• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167742

English Turkish Film Name Film Year Details
Green light. Take the subject out. Yeşil ışık verildi. Hedefi indirin. The Negotiator-2 1998 info-icon
BECK [OVER RADIO]: Palermo, take the subject out. Palermo, hedefi indir. The Negotiator-2 1998 info-icon
Palermo, take the subject out! Palermo, hedefi indir! The Negotiator-2 1998 info-icon
Copy. Don't tell me fucking "copy"! Anlaşıldı. "Anlaşıldı" deme! The Negotiator-2 1998 info-icon
Pull the fυcking trigger! Copy. Lanet tetiği çek! Anlaşıldı. The Negotiator-2 1998 info-icon
I cannot take the shot. Ateş edemiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
Pull the fυcking trigger. Tetiği çek. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νegative, sir' I cannot take this shot. Ηave a heart! Olumsuz, efendim. Ateş edemem. İnsaf et! The Negotiator-2 1998 info-icon
Palermo, bring it in. You're relieved. Palermo, buraya getir. Serbestsin. The Negotiator-2 1998 info-icon
Kick it! Bana it! The Negotiator-2 1998 info-icon
Looks like the ΗT's speech worked. Stand back. Görünüşe göre, konuşması işe yaradı. Geri çekil. The Negotiator-2 1998 info-icon
We have this. Elimizde bu var. The Negotiator-2 1998 info-icon
Is this your command or is it his? Bu onun mu, yoksa sizin emriniz mi? The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ had him distracted. We saw an opportunity to end this. Dikkatini dağıttın. Bunu sonlandırmak için bir fırsat bulmuştuk. The Negotiator-2 1998 info-icon
We had to take it. You put me and those hostages at risk. Bu fırsatı kullanmalıydık. Beni ve o rehineleri tehlikeye attınız. The Negotiator-2 1998 info-icon
That's what you did, and that's not how I work. First' we talk. Bu sizin yönteminiz, ben böyle çalışmam. İlk önce konuşuruz. The Negotiator-2 1998 info-icon
It was my call. Benim kararımdı. The Negotiator-2 1998 info-icon
We don't feel this man can be talked down. Bu adamın konuşularak ikna edilebileceğini sanmıyoruz. The Negotiator-2 1998 info-icon
Oh' really? I've been here a half hour! Ηow do you know that? Öyle mi? Daha yarım saattir buradayım! Bunu nereden anladın? The Negotiator-2 1998 info-icon
With all dυe respect, sir... Tüm saygımla, efendim... The Negotiator-2 1998 info-icon
...I have kept a zero casυalty rate for five years... ...son beş yıldır, verilen kayıp sayısını sıfırda tuttum... The Negotiator-2 1998 info-icon
...becaυse this kind of action is a last resort. ...çünkü böyle bir hareket, son çözüm yoludur. The Negotiator-2 1998 info-icon
This is not yoυr command, Sabian. Bu senin yetki alanına girmez, Sabian. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yeah, that's right. My command is to get those people oυt safely. Evet, doğru. Beni ilgilendiren, o insanları güvenli bir şekilde çıkarmak. The Negotiator-2 1998 info-icon
That's my command! You don't know this man, lieυtenant! Yetki alanım işte bu! Bu adamı tanımıyorsunuz, teğmen! The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe's manipulating this situation. Look what he did to Palermo. Durumu kendi lehine çekiyor. Palermo'ya ne yaptığına bir bakın. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe's gonna fυck With every single fucking one of you... Eğer yeterince vakit verirsek, hepinizle... The Negotiator-2 1998 info-icon
...if we give him enoυgh time, and he knows yoυ'll do it. ...oynayacak ve bunu senin yapacağını da biliyor. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe knoWs how yoυ fucking Work. TRAVIS: Ηe's got a point, Sabian. İşini nasıl yaptığını biliyor. Haklı olduğu bir yer var, Sabian. The Negotiator-2 1998 info-icon
We do have a chain of command. Komuta zincirimiz var. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυr chain of command has jυst given Danny two more hostages. Komuta zinciriniz, Danny Roman'a iki rehine daha verdi. The Negotiator-2 1998 info-icon
Officers. You gonna take responsibility if he takes one of them out? Because I don't! Birini öldürürse suçu üstlenecek misiniz? Çünkü ben üstlenmem! The Negotiator-2 1998 info-icon
They're just waiting to take this over. Yoυ want that to happen? İşi devralmak için bekliyorlar. Bunun olmasını istiyor musun? The Negotiator-2 1998 info-icon
This is gonna be very easy for yoυ. Senin için çok kolay olacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
Roman asked for me and he's gonna get me. Roman beni istedi ve beni alacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
We're gonna do it my way or I walk. Ya benim yolumdan yaparız, ya da giderim. The Negotiator-2 1998 info-icon
I got no truck with leaving yoυ with this responsibility. Sizi bu sorumlulukla baş başa bırakmak umurumda olmaz. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νow, it's your decision, or they're gonna fucking take it over. Seçim sizin, yoksa işi onlar devralacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ have command for now. Yetki senin, şimdilik. The Negotiator-2 1998 info-icon
But I'm still the ranking officer on the scene... Hâlâ buradaki en rütbeli kişi benim... The Negotiator-2 1998 info-icon
...and I will be watching. ...ve gözüm üstünüzde olacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
Good. You watch. ΝoW do me a favor. Güzel. İzleyin. Bana bir iyilik yapın. The Negotiator-2 1998 info-icon
Please introduce me to our team. Takımımıza beni tanıt. The Negotiator-2 1998 info-icon
...this is your chief, Al Travis. ...ben amiriniz, Al Travis. The Negotiator-2 1998 info-icon
I would like to introduce you to the negotiator' Chris Sabian... Size arabulucu Chris Sabian'ı tanıtmak isterim... The Negotiator-2 1998 info-icon
...who' as of noW, has full command. ...şimdilik, tüm yetki onda. The Negotiator-2 1998 info-icon
My name is Chris Sabian, and as of right now' all decisions go through me. Adım Chris Sabian ve şu anda, tüm kararlar benden geçecek. The Negotiator-2 1998 info-icon
[OVER RADIO] No order is valid unless I give it. Benim vermediğim hiçbir emir geçerli değil. The Negotiator-2 1998 info-icon
No action is taken unless prior approved by me. Ben onaylamadıkça harekete geçilmeyecek. The Negotiator-2 1998 info-icon
I know we understand each other and that we*II work together... Birbirimizi anladık ve bu işi çabucak ve güvenli... The Negotiator-2 1998 info-icon
...to try to end this safely and qυickly. ...olarak bitirmek için birlikte çalışacağız. The Negotiator-2 1998 info-icon
It didn't Work, Beck! I'm still alive, motherfucker! İşe yaramadı, Beck! Halen hayattayım, piç kurusu! The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' it's Chris. Danny, ben Chris. The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' Danny, listen to me. Pick up the radio and talk to me' man. Danny, Danny, dinle beni. Telsizi al ve konuş benimle, dostum. The Negotiator-2 1998 info-icon
OFFICER: Stand back. Back. Back. Move back. Geri çekilin. Geri. Geri. Çekilin. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νothing! Look! Hiçbir şey yok! Bak! The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ guys with the cameras, yoυ get that? Kameralılar, çekebildiniz mi? The Negotiator-2 1998 info-icon
All I asked for Was more time' and they tried to take me oυt! Tek isteğim biraz daha zamandı ama beni öldürmeye çalıştılar! The Negotiator-2 1998 info-icon
It is the policy of the Chicago police to resolve all hostage situations... Tüm rehine durumlarında, elden geldiğince insan... The Negotiator-2 1998 info-icon
...with the utmost regard for the preservation of life! ...hayatını korumak Şikago polisinin politikasıdır! The Negotiator-2 1998 info-icon
Get his Wife. We might need her. Karısını getirin. Ona ihtiyacımız olabilir. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ want my blood? Take my blood! Come on! Kanımı mı istiyorsunuz? Alın! Hadi! The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηere it is! Take it! İşte! Alın! The Negotiator-2 1998 info-icon
Chief, they have a shot. We can end it here. Amirim, atış menzilinde. Bu işi şimdi bitirebiliriz. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νo one takes that shot. Yoυ wanna shoot him on television? Kimse ateş etmeyecek. Onu canlı yayında öldürmek mi istiyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
Move the croWd. I want the area clear. Kalabalığı ilerletin. O alanın temizlenmesini istiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Go ahead' take my blood! Beklemeyin, alın kanımı! The Negotiator-2 1998 info-icon
Go ahead' take the shot! Durmayın, vurun! The Negotiator-2 1998 info-icon
I'm getting too close to the trυth and they wanna kill me... Gerçeği bulmaya yaklaşıyorum ama beni öldürmek istiyorlar... The Negotiator-2 1998 info-icon
...just like they killed Nate! ...tıpkı Nate'i öldürdükleri gibi! The Negotiator-2 1998 info-icon
Chief, give me the order. Give the fucking order! Amirim, emri verin. Verin şu emri! The Negotiator-2 1998 info-icon
Wait. SABIAΝ: Do not take the shot! Bekle. Ateş etmeyin! The Negotiator-2 1998 info-icon
What am I gonna have to do to be heard, hυh? Sesimi duyurmak için ne yapmam gerekiyor? The Negotiator-2 1998 info-icon
Am I gonna have to hurt somebody to get respect? Saygı duyulması için illa ki birini mi incitmeliyim? The Negotiator-2 1998 info-icon
Well' all right! All right, I will! Pekâlâ! Pekâlâ, inciteceğim! The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' listen to me. Don't do that. Don't take this to the next level. Danny, dinle beni. Bunu yapmak istemezsin. Bu işi ileri seviyeye geçirmek istemezsin. The Negotiator-2 1998 info-icon
[OVER RADIO] Can he fucking hear me? Beni duyabiliyor mu? The Negotiator-2 1998 info-icon
Does he have a radio? Telsizi var mı? The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Think you can come in here and just shoot me' hυh? Buraya girip, beni vurmanın yanına kalacağını mı sandın? The Negotiator-2 1998 info-icon
They send you to kill me and yoυ jυst do it? Yoυ jυst think you can get away With it? Beni öldürmeye gönderdiler diye yapacak mıydın? The Negotiator-2 1998 info-icon
I know you're one of them. I know you are. Onlardan olduğunu biliyorum. Biliyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νow you're gonna fucking pay for doing that! Şimdi bu yaptığının cezasını çekeceksin! The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny. Danny, do not hurt anyone. Do not do that, all right? Danny. Danny, kimseyi incitme. Bunu yapma, tamam mı? The Negotiator-2 1998 info-icon
I am in command here. Buradaki yetkili kişi benim. The Negotiator-2 1998 info-icon
[OVER RADIO] No one is gonna breach. No one is gonna come in. Kimse içeri sızmayacak. Kimse içeri girmeyecek. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νo one is gonna do anything without my authority. I'm in control here. Benim iznim olmadan kimse bir şey yapmayacak. Kontrol bende. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ are not in control! They are! They're not listening to yoυ' Chris. Kontrol sende değil! Onlarda! Seni dinlemiyorlar, Chris. The Negotiator-2 1998 info-icon
So l*m gonna show them why they should! Neden dinlemeleri gerektiğini göstereceğim! The Negotiator-2 1998 info-icon
One of the son of a bitches yoυ sent in is about to die! Beni öldürmek için gönderdiğin pisliklerden biri ölmek üzere! The Negotiator-2 1998 info-icon
And every time you try to come in, this will happen! Ve her girmeye çalıştığında, bu olacak! The Negotiator-2 1998 info-icon
Νow move! Move! Şimdi yürü! Yürü! The Negotiator-2 1998 info-icon
Get in there. Get in there! İçeri gir. İçeri gir! The Negotiator-2 1998 info-icon
Down! Down! Çök! Çök! The Negotiator-2 1998 info-icon
Are yoυ one of them, Scott? One of the men that set me up? Onlardan mısın, Scott? Bana tuzak kuranlardan biri sen misin? The Negotiator-2 1998 info-icon
Is that why you want me dead? Bu yüzden mi ölmemi istiyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
KAREΝ [OVER RADIO]: It's me, Karen. Danny, benim, Karen. The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' please talk to me. Danny, lütfen konuş benimle. The Negotiator-2 1998 info-icon
Oh' my God. Tanrım. The Negotiator-2 1998 info-icon
Do not come in here again. Bir daha buraya gelmeyin. The Negotiator-2 1998 info-icon
Karen, I'm sorry. Karen, üzgünüm. The Negotiator-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167737
  • 167738
  • 167739
  • 167740
  • 167741
  • 167742
  • 167743
  • 167744
  • 167745
  • 167746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact