• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169334

English Turkish Film Name Film Year Details
Not for a whiIe, I'm afraid. Funniest thing. Sanırım şu aralar değil.. Komik şey. The Prophecy-1 1995 info-icon
First dirt road, go Ieft 20, 25 miIes. You'II see it. Soldaki ilk tali yola gir, 30 35 km ilerle. Görürsün. The Prophecy-1 1995 info-icon
Much obIiged. Let's get crackin', RachaeI. Fazlasıyla takdir edildi. Hadi yaylanalım, Rachael. The Prophecy-1 1995 info-icon
Or one more day with me. Yada benimle bir gün daha. The Prophecy-1 1995 info-icon
Can't drive. But I can wait. Araba süremem. Ama bekleyebilirim. The Prophecy-1 1995 info-icon
UntiI the stars burn out, if you don't make up your mind. Yıldızlar yanana kadar, şayet kafayı çalıştırmazsan. The Prophecy-1 1995 info-icon
I doubt we'II meet again. Bir daha görüşeceğimizden şüpheliyim. The Prophecy-1 1995 info-icon
Suits me. Thank Heaven. Bana uyar. Cennete şükür. The Prophecy-1 1995 info-icon
And then you'd jump in your bed, so afraid I was under there. Ve sonra yatağına girerdin, altında ben olduğumdan korkarak. The Prophecy-1 1995 info-icon
I know that better than anyone. Bunu herkesten iyi bilirim. The Prophecy-1 1995 info-icon
Think, Thomas, think. Düşün, Thomas, düşün. The Prophecy-1 1995 info-icon
Faith. Faith, faith. İnanç. İnanç, inanç. The Prophecy-1 1995 info-icon
and an angeI just Iike you... senin gibi bir melek anlamazsa... The Prophecy-1 1995 info-icon
There's one shot. Okay? Tek atış. Tamam mı? The Prophecy-1 1995 info-icon
It'II be okay. Sorun yok. The Prophecy-1 1995 info-icon
It'II be our night to howI. Bu gece uluyan biz olacağız. The Prophecy-1 1995 info-icon
Upstairs. I I couId get you in now. Yukarıda. Ben Ben seni içeri sokabilirim. The Prophecy-1 1995 info-icon
You eat aII the ice cream you want. İstediğin kadar dondurma yiyeceksin. The Prophecy-1 1995 info-icon
aII night, just Iike an angeI! tüm gece, tıpkı bir melek gibi! The Prophecy-1 1995 info-icon
Why go to the waII for that bitch and her rug rat? O orospu ve onun tarla faresi için neden surlara gidesin ki? The Prophecy-1 1995 info-icon
It aII turns out the same anyway. Now, Iater. Bir şekilde hepsi aynı yere çıkıyor zaten. Şimdi, sonra.. The Prophecy-1 1995 info-icon
I'm gonna rip that kid apart. O çocuğu parçalara ayıracağım. The Prophecy-1 1995 info-icon
Your war Senin savaşın The Prophecy-1 1995 info-icon
Your war is a Iie! Right. Senin savaşın bir yalan! Doğru. The Prophecy-1 1995 info-icon
It's not about humans. It's about God. İnsanlar için değil. Tanrı için. The Prophecy-1 1995 info-icon
What do you know about that, you monkey? Sen bunun hakkında ne bilirsin ki, seni maymun? The Prophecy-1 1995 info-icon
I know what it's Iike to be ignored, pushed aside. İplenmemenin, kenara itilmenin ne olduğunu biliyorum. The Prophecy-1 1995 info-icon
'Cause you hate Him. You hate Him just a IittIe bit. Çünkü ondan nefret ediyorsun. Ondan az bir şey de olsa nefret ediyorsun. The Prophecy-1 1995 info-icon
That's what this war's about jeaIousy. Bu savaşında sebebi bu zaten Kıskançlık. The Prophecy-1 1995 info-icon
JeaIousy that He couId Iove something more than you. Senden daha fazla, başkasını sevebileceğinin kıskançlığı. The Prophecy-1 1995 info-icon
Something with a souI. Ruhu olan bir şeyi. The Prophecy-1 1995 info-icon
What do you Iove, GabrieI? Cracking your skuII. Sen neyi seversin, Gabriel? Senin kafanı kırmayı. The Prophecy-1 1995 info-icon
Finish it. Bitir artık. The Prophecy-1 1995 info-icon
This war is mine. Savaşın galibi benim. The Prophecy-1 1995 info-icon
suIking over your breakup with the boss. patronla anlaşmazlığına somurt. The Prophecy-1 1995 info-icon
No. I want you both to come home with me. Hayır. İkinizin de benimle yuvaya gelmenizi istiyorum. The Prophecy-1 1995 info-icon
You're gonna ask me to take you home. No. Seni yuvaya götürmem için bana geleceksin. Hayır. The Prophecy-1 1995 info-icon
You wiII. Because anything eIse wiII be worse than you couId ever imagine. Geleceksin. Çünkü diğer her şey sana hayal ettiğinden beter gelecek. The Prophecy-1 1995 info-icon
I have my souI. Benim ruhum var. The Prophecy-1 1995 info-icon
And in the end I think it must be about faith. Ve sanırım sonu da inançla ilgili olmalı. The Prophecy-1 1995 info-icon
for a man, an angeI... şeytanın kendisi de olsa... The Prophecy-1 1995 info-icon
And if faith means never compIeteIy understanding God's pIan, Ve eğer inanç, Tanrının planının tamamını anlamaya yetmiyorsa, The Prophecy-1 1995 info-icon
then maybe understanding just a part of it, our part, sadece bir kısmını anlamak içindir, bizim kısmını, The Prophecy-1 1995 info-icon
is what it is to have a souI. ruha sahip olmanın sebebi budur. The Prophecy-1 1995 info-icon
And maybe, in the end, Ve belki de, sonun da, The Prophecy-1 1995 info-icon
that's what being human is after aII. insan olmak bu demektir. The Prophecy-1 1995 info-icon
[ Man ] I remember the first war. İlk savaşı hatırlıyorum. The Prophecy-2 1995 info-icon
But how many peopIe Iose their faith because Heaven shows them too much ? Peki ne kadar insan, cennet onlara çok göründüğü için, ruhunu kaybeder? The Prophecy-2 1995 info-icon
''Even now in Heaven there were angeIs carrying savage weapons.'' "Şimdi bile cennette vahşet silahları taşıyan melekler vardır. " The Prophecy-2 1995 info-icon
Everything used to be much simpIer, didn't it ? Eskiden her şey daha basitti, değil mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
any of it ? hâlâ inanıyor musun? The Prophecy-2 1995 info-icon
''Go your way in safety.'' "Güvenle yolunuzda yürüyün." The Prophecy-2 1995 info-icon
Thomas ? Thomas? The Prophecy-2 1995 info-icon
You can't keep it from us, Simon ! Onu bizden saklayamazsın, Simon! The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Radio Dispatcher ] 81, cIear. Unit 14, cIear. 81, temiz. Ünite 14, temiz. The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Burrows ] Kinda weird, huh, somebody carrying that around ? Biraz garip, birileri etrafta bununla mı geziyor? The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Radio Dispatcher Continues, Faint ] That measures eight feet. 2,5 metre eder. The Prophecy-2 1995 info-icon
! Amen !! Amin The Prophecy-2 1995 info-icon
Hey, what's the big idea of sitting out here aII aIone ? Hey, burada bir başına oturmanın güzel yanı ne? The Prophecy-2 1995 info-icon
Pig out on aII the cake ? Kekin tamamını bitirdiniz mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
Oh, you sneak ! Seni yılan! The Prophecy-2 1995 info-icon
Tommy. A IittIe earIy for you, isn't it ? Tommy. senin için biraz erken değil mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
Everybody's dead. Do you got any more of this ? Herkes ölü. Daha mı çok geliyor? The Prophecy-2 1995 info-icon
No. [ ChuckIes ] Hayır. The Prophecy-2 1995 info-icon
Iooking for the usuaI coke, booze, sugar. What'd you come up with ? Her zaman ki gibi kokain, eroin, şeker'e bakıyorduk. Ne buldunuz peki? The Prophecy-2 1995 info-icon
Okay. And ? Yani? The Prophecy-2 1995 info-icon
by having caIcium Iayers form over the haversian canaIs. Are you with me ? Haversian kanalları etrafında kalsiyum katmanları oluşur. Dinliyor musun? The Prophecy-2 1995 info-icon
See this symboI ? Matches a scar on his neck. Şu sembolü gördün mü? Boynundaki izle uyuyor. The Prophecy-2 1995 info-icon
That's attractive, huh ? Çekici değil mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
Cute. What is it ? Şık. Nedir bu? The Prophecy-2 1995 info-icon
And ? Yani? The Prophecy-2 1995 info-icon
Can I keep this ? Sign for it. Bende kalabilir mi? Oldu say. The Prophecy-2 1995 info-icon
What are we gonna do here, Tommy ? Şimdi ne olacak, Tommy? The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Thomas ] ''And there were angeIs who couId not accept... "Ve melekler vardı kabullenemeyen... The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Boy ] Hey, cutie ! Hey, fıstık! The Prophecy-2 1995 info-icon
What's your name ? Senin adın ne? The Prophecy-2 1995 info-icon
Mary. Mary ! Mary. Mary! The Prophecy-2 1995 info-icon
Does Miss HenIey know you're here ? No, she doesn't. Bayan Henley senin burada olduğunu biliyor mu? Hayır, bilmiyor. The Prophecy-2 1995 info-icon
just for a IittIe whiIe ? söylemezsin değil mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
Come on ! Come on ! Come on ! Hadi! Hadi! Hadi! The Prophecy-2 1995 info-icon
I have to go. Let's go ! Gitmeliyim. Hadi yürü! The Prophecy-2 1995 info-icon
Do you have to ? Öyle mi? The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Man On TV ] ! Bears Iove the honey ! Ayılar balı sever The Prophecy-2 1995 info-icon
! We beIong together Iike monkeys in the trees ! Birbirimize aidiz, ağaçtaki maymunlar gibi The Prophecy-2 1995 info-icon
! We're stuck Iike gIue ! Zamk gibi yapıştık The Prophecy-2 1995 info-icon
!! [ Continues ] Gee, Jerry, you Iook Iike shit. Jerry, Bok gibi görünüyorsun. The Prophecy-2 1995 info-icon
Why don't you just Iet me die ? Soon. Neden ölmeme izin vermiyorsun? Yakında. The Prophecy-2 1995 info-icon
Honest. [ Hiccups, Groans ] Dürüstçe. The Prophecy-2 1995 info-icon
What ? I want you to get something for me. Ne? Benim için bir şeyi almanı istiyorum. The Prophecy-2 1995 info-icon
You got the name the stuff is under ? John Doe. Mal hangi isme kayıtlı? John Doe. The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Dispatcher On Radio ] 7 8 25, code six. 7 8 25, kod altı. The Prophecy-2 1995 info-icon
ReaIIy ? You transIated aII of that ? WeII, when did it end ? Gerçekten mi? Hepsini çevirdin mi? Ne zaman bitmiş? The Prophecy-2 1995 info-icon
This souI wiII not rest in an angeI but a man, and he shaII be a warrior.'' Bu ruh, melek bedeninde bulamayacağı huzuru... The Prophecy-2 1995 info-icon
Why wouIdn't God just get rid of the bad angeIs ? Tanrı neden bu kötü melekleri ortadan kaldırmıyor? The Prophecy-2 1995 info-icon
Mary ? Mary? The Prophecy-2 1995 info-icon
I'm not mad at you. I just want you to go back to cIass. Okay ? Sana kızmadım. Sadece hemen sınıfa gitmeni istiyorum. Tamam mı? The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Mary ] Hi. Selam. The Prophecy-2 1995 info-icon
Can you keep a secret ? Bir sır tutabilir misin? The Prophecy-2 1995 info-icon
[ Coughing Continues ] Mary ? Mary? The Prophecy-2 1995 info-icon
Are you okay ? I don't feeI good. iyi misin? İyi hissetmiyorum. The Prophecy-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169329
  • 169330
  • 169331
  • 169332
  • 169333
  • 169334
  • 169335
  • 169336
  • 169337
  • 169338
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact