• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168282

English Turkish Film Name Film Year Details
Who is there now know more than we do? Şu anda bilgiye bizden fazla ihtiyacı olan var mı? The Objective-1 2008 info-icon
He bastard, I lost all three men during this damned quest of you. Adi herif! Senin aptal koşuşturman yüzünden üç adamımı kaybettim! The Objective-1 2008 info-icon
And now let me know what this is all about. Neler döndüğünü bilmek istiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Tell us what is going on. What was that thing last night. Bize neler olduğunu anlat. Dün geceki o şey neydi? The Objective-1 2008 info-icon
all I can say is that I work for a special department within the CIA. Söyleyebileceğim tek şey teşkilatın içindeki özel bir grup için çalışıyor olduğum. The Objective-1 2008 info-icon
Wonderful as that. We are here to die, Çok güzel. Eğer siz küçük bir hayalet avına çıktınız diye... The Objective-1 2008 info-icon
while you are on spokenjacht? I personally shoot a bullet in you. ...burada öldüğümüzü öğrenirsem, seni kendi ellerimle öldürürüm. The Objective-1 2008 info-icon
We have orders to follow chief. Perhaps you know it yet, Hepimizin uyması gereken emirler var, Şef. Belki duymadın ama... The Objective-1 2008 info-icon
I want to tell them, I realize that I must tell. Onlara anlatmak istiyorum. Bir şekilde onlara anlatmam lazım. The Objective-1 2008 info-icon
In my head I browse all protocols, all secrets Zihnimde bütün protokolleri, bütün sırları gözden geçiriyorum... The Objective-1 2008 info-icon
and wonder, what is the point of death to go, that everything in my head? ...ve kendime soruyorum, bu şey kafamda kilitli kalıp ölerek ne işe yarayacak? The Objective-1 2008 info-icon
What will they do, with the information I send them? Üstlerim gönderdiğim bilgileri ne yapacaklar? The Objective-1 2008 info-icon
Mohammed Aban know. He knew the whole time. Mohammed Aban biliyor. O her zaman bilir. The Objective-1 2008 info-icon
But he still alive? Ama hayatta mı? The Objective-1 2008 info-icon
Keynes, what is there? Keynes, ne oldu? The Objective-1 2008 info-icon
What is there, you saw something? Ne oldu? Bir şey mi gördün? The Objective-1 2008 info-icon
What's that damn thing for? No idea. O şey de ne öyle? Bilmiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
But I think that this is your chief men killed. Here I was looking for. Ama bence o, adamlarını öldüren şey, Şef. O, benim aradığım şey... The Objective-1 2008 info-icon
That is why I am here. ...ve burada olmamın sebebi. The Objective-1 2008 info-icon
I do not, it is a weapon? We do not know. Anlamıyorum. Bir çeşit silah mı? The Objective-1 2008 info-icon
Something of the Soviets? Sovyetlerin mi? The Objective-1 2008 info-icon
Okay, sergeant. Get your men. Tamam, çavuş. Adamlarını al. The Objective-1 2008 info-icon
How long do you know this already? Bu şeyi ne zamandır gözlüyordunuz? The Objective-1 2008 info-icon
Since the tachtigerjaren, when we Moedjahadin trained. 80'lerde buradayken, Mujahideen'e* eğitim verdiğimizden beri. The Objective-1 2008 info-icon
But we discovered, that everything here was dead. Ama çoğunun bozulmuş olduğunu gördük. The Objective-1 2008 info-icon
What do you mean by death? Nothing worked. Ne demek yani "bozulmuş"? Hiçbir şey çalışmıyordu. The Objective-1 2008 info-icon
Radios, compasses, nothing that with electromagnetic radiation. Telsizler, pusulalar, elektromanyetik iletimle çalışan her şey. The Objective-1 2008 info-icon
So my group began an investigation. Böylece benim grubum bunun hakkında çalışmaya başladı. Ama anlayamadık. The Objective-1 2008 info-icon
In 2000 we saw something, an image. Sonra 2000'de... The Objective-1 2008 info-icon
A satellite image. What you saw? ... bir uydu resmi. Ne gördünüz? The Objective-1 2008 info-icon
Have you ever heard of the Vimanas? No, never. Vimaana'ları hiç duydun mu? The Objective-1 2008 info-icon
A kind of UFO, but then triangular. UFO gibi bir şey ama üçgen şeklinde. The Objective-1 2008 info-icon
Alexander the Great wrote, that his troops attacked them. Büyük İskender bile onları askerlerine saldırırken gördüğünü rapor etmiş. The Objective-1 2008 info-icon
He called them "flying shields." So this is a damned UFO hunt. Onları Alevli Kalkanlar olarak isimlendirmiş. The Objective-1 2008 info-icon
No chief, it was identified. There is evidence. Hayır, hayır, Şef. Bu tanımlandı. The Objective-1 2008 info-icon
We believe that it is a weapon, with unprecedented force. Bunun hayal edilemeyecek güce sahip bir silah olduğunu düşünüyoruz... The Objective-1 2008 info-icon
And why were you and your men selected. ...ve bu yüzden sen ve senin adamların toplandınız. The Objective-1 2008 info-icon
What does it matter if we find that thing while dying? Peki bu şeyi bulup öldürüldüğümüzde ne anlamı kalacaktı ki? The Objective-1 2008 info-icon
Listen, this is my connection with the outside world. Tamam, bak... Bu benim dış dünyayla bağlantım. The Objective-1 2008 info-icon
Your camera? What are you talking about Keynes? Ne? Kameran mı? Sen neyden bahsediyorsun, Keynes? The Objective-1 2008 info-icon
I have forwarded optical images, laserverbinding through this. Görev süresince bu uydu bağlantısını kullanarak video aktarımı yapıyordum. The Objective-1 2008 info-icon
Great. And that you tell us now pas? Mükemmel. Bize şimdi söylüyorsun. The Objective-1 2008 info-icon
This is the only way, to collect irrefutable evidence. Şef, bu doğrulanabilir kanıt toplayabilmemizin tek yolu. The Objective-1 2008 info-icon
We did not know, whether anyone would return. Herhangi birimizin geri dönüp dönemeyeceğini bilemeyiz. The Objective-1 2008 info-icon
This is insane. This is a damned suicidal. Bu delilik. Bu bir intihar görevi! The Objective-1 2008 info-icon
There is a huge difference, between suicide and sacrifice. İntiharla fedakarlık arasında çok büyük fark var. The Objective-1 2008 info-icon
Precisely, this is the difference, you bastard. Gerçek! Lanet olası fark bu seni pislik herif! The Objective-1 2008 info-icon
This is larger than ourselves together, So calm. Bu senle benden büyük bir şey, tamam mı? Sadece sakin ol. The Objective-1 2008 info-icon
I would suggest you should neerknallen, for what you aandeed my men. Adamlarıma yaptıklarından sonra benden bir mermiyi hak ediyorsun! The Objective-1 2008 info-icon
Your men were patriots chief. Those were my friends. Adamların vatanseverlerdi, Şef. Onlar benim dostlarımdı! The Objective-1 2008 info-icon
So do not go chief. I'm not the enemy. Bu şekilde olması gerekmezdi, Şef. Ben düşman değilim. The Objective-1 2008 info-icon
That would be just as well you can. Onlardan farkın yok. The Objective-1 2008 info-icon
I'm sorry sergeant. Üzgünüm, Çavuş. Üzgünüm. The Objective-1 2008 info-icon
I am prepared to die for my country, but this ... Ülkem için ölürüm ama bu... The Objective-1 2008 info-icon
I do not know whether this is life or death. Bunun ölüm mü yoksa yaşam mı olduğunu bilemiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Maybe there is something in between. Belki arasında bir şeydir. The Objective-1 2008 info-icon
Keynes is awake. What is happening? Keynes? Keynes, uyan! The Objective-1 2008 info-icon
The Chief is gone. How long already? Şef... Gitmiş. The Objective-1 2008 info-icon
No idea, he left his gun behind, I do not know why. Bilmiyorum. Tüfeğini bırakmış. Neden böyle yaptı anlamış değilim. The Objective-1 2008 info-icon
We must adopt that he did not return. Pekala, onun gelmeyeceğini farz etmemiz gerekiyor. The Objective-1 2008 info-icon
What's new with Degetau? Not very well. Degetau nasıl? The Objective-1 2008 info-icon
They will not come. Look at him. Gelmezler. Ona bir bak! The Objective-1 2008 info-icon
He is not useful for the mission. We are the mission, sergeant. Bu göreve daha fazla yararı dokunamaz. The Objective-1 2008 info-icon
See you do not, Our goal is to find the Vimanas, Anlamıyor musun? Bizim görevimiz Vimaana'ları bulmak. The Objective-1 2008 info-icon
their goal is to see what happens, if we succeed. Onların görevi ise bulduğumuzda ne olacağını görmek. The Objective-1 2008 info-icon
The end justifies the means. That is the problem, eh? Görevin sonu onları doğrulayacak. Öyle mi? Sorun da bu değil mi? The Objective-1 2008 info-icon
We seem never to reach the end. Sona ulaşamayacakmışız gibi gözüküyor. The Objective-1 2008 info-icon
We must continue. Devam etmeliyiz. The Objective-1 2008 info-icon
Is that what I think it is? They are the bones of hell. " Bu benim düşündüğüm şey mi? The Objective-1 2008 info-icon
It seems that we are in hell. Near in any case. Burada cehennemdeymişiz gibi hissediyorum. Yeterince yakınız. The Objective-1 2008 info-icon
I have no doubt that this is the print, which we saw from space. Bunun uzaydan gördüğümüz ayak izi olduğuna şüphem yok. The Objective-1 2008 info-icon
The fate of humanity, displayed here for us. İnsanlığın kaderi önümüze antik bir yığın bıraktı. The Objective-1 2008 info-icon
Is this a message, a warning? Am I the messenger? Bu bir mesaj mı, bir uyarı mı? Ben elçi miyim? The Objective-1 2008 info-icon
My God, get me here. Tanrım! Lanet olsun! The Objective-1 2008 info-icon
How should we fight against something? Bununla nasıl savaşacağız?. Savaşmayacağız. Böyle bir şeyle nasıl savaşırız ki? The Objective-1 2008 info-icon
I must go, okay? Gitmem gerek, tamam mı? The Objective-1 2008 info-icon
For it is too dark. Çok karanlık olmadan. The Objective-1 2008 info-icon
Are you too late for a meeting? Randevuna geç mi kaldın? The Objective-1 2008 info-icon
Klootzak. Orospu çocuğu. The Objective-1 2008 info-icon
You're a good soldier. Your country will be proud. Sen iyi bir askersin. Ülken seninle gurur duyacak. The Objective-1 2008 info-icon
My country will never know who I am. Ülkem benim kim olduğumu hiçbir zaman bilmeyecek. The Objective-1 2008 info-icon
Something tells me that I should proceed. Bir şeyler bana yürümeye devam etmemi söylüyor. The Objective-1 2008 info-icon
In order to search for water, or anything else. Su aramak için ya da onun gibi bir şey. The Objective-1 2008 info-icon
I'm really not anymore. Artık gerçekten bilmiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
I seem to know the direction, but not the destination. Doğrultuyu biliyorum fakat hedefi bilmiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Am I being led, or is it a tragic to attempt to die with dignity. Burada mı bırakıldım yoksa bu onurlu bir şekilde ölmek için acınası bir girişim mi? The Objective-1 2008 info-icon
Is there any dignity? Başka bir şey de kaldı mı ki zaten? The Objective-1 2008 info-icon
Ga to your God, as a soldier. Bir asker gibi Tanrı'na git. The Objective-1 2008 info-icon
It will save us all. O hepimizi koruyacak. The Objective-1 2008 info-icon
Stacey Okay, let's get started, when your man departed. Pekala, Stacey, eşinin gidişinden başlayalım. The Objective-1 2008 info-icon
Can you tell us something about his mission? Görevi hakkında bir şeyler söyleyebilir misin? The Objective-1 2008 info-icon
It is almost a year, in november. Bir yıldan biraz daha az bir zaman oldu... Geçen Kasım. The Objective-1 2008 info-icon
He did not speak much about his mission, because he works for the CIA. CIA'de olduğu için bana görevleri hakkında bilgi vermezdi. The Objective-1 2008 info-icon
Your husband worked in a special group within the CIA, is that correct? Eşin CIA'in içinde özel bir gruptaydı, değil mi? The Objective-1 2008 info-icon
Yes, that's what he told me. Evet, bana söylediği buydu. The Objective-1 2008 info-icon
You know whether there is still more of that group disappeared? Gruptan başka birini tanıyor musun? The Objective-1 2008 info-icon
I know that he would take a team Orada bir takımla buluşacağını... The Objective-1 2008 info-icon
and that they would help him Mohammed search, ...ve ona Mohammed'i bulmada yardım edeceklerini biliyorum. The Objective-1 2008 info-icon
but I do not know who they are. Ama kim olduklarını bilmiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Nobody seems to know something. Kimse bir şey bilmiyor gibi gözüküyor. The Objective-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168277
  • 168278
  • 168279
  • 168280
  • 168281
  • 168282
  • 168283
  • 168284
  • 168285
  • 168286
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact