aid. | Sanki ilk yardıma... ihtiyacın var gibi. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Oh, wow! Oh, bravo! | Bravo! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Come on! You can't do one sit up? | Hadi! Bir mekik bile çekemiyor musun? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I loved your last McBain movie, Mr. Wolfcastle. | Son McBain filminize bayıldım, Bay Wolfcastle. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Quit stalling, fatty. | Yalakalık yapma, şişko. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Exhales] Come to papa. | Babana gel. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Grunting] Come on! Even my fat mama can touch her toes. | Hadi! Şişko annem bile ayak parmağına dokunabilir. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Rips] Hey, Bart, we wear the same underpants. | Bart, aynı külotu giymişiz. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Results from yesterday's health fair are in and the news is not good. | Dünkü sağlık festivalinden sonuçlar geldi ve haberler iyi değil. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Springfield is in terrible shape... | Springfield berbat bir halde... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| particularly our young boys. | ...özellikle genç oğlanlar. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Hey, tubby, want another Pop Tart, tubby? | Tıknaz, bir Pop tart daha ister misin, tıknaz? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm comfortable with who I am. | Kendimle barışık bir insanım ben. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You're a disgrace to this family. | Ailenin utanç küpüsün. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| In this reporter's opinion, it's time for our lard laden lads to shape up. | Muhabirin görüşüne göre, domuz yağı yüklü hanımlarımız için çalışma zamanı. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Get out and try fun activities like military service... | Dışarı çıkın ve askerlik, çılgınca dans etmek ya da... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| frenetic dancing or good old fashioned peewee football. | ...eski moda küçükler futbolu gibi eğlenceli aktivitelere katılın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| There you go, Bart. Peewee football will melt away those unsightly pounds and inches. | İşte tam senlik, Bart. Küçükler futbolu bu iğrenç kilolarını eritmeni sağlar. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Yeah, but I could get seriously hurt. Then it's settled. | Evet, ama canım yanabilir. Aman, uyum sağlarsın. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| We don't have to play football, do we, Daddy? | Futbol oynamak zorunda değiliz, değil mi, baba? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Chuckles] Oh, you betcha. | Olmaz mı. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Team sports will keep you away from temptations like rock music and girls. | Takım sporları sizi kızlar, rock gibi günahlardan uzak tutar. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| [Both] Yea! | Yaşasın! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| You know, Milhouse, you are getting a little doughy. | Biliyorsun, Milhouse, pelte gibi oldun. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Ah, can't I just have the surgery? | Ameliyat olsam, olmaz mı? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| He's gonna need, uh, you know, protection. | Korunmaya ihtiyacı olacak. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Sure. One helmet coming up. | Elbette. Bir kask geliyor. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I was thinking more like protection for... | Ben daha çok şey için koruma düşünmüştüm... | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| down there. Oh. Why didn't you say so? | ...aşağısı. Neden daha önce söylemediniz? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Knee pads. You got it. | Dizlik. Tamamdır. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| I'm talking about his [Whispering] personal area. | Ben onun şeyinden bahsediyorum özel bölgesinden. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Aha. Say no more. I read you loud and clear. | Çaktım köfteyi. Sizi tam anlamıyla anladım. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| The old shoulder pads. | Eski bir omuzluk. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Look, I want a cup. | Koruyucu kılıf istiyorum. | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Cup. Could you spell that? | Koruyucu kılıf. Heceleyebilir misiniz? | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| C U P. I wanna C U | Ko ru yu cu Kı lıf. Ko ru yu | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 | |
| Oh, my God! [Groans] | Tanrım! | The Simpsons Bart Star-1 | 1997 |