• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168602

English Turkish Film Name Film Year Details
Is mijn zoon daar? Oğlum orada mı? The Orphanage-9 2007 info-icon
Laten we haar halen. Sanırım onları kaybettim. The Orphanage-9 2007 info-icon
Wij die dicht bij de dood zijn, ...biz ölüme yakın olanlar... The Orphanage-9 2007 info-icon
Je vraagt me om op te geven. Noch jou noch Pilar. Carlos, benden vazgeçmemi isteyemezsin. Ne sen, ne de Pilar. The Orphanage-9 2007 info-icon
Alstublieft. Lütfen. The Orphanage-9 2007 info-icon
Waarom huil je? Neden ağlıyorsun anne? The Orphanage-9 2007 info-icon
Cripes! It's old lady Rowe! Amanın! Bu yaşlı hanımefendi Rowe! The Other-1 1972 info-icon
[RUG BEATING CONTINUES] Holland? Holland? The Other-1 1972 info-icon
Holland! Keep watch. Holland! Gözetle. The Other-1 1972 info-icon
[BOY] It's okay. Go ahead. Tamamdır. Devam et. The Other-1 1972 info-icon
Cripe's sake! Hurry up! Peygamber aşkına! Acele et! The Other-1 1972 info-icon
Aha! I finally caught you, Holland Perry! I'm Niles! Aha! Sonunda elime düştün, Holland Perry! Ben Niles'ım! The Other-1 1972 info-icon
I don't care if you're Franklin Delano Roosevelt, the dirty Democrat! Franklin Delano Roosevelt olsan bile umurumda değil, pis demokrat! The Other-1 1972 info-icon
You stay out of my piccalilli farrago! [GRUNTING] Karışık turşularımdan uzak duracaksın! The Other-1 1972 info-icon
No sass, boy. No sass! Küstahlaşma, evlat. Küstahlaşma! The Other-1 1972 info-icon
You're gonna go in there and clean up that mess. Hear me? Oraya girip o pisliği temizleyeceksin. Duydun mu beni? The Other-1 1972 info-icon
Rats! Rats! Rats! [SCREAMING CONTINUES] Fareler!. . . The Other-1 1972 info-icon
Hundreds of rats! My God! Yüzlerce fare! Aman Allah'ım! The Other-1 1972 info-icon
We'll all be down with bubonic plague! Hepimiz hıyarcıklı vebaya yakalanacağız! The Other-1 1972 info-icon
Holland Perry, I'm going to tell your father on you! Holland Perry, babana söyleyeceğim! The Other-1 1972 info-icon
Set your foot on my farm, Holland Perry, and I'll do more than take my rug beater to ya! Çiftliğime ayak basarsan, Holland Perry, bu kez halı dövücümle canını daha da yakacağım! The Other-1 1972 info-icon
Do you hear? I'm going to tell your father on you! Duyuyor musun? Babana söyleyeceğim! The Other-1 1972 info-icon
Geez, someone oughta tell her Father's dead. Of be, biri babamın öldüğünü ona söylemeli. The Other-1 1972 info-icon
Let's go. Apple cellar! Gidelim. Elma kileri! The Other-1 1972 info-icon
Wait! Cousin Piggy's out there. Bekle! Kuzen Piggy orada bir yerlerde. The Other-1 1972 info-icon
Hey, Winnie! There's Niles! Hey, Winnie! Niles orada! The Other-1 1972 info-icon
Niles! Niles Perry,! Niles! Niles Perry! The Other-1 1972 info-icon
You know your grandmother doesn't want you boys playing in that barn! Büyükannenin siz çocukların o ahırda oyun oynamamanızı istediğini biliyorsun! The Other-1 1972 info-icon
Niles, do you hear me? Niles, beni duyuyor musun? The Other-1 1972 info-icon
You'll miss lunch. Öğlen yemeğini kaçıracaksın. The Other-1 1972 info-icon
Get on up here right now. Hemen yukarı çık. Acele et. The Other-1 1972 info-icon
[SINGSONG] Niles, files, run 20 miles! Niles, safdır, koşar 20 mil! The Other-1 1972 info-icon
Tee legged, tie legged, bow legged Niles! Te bacaklı, fiyonk ayaklı, çarpık bacaklı Niles! The Other-1 1972 info-icon
Little pitchers has got big lips. Çocuklar küçük ama ağızları büyük. (Küçük sürahilerin büyük ağzı olur.) The Other-1 1972 info-icon
Where you been? [NILES] Around. Nerelerdeydin? Buralarda. The Other-1 1972 info-icon
[ENGINE IDLING] Hi, Uncle George. Selam, George amca. The Other-1 1972 info-icon
What say, skipper? Great day for the race, isn't it? Ne dersin, kaptan? Yarış için harika bir gün, değil mi? The Other-1 1972 info-icon
What race? [CHUCKLING] The human race! Ne yarışı? İnsan ırkı! The Other-1 1972 info-icon
What's got into Mrs. Rowe? Bayan Rowe'un nesi var? The Other-1 1972 info-icon
I never heard such a caterwaulin'. Mart kedisi gibi böyle bir ses duymadım. The Other-1 1972 info-icon
Thank God I don't have to work for that crazy old thing. Allah'a şükürler olsun o külüstürle uğraşmak zorunda değilim. The Other-1 1972 info-icon
There's one of my sunshine boys now. İşte neşe kaynağı çocuklardan biri burada. The Other-1 1972 info-icon
Hi, Aunt Vee. Selam, Vee yenge. The Other-1 1972 info-icon
Why don't you boys set up the card table in the parlor, where it's cool... Niçin siz çocuklar salonda ki oyun masasını kurmuyorsunuz, serin yerde... The Other-1 1972 info-icon
and play mah jongg? Mah jong (Çin dominosu) oynardık? The Other-1 1972 info-icon
Christ, Valeria, kids don't wanna play mah jongg. İsa aşkına, Valeria, çocuklar mah jong oynamak istemezler. The Other-1 1972 info-icon
It's summertime. They wanna go ride old lady Rowe's cow. Yaz vakti. Yaşlı hanımefendi Row'un ineğine binmek isterler. The Other-1 1972 info-icon
Or is that udder nonsense? Yoksa o inek memesi saçmalığı mı? The Other-1 1972 info-icon
Yowsah, yowsah! Oh! George! Müthiş, Müthiş! Oh! George! The Other-1 1972 info-icon
Russell, you'd better go hose off... Russell, hortumu yerine götürsen iyi edersin... The Other-1 1972 info-icon
or you're gonna catch flies. yoksa uçarak yetişirsin. The Other-1 1972 info-icon
Hey, Rider! [HORN HONKS] Hey, Rider! The Other-1 1972 info-icon
Toonerville Trolley's leaving! Toonerville arabası kalkıyor! The Other-1 1972 info-icon
Niles, go tell that brother in law of yours to get out here. Niles, gidip eniştene buradan gitmemiz gerektiğini söyle. The Other-1 1972 info-icon
We're both gonna get fired. Yowsah! İkimizde kovulacağız. Müthiş! The Other-1 1972 info-icon
Yowsah! Yowsah! Yowsah! Yowsah! Müthiş! The Other-1 1972 info-icon
Hi, Rider. Hi, Sis. Selam, Rider. Selam, abla. The Other-1 1972 info-icon
[RIDER] Hey, kiddo. Selam, çocuk. The Other-1 1972 info-icon
Eat! I swear, you kids must think I'm runnin' a restaurant around here. Ye! Yemin ederim, siz çocuklar buralarda bir lokanta işlettiğimi düşünüyorsunuz. The Other-1 1972 info-icon
What's playing at the movies? Bet we saw it. Sinemada hangi filimler var? Bahse girerim görmüşüzdür. The Other-1 1972 info-icon
I'll bet we didn't. Görmediğime bahse gireceğim. The Other-1 1972 info-icon
We saw it Naughty Marietta and Murder in the Blue Room. Gördük Ahlaksız Marietta ve Mavi Oda da Cinayet. The Other-1 1972 info-icon
[UNCLE GEORGE] Come on, Rider! Comin'! Hadi, Rider! Geliyorum! The Other-1 1972 info-icon
You take care of the son and heir. Tek oğluna iyi bak. The Other-1 1972 info-icon
It's not gonna be a boy. It's gonna be a girl. I told ya! Erkek olmayacak. Kız olacak. Söyledim ya! The Other-1 1972 info-icon
I know you told me, but you don't say how you know. Bana söylediğini biliyorum, ama sen nereden biliyorsun. The Other-1 1972 info-icon
He knows. Last year, on Mother's birthday, he predicted a storm. O bilir. Geçen yıl, annesinin doğum gününde, fırtına olacağını bildi. The Other-1 1972 info-icon
And what did we get? Hail! Ve ne almıştık? Dolu! The Other-1 1972 info-icon
Hail Columbia is what somebody's gonna get if they don't eat. Dolu Columbia yemeklerini yemediklerinde görecekleridir. The Other-1 1972 info-icon
Rider! Oh, honey, bring home some sarsaparilla. Rider! Oh, tatlım, eve biraz saparna getir. The Other-1 1972 info-icon
I have a craving. God. Pregnant women. Çok istiyorum. Allah'ım. Hamile kadınlar. The Other-1 1972 info-icon
Can I tune in? Dinleyebilir miyim? The Other-1 1972 info-icon
Yowsah. It's gonna be a girl. Müthiş. Bir kız olacak. The Other-1 1972 info-icon
You witch. [GIGGLES] Seni büyücü. The Other-1 1972 info-icon
What's in the oven? Fırın da ne var? The Other-1 1972 info-icon
Ah! Them is your grandmother's surprise. Ah! Onlar büyükannene süpriz. The Other-1 1972 info-icon
Alexandra is ready for lunch. Alexandra öğle yemeğine hazır. The Other-1 1972 info-icon
Yes, ma'am. I know. Evet, hanımefendi. Biliyorum. The Other-1 1972 info-icon
Let me take it up. Bırak ben çıkarayım. The Other-1 1972 info-icon
You're gonna have to sit with Mrs. Alexander. Bayan Alexander ile oturmak zorunda kalacaksın. The Other-1 1972 info-icon
Make her eat. Otherwise she won't touch a thing. Ona yedir. Diğer türlü bir lokma bile almaz. The Other-1 1972 info-icon
Niles, put the paper under my arm. Niles, gazeteyi kolumun altına soksana. The Other-1 1972 info-icon
That'll only upset her. Bu sadece onu üzer. The Other-1 1972 info-icon
Tell Mother I'll read to her later. All right. Anneme söyle sonra ona okurum. Tamam. The Other-1 1972 info-icon
Did ya eat? Yedin mi? The Other-1 1972 info-icon
Holland. You in here? Holland. Burada mısın? The Other-1 1972 info-icon
Damn you. What are you doing in the dark anyway? Lanet şey. Karanlıkta ne halt ediyorsun? The Other-1 1972 info-icon
I'm thinking. Close the door. Düşünüyorum. Kapa kapıyı. The Other-1 1972 info-icon
[NILES] Thinking? About what? Düşünüyor musun? Neyi? The Other-1 1972 info-icon
Old lady Rowe. Damned old bitch! Yaşlı hanımefendi Rowe'u. Lanet olasıcayı! The Other-1 1972 info-icon
A snowman. Kardan adam. The Other-1 1972 info-icon
Ada made it. Ada yaptı. The Other-1 1972 info-icon
People always call it a hawk. İnsanlar hep ona şahin diyor. The Other-1 1972 info-icon
It's really a peregrine falcon. O gerçekte bir Gök Doğan. The Other-1 1972 info-icon
Peregrine for Perry. Perry için Gök Doğan. The Other-1 1972 info-icon
It is my ring, isn't it? Benim yüzüğüm, değil mi? The Other-1 1972 info-icon
You gave it to me, didn't you? Bana verdin, değil mi? The Other-1 1972 info-icon
Cripe's sake, yes. I gave it to ya. Peygamber aşkına, evet. Sana verdim. The Other-1 1972 info-icon
Now, will you forget about the ring. Yüzüğü unutacak mısın şimdi. The Other-1 1972 info-icon
Just wanted to make sure. Sadece emin olmak istedim. The Other-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168597
  • 168598
  • 168599
  • 168600
  • 168601
  • 168602
  • 168603
  • 168604
  • 168605
  • 168606
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact