Search
English Turkish Sentence Translations Page 166630
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not sorry! I'm not talking to you. | Özür filan dilemem! Sana demiyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Say you're sorry. No. I'm not gonna say I'm sorry. | Özür dile. Hayır. Özür dilemeyeceğim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Come on, man. You just... | Haydi, dostum. Az önce... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You just insulted her dead friend. Huh? | Az önce ölmüş arkadaşını aşağıladın. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Say you're sorry. Let's go. | Özür dile. Gidelim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry that you got so upset. | Seni sinirlendirdiğim için kusura bakma. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No. That's not an apology. | Hayır. Böyle özür olmaz. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That's not an apology. | Böyle özür olmaz. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Just press the key thing, man. | Anahtarın üstündeki zımbırtıya bassana, dostum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The keys are in the car. | Anahtarlar arabada. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I was thinking I had two fucking nut cases throwing shit, getting into a fight. | Birbirine bir şeyler fırlatan iki çatlağın kavga etmek üzere olduğunu düşünüyordum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's sure as shit not our fault. | Kesinlikle bizim de suçumuz değil. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Whatever. We need a coat hanger. | Her neyse. Elbise askısı lazım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
So, they went on this worldwide tour, | Sonra, o dünya turnesine çıkmışlar... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
and they... they got... 'cause they got this contract. | ve sonra... sözleşmelerinin gereği olarak,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
And they got to meet the queen, | ...kraliçeyle tanışmak zorundaymışlar,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
and they got to meet the president. | ...ayrıca başkanla da tanışmak zorundaymışlar. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
And after that, | Daha sonra,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Randy got the guitar from his daddy, | ...Randy gitarı babasından almış. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
who got it from his granddaddy, | Babasının dedesinden,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
who got it from Elvis. | ...dedesinin de Elvis'ten aldığı gitarı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That guitar's worth a lot of money. | O gitar çok para ediyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
She's a beaut, don't you think? | Mükemmel, öyle değil mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I already got one, though. | Evet. Gerçi bende bir tane var. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That's great. What color? | Bu harika. Ne renk? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
So, how is it over there? | Oraları nasıl? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You guys see any action? | Hiç çatışmaya şahit oldunuz mu? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yep. Yeah. | Evet. Evet. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, we all think you're doing a hell of a job. | Hepimiz, orada harika iş çıkardığınızı düşünüyoruz. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No, no. Thank you. | Hayır, hayır. Ben teşekkür ederim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You know, we get clients all the time | Bayiliğe sizlerinki gibi... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
in the dealership who want their Hummers outfitted just like yours. | ...donatılmış Hummer'lar isteyen müşterilerimiz geliyor sürekli. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
The desert camouflage, the whole bit. | Çöl kamuflâjı, tam tekmil. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
They want bullet holes? | Mermi deliği mi istiyorlar? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, they probably do. | Evet, muhtemelen. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Push that third button right back there. | Oradaki üçüncü düğmeye bassana. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Bet you guys don't have that on your vehicles. | Öyle. Bahse girerim sizinkilerde bundan yoktur. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No, sir, we don't. | Hayır, bayım, yok. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You got it? | Hallettin mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That didn't take long. Thank you. | Pek uzun sürmedi. Teşekkür ederim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'll pull over by those bushes. | Şu çalıların oraya çekerim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
No, I said "use the bathroom," | Hayır, "Tuvalete gitmeliyim." dedim,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
not squat by the side of the road. | ...yolun kenarına çömelmekten bahsetmedim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Nah. We should get going. | Hayır. Yola koyulmalıyız. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Turn it down! | Sesini kısın şunun! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Is this a good show? | Bu program güzel mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I've never seen it before. Is it new? | Daha önce görmemiştim. Yeni mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Not that new. | Çok da yeni sayılmaz. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
you know, I'm in the Army. | ...anlamışsınızdır, ordudayım. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
But I'm home on leave for 30 days, | Ama 30 günlük izne geldim... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
so I'm just... I'm hoping to catch up. | ...böylece... yetişmeyi umuyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
What's the "I" stand for? | "I" neyi simgeliyor? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you know, I was thinking of going to college when I get out, but... | Evet, ben de ordudan ayrılınca üniversiteye gitmeyi düşünüyordum ama... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Do you like it? | Üniversiteden memnun musun? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Do you think you could be quiet? | Biraz sessiz olabilir misin acaba? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Sure, I can be quiet. | Tabii ki olabilirim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm limping because when I was over there, | Topallıyorum çünkü oradayken,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
That wasn't very smart, was it? | Çok acımadı, değil mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah! We won! | Evet! Kazandık! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Kicked their college asses! | Üniversitelilere günlerini gösterdik! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Oh, this girl's crazy. | Bu kız çıldırmış. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
TV! TV! TV! | TV! TV! TV! | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I wish we had some booze. Yeah. | Keşke içkimiz olsaydı. Aynen. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
'cause it mellows you out. | ...çünkü seni yatıştırır. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
If you want to get mean, you drink gin, | Acımasız olmak istiyorsan, cin,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
and you save tequila for when you want to get crazy. | ...çıldırmak istediğin anlar için de tekila saklarsın. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
She didn't need tequila tonight. | Onun bu gece tekilaya ihtiyacı olmadı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Did anybody see a straw around here? | Buralarda kamış gören oldu mu? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
'Cause if you drink through a straw, | Çünkü kamışla içersen,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
it gets you drunker. | ...daha sarhoş olursun. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't really know how it works. | Nasıl olduğunu gerçekten bilmiyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It just... It... | Sadece... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
It just gets in... It just goes in faster. | Sadece... Vücuda daha hızlı giriyor. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it's just one of... | Yoksa bu... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
one of the mysteries of life? | ...hayatın gizemlerinden biri mi? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Is that what you're saying? Uh huh. | Bu mudur yani? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Well, we got held up a little bit, | Pekâlâ. Biraz ara verdik,... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Is that the Mississippi? | Mississippi bu mu? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I always wanted to go on one of those riverboats. | Hep şu nehir botlarına binmek istemişimdir. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Sure you got the right house? | Doğru eve geldiğinden emin misin? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
You have a good life here, Cheaver. | Hayat standardın yüksekmiş, Cheaver. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
God, I missed you. | Çok özledim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Let me get the dog to stop. | Köpeği sakinleştireyim. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Whose dog is that? | Kimin köpeği o? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I know. I'm sorry. | Evet, biliyorum. Üzgünüm. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Where you been all my life? | Nerelerdeydin? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Scott spent the night at Brad's house. | Scott gece Bradler'de kaldı. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Let 'em in. Okay. | Alıyorum içeri. Tamam. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Can I get you something to drink? | İçecek bir şey ister misiniz? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Well, I bet you're all glad to be back. | Bahse girerim hepiniz döndüğünüze sevinmişsinizdir. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Oh, yes, ma'am. | Evet. Kesinlikle bayan. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me for a minute. | Affedersiniz. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I don't see you | Seni neredeyse... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
for almost two years, and then... | ...iki yıldır görmüyorum ve sonra... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, either. | Ben de bilemiyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
it's difficult at first, and... | ...başlangıçta zor olur ve... | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I jus... I really am. | Üzgünüm. Gerçekten. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Everyone told me to wait, but I don't see the point. | Herkes beklememi söyledi fakat anlam veremiyorum. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Pretending about what? | Neyin rolünü? | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |
Fred, you're not gonna like this. | Fred, bu hiç hoşuna gitmeyecek. | The Lucky Ones-1 | 2008 | ![]() |