• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170683

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop. Okay, we're gonna call an ambulance. Dur, dur. Ben ambulans çağıracağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't have any signal. Shit. Just watch him, okay? Telefon çekmiyor. Siktir! Yanında kal tamam mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Mark, I'm so sorry. Get off me! Mark, çok üzgünüm. Çekil üstümden! The Shortcut-1 2009 info-icon
All you had to do was hold it! Tüm yapman gereken tutmaktı! The Shortcut-1 2009 info-icon
Why the hell did you move it?! Shut up! Niye oynattın ki? Kapa çeneni! The Shortcut-1 2009 info-icon
No! Please! Hayır, hayır, hayır! Lütfen! The Shortcut-1 2009 info-icon
Where are they? Help! Neredeler? Yardım edin! The Shortcut-1 2009 info-icon
W w what's going on?! Mark and Taylor are dead! Neler oluyor? Mark ve Taylor öldü! The Shortcut-1 2009 info-icon
Dude, just go! Yürü be işte! The Shortcut-1 2009 info-icon
Get out of here! Drive! Gidelim buradan! Sür şunu! The Shortcut-1 2009 info-icon
Now go! Run and hide! Şimdi, gidin gidin! Kaçın ve saklanın! The Shortcut-1 2009 info-icon
Lisa, come on! Hurry! I'm coming! Lisa, hadi! Acele et! Geliyorum! The Shortcut-1 2009 info-icon
Where's that damn path? It's right there. Nerede bu aptal yol? Tam orada. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're gonna die. No we're not. Öleceğiz. Hayır, ölmeyeceğiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're gonna die. Hey, shut Öleceğiz. Kapa çene The Shortcut-1 2009 info-icon
Derek. Come on. Derek. Hadi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Derek, don't leave me here. Derek, beni burada bırakma. The Shortcut-1 2009 info-icon
Up here. Come on. Yukarı gel, hadi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hide. He's coming. Saklan, geliyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Don't leave me! Derek! Beni bırakma! Derek! The Shortcut-1 2009 info-icon
We were you don't have to do this, okay? Biz... Bunu yapmana gerek yok tamam mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
We didn't mean to find that guy. It was just an accident, okay? Bu herifi isteyerek bulmadık. Sadece bir kazaydı tamam mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Please, we're really sorry about your family. Lütfen, ailen için gerçekten çok üzgünüz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Just stop. Please. Yapmayın, lütfen. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on. I got you. Hadi. Tuttum seni. The Shortcut-1 2009 info-icon
Christy. Christy! Christy. Christy! The Shortcut-1 2009 info-icon
Let her go. All right? Just let her go. Bırak onu, tamam mı? Bırak onu. The Shortcut-1 2009 info-icon
Derek! Derek, look out! Derek! Derek, dikkat et! The Shortcut-1 2009 info-icon
Do it, Derek! Do it now! Yap şunu, Derek! Hemen yap! The Shortcut-1 2009 info-icon
I wouldn't do that, boy. Ben olsam yapmazdım evlat. The Shortcut-1 2009 info-icon
I said drop it. Sana bırak dedim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Ivor. Ivor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Frank? He's home. Frank? Oğlumuz gelmiş. The Shortcut-1 2009 info-icon
Welcome home, son. Thanks, Pop. Evine hoş geldin evlat. Sağ ol baba. The Shortcut-1 2009 info-icon
Dad? He's my son. Baba? O benim oğlum. The Shortcut-1 2009 info-icon
If word ever got out, it would ruin us. Eğer bir şey bile duyulsaydı, bu bizi mahvederdi. The Shortcut-1 2009 info-icon
No one can ever find him. Onu kimse bulmamalı. The Shortcut-1 2009 info-icon
We have to be careful. Sorry. Dikkatli olmalıyız. Üzgünüm. The Shortcut-1 2009 info-icon
How you doin', Benny? Nasılsın Benny? The Shortcut-1 2009 info-icon
You know I love you. Seni seviyorum biliyorsun. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'll always protect you. Seni hep koruyacağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm so sorry, Ben. Çok üzgünüm, Ben. The Shortcut-1 2009 info-icon
I just can't do this any longer. Bunu daha fazla yapamayacağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't want to kill these kids. Bu çocukları öldürmek istemiyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Not anymore. I know. Artık istemiyorum. Biliyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Pop should've ended this a long time ago. Babam buna yıllar önce bir son vermeliydi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh God. Let's go, let's go. Tanrım. Hadi gidelim, gidelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, come on. Oh God. Hadi, hadi. Tanrım! The Shortcut-1 2009 info-icon
How you doin'? Just slow down a little. Nasılsın? Birazcık yavaşlayalım. The Shortcut-1 2009 info-icon
You all right. I just gotta stop for one second. İyi misin? Bir saniyeliğine durmam gerek. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay, let me take a look. Tamam, bir bakayım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Is it bad? Yeah, it's pretty bad. Kötü mü? Evet bayağı kötü. The Shortcut-1 2009 info-icon
We've got to stop the bleeding. Kanamayı durdurmalıyız. The Shortcut-1 2009 info-icon
Careful. We should keep going. Dikkat et. Yürümeye devam etmeliyiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
All right? Can you go? Yeah. Tamam mı? Yürüyebilir misin? Evet. The Shortcut-1 2009 info-icon
Can you keep walking? Yürüyebilir misin? The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh, no... Hayır, hayır, hayır. The Shortcut-1 2009 info-icon
Grab her legs. Bacaklarından tut. The Shortcut-1 2009 info-icon
You know, I really thought we left this behind us. Biliyor musun bunu gerçekten de geride bıraktığımızı sanıyordum. The Shortcut-1 2009 info-icon
You promised me. Couldn't help it. Bana söz vermiştin. Kendimi tutamadım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. You're just lucky we can cover this up. Evet. Bunu örtbas edebileceğimiz için şanslısın. The Shortcut-1 2009 info-icon
Just like we did with Dad, right? Aynı babamıza yaptığımız gibi değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. Just like we did with Dad. Evet. Aynı babamıza yaptığımız gibi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Are we gonna have to move again? Tekrar taşınmak zorunda kalacak mıyız? The Shortcut-1 2009 info-icon
No. Everything's gonna be just fine. Hayır. Her şey yoluna girecek. The Shortcut-1 2009 info-icon
Oh gosh. (both chuckle) Tanrım. The Shortcut-2 2009 info-icon
Too hard. (grunts) Fazla sertti. The Shortcut-2 2009 info-icon
(cries out) Dougie, no. Dougie, hayır. The Shortcut-2 2009 info-icon
but what are you gonna do? (chuckles) ...ama ne yaparsın? The Shortcut-2 2009 info-icon
See you. Ow. Görüşürüz. The Shortcut-2 2009 info-icon
Man on P.A.: Attention, students. Öğrencilerin dikkatine. The Shortcut-2 2009 info-icon
Armstrong: So soccer. Soccer's going well? Peki futbol, futbol iyi gidiyor mu? The Shortcut-2 2009 info-icon
Girl: Hope so. Plan on it. That's good. Umarım. Öyle düşünüyoruz. Güzel. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 1: So do you know karate or something? Karate falan mı biliyorsun sen? The Shortcut-2 2009 info-icon
Tobey: No. I just use baseball bats. Hayır. Ben sadece beysbol sopası kullanırım. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 2: Yeah, right. Tobey: It's true. Evet, tabii. Gerçek. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 1: One thing though: You can't let anyone see you cross the fence. Yine de bir şey var, kimse seni o parmaklıklardan geçerken görmesin. The Shortcut-2 2009 info-icon
Tobey: Why? It's an automatic detention. Neden? Direk atılırsın. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 2: Sure. Tabii ki. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 1: Most kids are too chicken though. Yine de çoğu çocuk yapamayacak kadar korkaktır. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 2: Way faster than walking around. Etrafından dolaşmaktan çok daha hızlı. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 1: Just go for it. Git işte. The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 1: Hey. Didn't Brian Whitley's sister die out there? Brian Whitley'in kardeşi orada ölmemiş miydi? The Shortcut-2 2009 info-icon
Boy 2: I'll bet you the crazy old man got her. Eminim onu çılgın yaşlı adam öldürmüştür. The Shortcut-2 2009 info-icon
Do ya? (whimpering) Sever misin? The Shortcut-2 2009 info-icon
Man: It is not at all uncommon for a boy his age Bu yaştaki çocukların zaman zaman başlarını... The Shortcut-2 2009 info-icon
Administrator: I think I should be going. Sanırım gitmeliyim. The Shortcut-2 2009 info-icon
Hartley: Damn right you should be going. Get the hell out of my house! Tabii ki de gitmelisin. Defol git evimden! The Shortcut-2 2009 info-icon
Administrator: Mr. Hartley, please consider the well being of your family. Bay Hartley, lütfen ailenizin itibarını düşünün. The Shortcut-2 2009 info-icon
Hartley: Get out! Sir, I truly believe your son is deranged. Defol! Bayım, gerçekten oğlunuzun akli dengesinin bozulduğunu düşünüyorum. The Shortcut-2 2009 info-icon
Hartley: You'd better stay the hell off my land! Arazimden uzak dursan iyi edersin! The Shortcut-2 2009 info-icon
Mrs. Hartley: Frank, what are we gonna do? Frank, ne yapacağız? The Shortcut-2 2009 info-icon
Mr. Hartley: I don't know. Bilmiyorum. The Shortcut-2 2009 info-icon
Christy Doyle? (snorts) Christy Doyle mu? The Shortcut-2 2009 info-icon
Like what's she all about? Fill me in. (sniffs) Yani kız nasıl biridir? Beni aydınlat. The Shortcut-2 2009 info-icon
Is she dating anybody? (sighs) Matt Fink; fullback. Biriyle falan çıkıyor mu? Matt Fink, futbolda bek oynuyor. The Shortcut-2 2009 info-icon
(reception crackling) Where are you? Neredesin? The Shortcut-2 2009 info-icon
(stammers) I'll be there in like 5 minutes. 5 dakikaya oradayım. The Shortcut-2 2009 info-icon
Girl: Hey, Derek. Hey, Julie. Merhaba, Derek. Merhaba, Julie. The Shortcut-2 2009 info-icon
I never once went down there. Huh. Bir kere bile oralara inmedim. The Shortcut-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170678
  • 170679
  • 170680
  • 170681
  • 170682
  • 170683
  • 170684
  • 170685
  • 170686
  • 170687
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact