• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165819

English Turkish Film Name Film Year Details
What did you find? I'll give you a hint. Ne buldun? Sana ipucu vereceğim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
The word in French for key is clet. C L E F. Get it? Fransızca anahtar clef demektir. C L E F. Anladın mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Don't tell Clinton I told you, okay? Clinton'a sana dediğimi söyleme tamam mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I never saw that one before. She's probably a war baby. Bunu daha önce görmedim. O muhtemelen bir savaş bebeği. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I knew this hotel was an at cay ouse hay. Bu oteli biliyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It's the same key that whore had on the corner. Köşedeki sürtüğünkiyle aynı anahtar bu. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Don't touch the dummy, dummy. Jesus. Dokunma bana aptal. Tanrım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Figure out what happened and get your buns out of here... Bilin bakalım ne oldu buraya gelin... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Tick tock. Tik tak. Tik tak. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Obviously, this is the shoplifter's room. Everything still has a price tag on it. Belli ki, burası mağaza hırsızının odası. Burada herşeyin üzerinde etiket var. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Yawn. Hımm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And this is a detective whom he's killed. Ve bu öldürülen dedektif olmalı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And this bottle of perfume is a clue to the shoplifter's identity. Ve bu şişe de mağaza hırsızının kimliği hakkında bir ipucu olmalı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Do you move your lips when you read? Okurken dudaklarını oynatır mısın? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Perfume, scent, money. Parfüm, koku, para. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
No. French money is francs, not cents. Hayır. Fransız parası franktır, cent değildir. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Very good, Clinton. Çok iyi Clinton. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Where did you get the money? Parayı nerden aldın? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Here are all the known photographs of the brutal shoplifter... Acımasız mağaza hırsızımızla ilgili burada pek çok fotoğraf var... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
who has terrified the sniveling merchants of the Riviera for the past 20 years. Riviera'nın zavallı tüccarlarını son 20 yılda tedirgin etmiş. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Here is the only headshot taken by Bruno of Hollywood. Burada Hollywood'tan Bruno tarafından çekilmiş tek bir yüz resmi var. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Clinton, I'm dazzled! Closed circuit? Clinton, büyülendim! Kapalı devre mi? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
What did you think it was, black magic? Ne olduğunu sandın, kara büyü mü? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Oh, my God! What is that? Don't get your hopes up, darling. Aman tanrım! Bu ne? Umutlanma, hayatım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Have fun. Now, now. See you at 10:00. İyi eğlen. Şimdi. 10:00'da görüşmek üzere. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You get it? Not yet. Bulabildin mi? Henüz değil. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I could give you a hint. Sana bir ipucu verebilirim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I want to figure this one out all by myself. Bunu kendim bulmak istiyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You seem a little worried. You okay? Biraz endişel gibisin. İyi misin? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Go on, get out of here, you shoplifter. Git hadi, çık buradan seni mağaza hırsızı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I found the proof. What now? We get out of here. Kanıtı buldum. Şimdi ne var? Buradan çıkıyoruz. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Ketchup's beginning to attract silverfish. Ketçap gümüş balığına bulaşmaya başladı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Don't hit me. No. Thank God you speak French. Bana vurma. Hayır. Tanrım Fransızca konuşuyorsun The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Listen. Did you get fixed up with one of the go go boys in there? Dinle. Buradaki çocuklardan biriyle birlikte oldun mu? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I spent the last hour ditching guys... Son bir saatimi çocuklara ayırdım... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
who thought I was offering them the key to my hotel room. Otel odamın anahtarını onlara teklif ettiğimi kim düşündü. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Fellows, I got the key. I knew it would... Millet, anahtarı aldım. Biliyordum... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Any of you guys belong to a '57 Dodge pickup truck? İçinizden birinin '57 Dodge kamyoneti var mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Not here, for God's sake. Burada değil allah aşkına. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Everybody's walking around. Listen. Herkes etrafta yürüyor. Dinleyin. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I want to see you tonight. I'd like to talk to you. Seni bu gece görmek istiyorum. Seninle konuşmam gerek. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I know we said we'd be careful... Diyeceklerimizi dikkatli söylemeliyiz... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
but I don't think anybody will be on the top deck. I mean late. ama kimse yukarıda olmaz. Geç vakitte diyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Hi, bunny. Merhaba canım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You mean there's no such thing as 18 karat silver? 18 karat gümüşten başka birşey yok mu diyorsun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
If I'd been thinking more clearly... Daha açık düşünseydim... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I wouldn't have wasted 15 minutes in some masseuse's apartment... 15 dakikamı masajda geçirmezdim... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
All right, Brownie troop, I just want to ask you two questions. Evet, Brownie cemaati, Siz iki soru sormak istiyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Didn't you, sweetie? No talking about the game. Sen değil misin hayatım? Oyun hakkında konuşmak yok. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I'll be more into it tomorrow night. Yarın gece daha çok yoğunlaşacağım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You'd better be, honey, or Sandra Dee will be playing Sheila. İyi olur hayatım, yoksa Sandra Dee, Sheila rolünü oynar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Terrific! Go tell them to turn it down. Müthiş! Onlara kapatmalarını söyle. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Are you mad? I'm not gonna play housemother to those two. Sen deli misin? Ben bu ikisine evkadınını oynamayacağım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Alone at last. Not while Clinton's... Yalnızken hiç olmazsa. Clinton... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Good Lord. I was gonna say not while Clinton's on board... Yüce tanrım... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I've lived around Clintons all my life, starting with Daddy. Babamdan başladığını düşünürsek tüm hayatım boyunca Clintonların etrafında yaşadım The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Point noted. Not alındı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Come over here. Let's forget Clinton for a while. Buraya gel. Clinton'ı bir an için unutalım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And starlight filled the corners of the room. Ve yıldızların ışıltısı odanın köşelerini doldursun. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You're an incurable romantic. It's curable. Sen iflah olmaz bir romantiksin. İflah olmaz. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
What's that all about? Turn off your questing mind for a while. Tüm bunlar neyle ilgili? Soru soran zihnini biraz olsun kapat. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
We went through a shuffle at the model agency, and I was broke. Bir modellik ajansına gittik, ve ben iflas etmiştim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
suddenly I just got this urge to take something, anything. bu durum, bu istek bana bir şeyler yaptırdı... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
but really, it was just this urge. ama gerçekten bu bir dürtüydü.. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
So I ripped off a leopard coat. Sonuçta bir leopar ceket çaldım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Big brown buttons and slash pockets. Büyük kahverengi düğmeli ve geniş cepli. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Poor thing. But, of course, I got caught. Zavallı bir durum. Ama elbette, yakalandım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
"Would you please accompany me to the manager's office?" they said. "Benimle lütfen müdüriyete gelirmisiniz?" diye seslendiler. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
No, scratch that. We know how jealous you get, don't we? Hayır, bunu geç. Ne kadar kıskanç olduğunu biliyoruz değil mi? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
But nobody knew me then. That's why I was so out of it tonight. Ama sonra kimse beni bilmedi. Bu yüzden bu gece bu işin dışında kaldım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
but, you see, it's not just me. ama görüyorsun, sadece ben değilim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Look, darling. Bak canım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And I thought of you. Ve ben seni düşünüyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And I thought that Clinton's got something on each of us. Clinton'ın hepimiz hakkında birşeyler bildiğini düşünüyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It's rotten. Bu kötü. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
But I'd like to know what the others are. Ama diğerlerinin ne olduğunu bilmek istiyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
That's the thing about secrets. Sırlar hakkında olan şey budur. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
We all know stuff about each other. We just don't know the same stuff. Hepimiz birbirimizin hakkında birşeyler biliriz. Aynı şeylerin ne olduğunu bilmeyiz. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
How did he find out? O nasıl buldu? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Sheila, probably. Sheila muhtemelen. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Have you got the shoplifter card? That would be ironic. Mağaza hırsızı kartı sende miydi? Bu oldukça ironik. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You won't tell. Söylemeyeceksin. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
What card do you have? Senin kartın ne? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
How will you get through this trip... Bu yolculuğa nasıl çıkacaksın... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
without jumping on my bones and eating me alive? kemiklerime atlamadan ve beni canlı olarak yemeden? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Please? Tell me. Lütfen? Söyle bana. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Is she still upset? Hala kızgın mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Talk about a body. Please don't. Biri hakkında konuş. Lütfen hayır. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
She's looking upset again. Yeniden kızgın gözüküyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
That's because she doesn't like games. Bu yüzden oyunları sevmiyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Why don't you go down the hall and get yourself a job? Niçin aşağıya salona inip kendine yapacak birşeyler bulmuyor musun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You started without me. Bensiz başlamışsınız. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Lee, my darling, what are you doing out here at this ungodly hour? Lee, hayatım, bu saatte burada ne yapıyorsun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Have I ever told you how sweet you were to me when I was a child? Ben çocukken bana karşı ne kadar tatlı olduğunu biliyor musun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Nothing could have been simpler. Hiçbirşey daha açık olamaz. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I mean it. At Daddy's legendary Sunday lunches. Demeye çalıştığım. Babamın efsane Pazar günü yemeklerinde. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It's funny, you know. She was one of the few people... Eğlenceli bilirsin. O Sheila'nın hakkında güzel şeyler söylediği The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Couldn't you sleep? Uyuyamadın mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Yes, if I took a Seconal, which I'd rather not do just yet. Evet, Seconal alırsam eğer, ama henüz almadım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Lord, I hope that Clinton really does intend to do this movie. Tanrım, Umarım Clinton bu filmi gerçekten tamamlar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165814
  • 165815
  • 165816
  • 165817
  • 165818
  • 165819
  • 165820
  • 165821
  • 165822
  • 165823
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact